登陆注册
15516100000036

第36章 XXVII WHY MR. POSSUM HAS NO HAIR ON HIS TAIL

"HIT look like ter me," said Uncle Remus, frowning, as the little boy came hopping and skipping into the old man's cabin, "dat I see a young un 'bout yo' size playin' en makin' free wid dem ar chilluns er ole Miss Favers's yistiddy, en w'en I seed dat, I drap my axe, en I come in yer en sot flat down right whar youer settin' now, en I say ter myse'f dat it's 'bout time fer ole Remus fer ter hang up en quit.

Dat's des zackly w'at I say."

"Well, Uncle Remus, they called me," said the little boy, in a penitent tone. 'They come and called me, and said they had a pistol and some powder over there."

"Dar now!" exclaimed the old man, indignantly. "Dar now! w'at I bin sayin'? Hit's des a born bless-in' dat you wa'n't brung home on a litter wid bofe eyeballs hangin' out en one year clean gone; dat's w'at 'tis. Hit's des a born blessin'. Hit hope me up mightly de udder day w'en I hear Miss Sally layin' down de law 'bout you en dem Favers chillun, yit, lo en beholes, de fus news I knows yer you is han'-in-glove wid urn. Hit's nuff fer ter fetch ole Miss right up out'n dat berryin'-groun' fum down dar in Putmon County, en w'at yo' gram'ma wouldn't er stood me en yo' ma ain't gwineter stan' nudder, en de nex time I hear 'bout sech a come off ez dis, right den en dar I'm bonn' ter lay de case 'fo' Miss Sally. Dem Favers's wa'n't no 'count 'fo' de war, en dey wa'n't no 'count endurin' er de war, en dey ain't no 'count atterwards, en w'iles my head's hot you ain't gwineter go mixin' up yo'se'f wid de riff-raff er creashun."

The little boy made no further attempt to justify his conduct. He was a very wise little boy, and he knew that, in Uncle Remus's eyes, he had been guilty of a flagrant violation of the family code.

Therefore, instead of attempting to justify himself, he pleaded guilty, and promised that he would never do so any more. After this there was a long period of silence, broken only by the vigorous style in which Uncle Remus puffed away at his pipe. This was the in-variable result. Whenever the old man had occasion to reprimand the little boy-and the occasions were frequent-he would relapse into a diguffied but stubborn silence. Presently the youngster drew forth from his pocket a long piece of candle. The sharp eyes of the old man saw it at once.

"Don't you come a tellin' me dat Miss Sally gun you dat," he exclaimed, "kaze she didn't. En I lay you hatter be monstus sly 'fo' you gotter chance fer ter snatch up dat piece er canule."

"Well, Uncle Remus," the little boy explained, "it was lying there all by itself, and I just thought I'd fetch it out to you.

"Dat's so, honey," said Uncle Remus, greatly mollified; "dat's so, kaze by now some er dem yuther niggers 'ud er done had her lit up.

Dey er mighty biggity, dem house niggers is, but I notices dat dey don't let nuthin' pass. Dey goes 'long wid der han's en der mouf open, en w'at one don't ketch de tother one do."

There was another pause, and finally the little boy said:

"Uncle Remus, you know you promised to-day to tell me why the 'Possum has no hair on his tail."

"Law, honey! ain't you done gone en fergot dat off'n yo' mine yit?

Hit look like ter me," continued the old man, leisureW refilling his pipe, "dat she sorter run like dis: One time ole Brer Possum, he git so hungry, he did, dat he bleedzd fer ter have a mess er 'simmons.

He monstus lazy man, old Brer Possum wuz, but bimeby his stummick 'gun ter growl en holler at 'im so dat he des hatter rack 'roun' en hunt up sump'n; en w'iles he wnz rackin' 'roun', who sh'd he run up wid but Brer Rabbit, en dey wuz hail-fellers, kaze Brer Possum, he ain't bin bodder'n Brer Rabbit like dem yuther creeturs.

Dey sot down by de side er de big road, en dar dey jabber en confab 'mong wunner nudder, twel bimeby old Brer Possum, he take 'n tell Brer Rabbit dat he mos' pe'sh out, en Brer Rabbit, he lip up in de a'r, he did, en smack his han's tergedder, en say dat he know right whar Brer Possum kin git a bait er 'simmons. Den Brer Possum, he say whar, en Brer Rabbit, he say w'ich 'twuz over at Brer B'ar's 'simmon orchard."

"Did the Bear have a 'simmon orchard, Uncle Remus?" the little boy asked.

"Co'se, honey, kaze in dem days Brer B'ar wuz a bee-hunter. He make his livin' findin' bee trees, en de way he fine urn he plant 'im some 'simmon-trees, w'ich de bees dey'd come ter suck de 'simmons en den ole Brer B'ar he'd watch urn whar dey'd go, en den he'd be mighty ap' fer ter come up wid urn. No matter 'bout dat, de 'simmon patch 'uz dar des like I tell you, en ole Brer Possum mouf 'gun ter water soon's he year talk un urn, en mos' 'fo' Brer Rabbit done tellin' 'im de news, Brer Possum, he put out, he did, en 'twa'n't long 'fo' he wuz perch up in de highes' tree in Brer B'ar 'simmon patch. But Brer Rabbit, he done 'termin' fer ter see some fun, en w'iles all dis 'uz gwine on, he run 'roun' ter Brer B'ar house, en holler en tell 'im w'ich dey wnz somebody 'stroyin' un his 'simmons, en Brer B'ar, he hustle off fer ter ketch 'im.

"Eve'y now en den Brer Possum think he year Brer B'ar comin', but he keep on sayin', sezee:

"'I'll des git one 'simmon mo' en den Ill go; one 'simmon mo' en den I'll go.'

"Las' he year Brer B'ar comm' sho nuff, but 'twuz de same ole chune-'One 'simmon mo' en den I'll go' -en des 'bout dat time Brer B'ar busted inter de patch, en gin de tree a shake, en Brer Possum, he drapt out longer de yuther ripe 'simmons, but time he totch de groun' he got his foots tergedder, en he lit out fer de fence same ez a race-hoss, en 'cross dat patch him en Brer B'ar had it, en Brer B'ar gain' eve'y jump, twel time Brer Possum make de fence Brer B'ar grab 'im by de tail, en Brer Possum, he went out 'tween de rails en gin a powerful juk en pull his tail out 'twix Brer B'ar tushes; en, lo en beholes, Brer B'ar hole so tight en Brer Possum pull so hard dat all de ha'r come off in Brer B'ar's mouf, w'ich, ef Brer Rabbit hadn't er happen up wid a go'd er water, Brer B'ar 'der got strankle.

'Turn dat day ter dis," said Uncle Remus, knocking the ashes carefully out of his pipe, "Brer Possum ain't had no ha'r on his tail, en needer do his chilluns."

同类推荐
  • 玉箓资度午朝仪

    玉箓资度午朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老子解畧

    老子解畧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 麓堂诗话

    麓堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • OTHELLO

    OTHELLO

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 费隐禅师语录

    费隐禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 健全人格与心理和谐

    健全人格与心理和谐

    本书融汇日常生活中大量生动事例和寓言故事,为你展示自立、自信、正直、诚信、爱心、乐观等健全人格的丰富内涵,及其在促进心理和谐、纾解心理困扰中的作用,并全方位打开心理健康新视野。
  • 白马覆

    白马覆

    无论天涯海角,我一定把他带回来,带回你们身边……一定要等着我……只是,从此以后,世间已无白马君……
  • 特工高手

    特工高手

    世界一流的佣兵组织的掌门人之一与e国一流的大学教授双重身份的美男子江淮风,突然离开佣兵组织回国,找寻自己失去多年的安稳生活,与自己那份纯真的爱情。作者qq1553990923,请添加!欢迎大家提出意见
  • 用剑的法神

    用剑的法神

    他是光明神的子嗣,却意外的沦为一个凡人家族的养子,其中的隐情,孰能道破?脖子上的神秘吊坠,成了他解开身世之谜的唯一线索,接踵而来的奇异事件将他的身世之谜推向了一个天大的阴谋之中!。。。。。。看雷林如何怀揣一颗最强心脏,坐在那麒麟之上,左手法杖圣光,右手狼牙剑芒,一步步,破灭那惊天巨浪!
  • 我的世界之混乱时空

    我的世界之混乱时空

    在玩我的世界中,由于装x过度引来了天雷的不满,被劈后穿越到了一个全由方块建成的世界开始生存,统治。。。
  • 紫笛情深

    紫笛情深

    为什么,为什么他要这样对待她?他明明承诺过要等她的,但为什么在她与他的婚期在即,为他受伤的养病期间,他却要弃她不顾,当着她的面和别人卿卿我我,还求她成全他们的情爱,她看错人了吗?这是怎么一回事?他不过是去了趟江南,怎么一回来她却无缘无故的失踪?两年后,江湖上窜出“紫笛仙子”这号人物,她会是“她”吗?会跟终日带着紫笛的“她”是同一人吗?
  • 穿越的一家人

    穿越的一家人

    有这么几个人,都看到了一部根本不存在,别人也没有看过的电视。某天他们就穿越成这部电视中的人物,变成了一家人。故事在脱离原来剧本的十几年后开始......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 小野寺的罗曼史

    小野寺的罗曼史

    世人皆知,小野寺家二公子自幼便被自愿被送入他国,在他国自创企业,并且事业那是风生水起,自己一手创建起来的企业已经遍布时间各个国家。世人相传,小野寺家二公子身边美女如云,但凡是有点姿色的都往他身上贴,但是却没有听说他对哪一个女人有过别样的心。世人言怪,小野寺家二公子绝美无比貌似女人,喜好男风......……捂脸,烂摊子一个一个的被收拾。看着异样的眼光,无奈的横倒在地上,仰天长叹:“传言是绝壁不能信的啊喂!”某人见状,压至身下,勾唇。“可不可信,一试便知。”