登陆注册
15515800000034

第34章 XXIII. THE CHILD WITH THE MIRROR.

"-and only when ye have all denied me, will I return unto you.

Verily, with other eyes, my brethren, shall I then seek my lost ones; with another love shall I then love you."--ZARATHUSTRA, I., "The Bestowing Virtue."

After this Zarathustra returned again into the mountains to the solitude of his cave, and withdrew himself from men, waiting like a sower who hath scattered his seed. His soul, however, became impatient and full of longing for those whom he loved: because he had still much to give them.

For this is hardest of all: to close the open hand out of love, and keep modest as a giver.

Thus passed with the lonesome one months and years; his wisdom meanwhile increased, and caused him pain by its abundance.

One morning, however, he awoke ere the rosy dawn, and having meditated long on his couch, at last spake thus to his heart:

Why did I startle in my dream, so that I awoke? Did not a child come to me, carrying a mirror?

"O Zarathustra"--said the child unto me--"look at thyself in the mirror!"But when I looked into the mirror, I shrieked, and my heart throbbed: for not myself did I see therein, but a devil's grimace and derision.

Verily, all too well do I understand the dream's portent and monition: my DOCTRINE is in danger; tares want to be called wheat!

Mine enemies have grown powerful and have disfigured the likeness of my doctrine, so that my dearest ones have to blush for the gifts that I gave them.

Lost are my friends; the hour hath come for me to seek my lost ones!--With these words Zarathustra started up, not however like a person in anguish seeking relief, but rather like a seer and a singer whom the spirit inspireth. With amazement did his eagle and serpent gaze upon him: for a coming bliss overspread his countenance like the rosy dawn.

What hath happened unto me, mine animals?--said Zarathustra. Am I not transformed? Hath not bliss come unto me like a whirlwind?

Foolish is my happiness, and foolish things will it speak: it is still too young--so have patience with it!

Wounded am I by my happiness: all sufferers shall be physicians unto me!

To my friends can I again go down, and also to mine enemies! Zarathustra can again speak and bestow, and show his best love to his loved ones!

My impatient love overfloweth in streams,--down towards sunrise and sunset.

Out of silent mountains and storms of affliction, rusheth my soul into the valleys.

Too long have I longed and looked into the distance. Too long hath solitude possessed me: thus have I unlearned to keep silence.

Utterance have I become altogether, and the brawling of a brook from high rocks: downward into the valleys will I hurl my speech.

And let the stream of my love sweep into unfrequented channels! How should a stream not finally find its way to the sea!

Forsooth, there is a lake in me, sequestered and self-sufficing; but the stream of my love beareth this along with it, down--to the sea!

New paths do I tread, a new speech cometh unto me; tired have I become--like all creators--of the old tongues. No longer will my spirit walk on worn-out soles.

Too slowly runneth all speaking for me:--into thy chariot, O storm, do Ileap! And even thee will I whip with my spite!

Like a cry and an huzza will I traverse wide seas, till I find the Happy Isles where my friends sojourn;-And mine enemies amongst them! How I now love every one unto whom I may but speak! Even mine enemies pertain to my bliss.

And when I want to mount my wildest horse, then doth my spear always help me up best: it is my foot's ever ready servant:--The spear which I hurl at mine enemies! How grateful am I to mine enemies that I may at last hurl it!

Too great hath been the tension of my cloud: 'twixt laughters of lightnings will I cast hail-showers into the depths.

Violently will my breast then heave; violently will it blow its storm over the mountains: thus cometh its assuagement.

Verily, like a storm cometh my happiness, and my freedom! But mine enemies shall think that THE EVIL ONE roareth over their heads.

Yea, ye also, my friends, will be alarmed by my wild wisdom; and perhaps ye will flee therefrom, along with mine enemies.

Ah, that I knew how to lure you back with shepherds' flutes! Ah, that my lioness wisdom would learn to roar softly! And much have we already learned with one another!

My wild wisdom became pregnant on the lonesome mountains; on the rough stones did she bear the youngest of her young.

Now runneth she foolishly in the arid wilderness, and seeketh and seeketh the soft sward--mine old, wild wisdom!

On the soft sward of your hearts, my friends!--on your love, would she fain couch her dearest one!--Thus spake Zarathustra.

同类推荐
热门推荐
  • 唐朝封神

    唐朝封神

    睡一觉竟然穿越了,而且自己竟然是李恪,突然发现自己竟然有个系统。。。于是大唐因我而改变
  • 剑弑逆天

    剑弑逆天

    九州大陆群雄争霸,一代杀手之王杨浩宇因奸人所害,穿越到九州大陆,且看他如何血染苍穹,手刃仇敌,创造出一个属于自己的神话。
  • 霸道总裁遇上腹黑女

    霸道总裁遇上腹黑女

    原本两个不相识的两个人有这不同的生活,不同的圈子,却因一场相亲而开始了命运的纠缠……尹若鸿A市尹氏集团的创始人,父亲是军界的一把手,母亲则是名门归秀。他继承祖业并开创了自己的公司,冷酷而帅气的他成为财政界的钻石王老五。张晓余B市张氏集团的二小姐,国外著名财经学院的高材生,刚刚回国便被母亲带到A市与尹若鸿相亲,腹黑的狐狸收起本性成为了纯良的小白兔,转身却在想着才能放到大总裁……两人因家人而领了红本本,当他们都想屈从现实,过平稳的生活时谎言被揭开,父母的厌恶,真假怀孕风波,横空出世的弟弟,还有人格分裂的艾伦锦,所有的一切都充满着阴谋的味道……当你无法战胜时逃避是最好的选择,于是张晓余带球跑路了。多年后回国的她已经是个成熟的小女人了,还带着一个可爱的小男孩,那是尹若鸿的孩子?不,亲自检验报告显示的那不是他的孩子。而这孩子又是谁呢,他的背后又有什么故事呢?
  • 炉石世界

    炉石世界

    黑石山的咆哮,新的旅程。这是对于现实中的炉石玩家来说不能错过的机会,新的卡片,新的冒险。但是,正在收集黑石山卡片的中国战队Gk,职业炉石玩家,代号“亡语者”的陈承,却不小心穿越到了一个异世界,这是一个炉石的世界。但是有有所不同。驯养的机械绵羊在垃圾场中悠闲的寻找食物,野外未驯养的侏儒会对你举起木棍,传说之地千年才会出现一次的龙啸,冰霜极地的万载寒冰中所孕育的能力,陈承,一个职业的卡牌游戏玩家,一个只离世界比赛冠军一步之遥的最强的失败者,重生以后,失去了所有能依靠的卡牌,从零开始。没有传承,更没有异于常人的特殊能力,唯一能够依靠的,不过是前世记忆中卡片的回忆。且看他是怎样一步一步成为强者....
  • 女追男隔层山

    女追男隔层山

    青春与成长的苦涩,是心灵所承受不了的伤痕,我知道那是青春,但却不想承认只是青春,我还想在操场撕心裂肺的喊一句我爱你,还想听你顿住脚步说一句,如果很闲就多抬头看看天空。
  • 男神追妻:一世倾恋

    男神追妻:一世倾恋

    那年,还只是两只小小的萌娃。现在,他成了女生都爱的“禁女男神”,却不知道,他的心早已有了人。现在,她成了医院里的“冷面女神”,文学界里“文学新星”,心里却满满的都是他。
  • 圣斗士王虎

    圣斗士王虎

    重生在70年代的中国,一直生活到七岁,父母兄姐被杀后童虎出现,才发现这是圣斗士的世界。那,亵渎女神要不要?
  • 惘然记

    惘然记

    《惘然纪》由一个个短篇小说组成,以爱情故事为主,贴近生活,令人对爱情充满感悟与遐想,是值得阅读的精品爱情小说集。
  • 枕边厚爱:老公,别太坏

    枕边厚爱:老公,别太坏

    一纸婚约,她成为他的女人,爱恨情仇两不休。被人吃干抹净?小三登门拜访?这能忍?不能忍!某女怒吼,“来啊,让我们互相伤害!”战男神斗小三!他是陆氏冷血boss,却唯独对她,咬牙切齿欲罢不能。他说,“一个你,一心一意。”“有人向江小姐告白!”话音未落,只见某男现身现场,邪魅一笑,“老婆我们回家!大宝贝说是要妹妹!”来到房间聊聊天,推倒亲亲嗨翻天……
  • 灵魂透视者

    灵魂透视者

    灵魂漂浮在身体之外,从外部看着自己的躯壳。这种现象被称为灵魂出窍,又称星际旅行一次偶然的机遇,他与死神签下了“灵魂契约”。用寿命的一半换取“灵魂透视”的能力从此林叶在学校混的风生水起,本以为就此享受如意人生。却因死神再次找到他,生活再次发生改变.....