登陆注册
15515000000031

第31章 CHAPTER XI. THE TONIC(1)

These broodings helped a little; but it was a severe morning, and on his way home at noon he did not recover heart enough to practice the bullfrog's croak, the craft that Sam Williams had lately mastered to inspiring perfection. This sonorous accomplishment Penrod had determined to make his own. At once guttural and resonant, impudent yet plaintive, with a barbaric twang like the plucked string of a Congo war-fiddle, the sound had fascinated him. It is made in the throat by processes utterly impossible to describe in human words, and no alphabet as yet produced by civilized man affords the symbols to vocalize it to the ear of imagination. "Gunk" is the poor makeshift that must be employed to indicate it.

Penrod uttered one half-hearted "Gunk" as he turned in at his own gate. However, this stimulated him, and he paused to practice.

"Gunk!" he croaked. "Gunk-gunk-gunk-gunk!"

Mrs. Schofield leaned out of an open window upstairs.

"Don't do that, Penrod," she said anxiously. "Please don't do that."

"Why not?" Penrod asked, and, feeling encouraged by his progress in the new art, he continued: "Gunk--gunk-gunk! Gunk-gunk--"

"Please try not to do it," she urged pleadingly. "You CAN stop it if you try. Won't you, dear?"

But Penrod felt that he was almost upon the point of attaining a mastery equal to Sam Williams's. He had just managed to do something in his throat that he had never done before, and he felt that unless he kept on doing it at this time, his new-born facility might evade him later. "Gunk!" he croaked. "Gunk--gunk- gunk!" And he continued to croak, persevering monotonously, his expression indicating the depth of his preoccupation.

His mother looked down solicitously, murmured in a melancholy undertone, shook her head; then disappeared from the window, and, after a moment or two, opened the front door.

"Come in, dear," she said; "I've got something for you."

Penrod's look of preoccupation vanished; he brightened and ceased to croak. His mother had already given him a small leather pocketbook with a nickel in it, as a souvenir of her journey.

Evidently she had brought another gift as well, delaying its presentation until now. "I've got something for you!" These were auspicious words.

"What is it, Mamma?" he asked, and, as she smiled tenderly upon him, his gayety increased. "Yay!" he shouted. "Mamma, is it that reg'lar carpenter's tool chest I told you about?"

"No," she said. "But I'll show you, Penrod. Come on, dear."

He followed her with alacrity to the dining-room, and the bright anticipation in his eyes grew more brilliant--until she opened the door of the china-closet, simultaneously with that action announcing cheerily:

"It's something that's going to do you lots of good, Penrod."

He was instantly chilled, for experience had taught him that when predictions of this character were made, nothing pleasant need be expected. Two seconds later his last hope departed as she turned from the closet and he beheld in her hands a quart bottle containing what appeared to be a section of grassy swamp immersed in a cloudy brown liquor. He stepped back, grave suspicion in his glance.

"What IS that?" he asked, in a hard voice.

Mrs. Schofield smiled upon him. "It's nothing," she said. "That is, it's nothing you'll mind at all. It's just so you won't be so nervous."

"I'm not nervous."

"You don't think so, of course, dear," she returned, and, as she spoke, she poured some of the brown liquor into a tablespoon.

"People often can't tell when they're nervous themselves; but your Papa and I have been getting a little anxious about you, dear, and so I got this medicine for you."

"WHERE'D you get it?" he demanded.

Mrs. Schofield set the bottle down and moved toward him, insinuatingly extending the full tablespoon.

"Here, dear," she said; "just take this little spoonful, like a goo--"

"I want to know where it came from," he insisted darkly, again stepping backward.

"Where?" she echoed absently, watching to see that nothing was spilled from the spoon as she continued to move toward him. "Why, I was talking to old Mrs. Wottaw at market this morning, and she said her son Clark used to have nervous trouble, and she told me about this medicine and how to have it made at the drug store.

She told me it cured Clark, and--"

"I don't want to be cured," Penrod said, adding inconsistently, "I haven't got anything to be cured of."

"Now, dear," Mrs. Schofield began, "you don't want your papa and me to keep on worrying about--"

"I don't care whether you worry or not," the heartless boy interrupted. "I don't want to take any horrable ole medicine.

What's that grass and weeds in the bottle for?"

Mrs. Schofield looked grieved. "There isn't any grass and there aren't any weeds; those are healthful herbs."

"I bet they'll make me sick."

She sighed. "Penrod, we're trying to make you well."

"But I AM well, I tell you!"

"No, dear; your papa's been very much troubled about you. Come, Penrod; swallow this down and don't make such a fuss about it.

It's just for your own good."

And she advanced upon him again, the spoon extended toward his lips. It almost touched them, for he had retreated until his back was against the wall-paper. He could go no farther; but he evinced his unshaken repugnance by averting his face.

"What's it taste like?" he demanded.

"It's not unpleasant at all," she answered, poking the spoon at his mouth. "Mrs. Wottaw said Clark used to be very fond of it. It doesn't taste like ordinary medicine at all,' she said."

"How often I got to take it?" Penrod mumbled, as the persistent spoon sought to enter his mouth. "Just this once?"

"No, dear; three times a day."

"I won't do it!"

"Penrod!" She spoke sharply. "You swallow this down and stop making such a fuss. I can't be all day. Hurry."

同类推荐
热门推荐
  • 错爱

    错爱

    一个是家喻户晓的大明星,一个是一无所有的孤女。他们之间存在着太阳与月亮般的距,彼此照耀,却无法重叠。当时隔七年之后再相逢,一切都那么的相似,一切都那么的不同,所追求的现世安稳,却是阻隔重重。我爱你,超越了生命,我爱你,只能在心里;我爱你,却什么也给不了你;我只能爱你。
  • 卓越绩效管理:通向卓越经营的务实之路

    卓越绩效管理:通向卓越经营的务实之路

    本教材从卓越绩效管理概念、卓越绩效管理思想、卓越绩效评价以及卓越绩效管理案例与实施等四个方面,讨论分析了卓越绩效管理模式的产生发展、评价与实施。
  • 暗恋,不懂我的王俊凯

    暗恋,不懂我的王俊凯

    王俊凯,你我认识这么久,你为什么一点都不懂我?
  • 九世轮回:曼珠情劫

    九世轮回:曼珠情劫

    彼岸花开,花叶生生世世永不能相见。“曼珠女,你的劫。”“是劫又怎样,只要能生生世世在一起,天塌下来又如何。”“可你会被她害死的。”“害死又怎样,能死在她手上,我也认了。”
  • 太上洞玄灵宝福日妙经

    太上洞玄灵宝福日妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 今世缘之本妃丑拒你

    今世缘之本妃丑拒你

    前一世是终究是我辜负了你害得你沦落至此这一世就让我带你回家吧
  • 繁华落尽不忘初心

    繁华落尽不忘初心

    有没有这么一个人,你无数次说要放弃,却终究舍不得。Ta就像是青春盛年里的烟火,让你念念不忘。很多次在梦里就快抓住Ta,但梦却醒了。我不知道感情久了会不会变淡,我只知道即使两人背道而驰、渐行渐远也有重遇的那一天,爱是一场久别重逢的旅行,当我们再次有幸遇见,你会不会感慨时间易逝?你会不会道一句:好久不见?
  • 剑御洪荒

    剑御洪荒

    读灭世剑道,悟万物之理。掌握万物之生死,统领九代文明。血战到底,不惧生死,威临八方,一剑苍穹!
  • 向学之心

    向学之心

    书法少年树向学之心,集百家之精,勇闯都市大无敌
  • 腹黑丫鬟:绝色阴阳师

    腹黑丫鬟:绝色阴阳师

    她是将军府的侍女,有着倾国倾城的容貌,却是举城皆知的废物。身份卑微,最后惨死在嫡女手中。她,是21世纪最出色的阴阳师。傲世天下。一纸锲书,当21世纪的绝世天才代替了卑微的侍女。当绝世天才展露锋芒,这天下注定会被她改变。他是腹黑妖孽的水国世子,当妖孽的他遇到腹黑的她,两个人的命运注定会相连。这也注定会是一场刻骨铭心的爱恋。