登陆注册
15512900000110

第110章 36(1)

A Letter from Charles the First.

The reader must now cross the Seine with us and follow us to the door of the Carmelite Convent in the Rue Saint Jacques.

It is eleven o'clock in the morning and the pious sisters have just finished saying mass for the success of the armies of King Charles I. Leaving the church, a woman and a young girl dressed in black, the one as a widow and the other as an orphan, have re-entered their cell.

The woman kneels on a prie-dieu of painted wood and at a short distance from her stands the young girl, leaning against a chair, weeping.

The woman must have once been handsome, but traces of sorrow have aged her. The young girl is lovely and her tears only embellish her; the lady appears to be about forty years of age, the girl about fourteen.

"Oh, God!" prayed the kneeling suppliant, "protect my husband, guard my son, and take my wretched life instead!"

"Oh, God!" murmured the girl, "leave me my mother!"

"Your mother can be of no use to you in this world, Henrietta," said the lady, turning around. "Your mother has no longer either throne or husband; she has neither son, money nor friends; the whole world, my poor child, has abandoned your mother!" And she fell back, weeping, into her daughter's arms.

"Courage, take courage, my dear mother!" said the girl.

"Ah! 'tis an unfortunate year for kings," said the mother.

"And no one thinks of us in this country, for each must think about his own affairs. As long as your brother was with me he kept me up; but he is gone and can no longer send us news of himself, either to me or to your father. I have pledged my last jewels, sold your clothes and my own to pay his servants, who refused to accompany him unless I made this sacrifice. We are now reduced to live at the expense of these daughters of Heaven; we are the poor, succored by God."

"But why not address yourself to your sister, the queen?" asked the girl.

"Alas! the queen, my sister, is no longer queen, my child.

Another reigns in her name. One day you will be able to understand how all this is."

"Well, then, to the king, your nephew. Shall I speak to him?

You know how much he loves me, my mother.

"Alas! my nephew is not yet king, and you know Laporte has told us twenty times that he himself is in need of almost everything."

"Then let us pray to Heaven," said the girl.

The two women who thus knelt in united prayer were the daughter and grand-daughter of Henry IV., the wife and daughter of Charles I.

They had just finished their double prayer, when a nun softly tapped at the door of the cell.

"Enter, my sister," said the queen.

"I trust your majesty will pardon this intrusion on her meditations, but a foreign lord has arrived from England and waits in the parlor, demanding the honor of presenting a letter to your majesty."

"Oh, a letter! a letter from the king, perhaps. News from your father, do you hear, Henrietta? And the name of this lord?"

"Lord de Winter."

"Lord de Winter!" exclaimed the queen, "the friend of my husband. Oh, bid him enter!"

And the queen advanced to meet the messenger, whose hand she seized affectionately, whilst he knelt down and presented a letter to her, contained in a case of gold.

"Ah! my lord!" said the queen, "you bring us three things which we have not seen for a long time. Gold, a devoted friend, and a letter from the king, our husband and master."

De Winter bowed again, unable to reply from excess of emotion.

On their side the mother and daughter retired into the embrasure of a window to read eagerly the following letter:

Dear Wife, -- We have now reached the moment of decision. I have concentrated here at Naseby camp all the resources Heaven has left me, and I write to you in haste from thence.

Here I await the army of my rebellious subjects. I am about to struggle for the last time with them. If victorious, I shall continue the struggle; if beaten, I am lost. I shall try, in the latter case (alas! in our position, one must provide for everything), I shall try to gain the coast of France. But can they, will they receive an unhappy king, who will bring such a sad story into a country already agitated by civil discord? Your wisdom and your affection must serve me as guides. The bearer of this letter will tell you, madame, what I dare not trust to pen and paper and the risks of transit. He will explain to you the steps that I expect you to pursue. I charge him also with my blessing for my children and with the sentiments of my soul for yourself, my dearest sweetheart."

The letter bore the signature, not of "Charles, King," but of "Charles -- still king."

"And let him be no longer king," cried the queen. "Let him be conquered, exiled, proscribed, provided he still lives.

同类推荐
  • 教外别传

    教外别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平滇始末

    平滇始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Tales and Fantasies

    Tales and Fantasies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平濠记

    平濠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Man and Wife

    Man and Wife

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 无敌剑域

    无敌剑域

    剑宗第一废柴杨叶,拥有逆天技能,一人一剑一世界,杀,就要杀个尸横遍野,战,就要战一个巅峰不败!
  • 尊女祸水,相公快跑
  • 重生娱乐之光

    重生娱乐之光

    他就是娱乐界的一道光,照亮了全球的娱乐圈,艺术史因为有了他,充满了光芒和希望,他就是林琪!
  • 天截杀

    天截杀

    千里奔袭,一路截杀!强者路,流血浮尸...
  • 神的空间

    神的空间

    人怎么样才会死呢?某精灵问道。炫影翻了一个白眼回答道:人被杀就会死。说的好。接下来我就送你去死,记得要活着回来。某精灵笑眯眯的看着炫影掉进黑洞。炫影表示:……
  • 网游现实之风流成神

    网游现实之风流成神

    做人,要做最牛逼的,所谓牛逼是集无耻淫荡于一体;泡妞,要泡最漂亮的,所谓男人往往却是来者不拒也。本人本书Q群号:12844666
  • 寻仙英雄传

    寻仙英雄传

    悠悠仙途谁为峰,不见慕离尽成空。历史断层,伪人列前,英雄含泪笑凄凉!
  • 幸福猎人

    幸福猎人

    前世爱人在误会中阴阳两隔,谢谢今生,让我陪你看花开花落,云卷云舒
  • 美食无双

    美食无双

    白杨认识很多大名鼎鼎的人,他们来自于历史的长河中,放弃了原本的将军、诗人、大侠、高官等身份,响应了白杨的召唤而来,成为了白杨的御用厨师。他们做的美食很好吃,也很神奇,吃了可以获得某种神奇的力量。在他们的帮助下,白杨成为了美味的定义者。……
  • 初见你时最难忘

    初见你时最难忘

    冷氏千金自幼丧母,性格孤僻高傲的她放弃名校,来到冬源市星光大学。逛街途中遇“流氓”,后为报复成了别人眼中的“小三”。“曲依雯三角恋”更是闹得沸沸扬扬。后有帅学弟追求,天降表白花,草坪LoveYou一并袭来,人长得漂亮是一种罪过喽?偏偏还有傲娇小三八,心机绿茶婊登门造访。弄得她很是焦虑啊!只好委屈自己,表白流氓,哪成想又遇飞来横祸!简直天妒红颜!与此同时,冷氏企业也发生了翻天覆地地变化,弄清情况之后,冷静依立誓要扳倒陷害父亲的始作俑者……