登陆注册
15494100000001

第1章

410BC

ION by Euripides translated by Robert Potter CHARACTERS IN THE PLAYMERCURY

ION

CREUSA,daughter of Erechtheus XUTHUS,husband of CREUSATUTOR

ATTENDANT

PRIESTESS OF APOLLO

MINERVA

CHORUS OF HANDMAIDENS OF CREUSA

Attendants of the Temple of Apollo ION

(SCENE:-Before the Temple of Apollo at Delphi.The sun is about to rise.MERCURY enters.)

MERCURY

Atlas,that on his brazen shoulders rolls Yon heaven,the ancient mansion of the gods,Was by a goddess sire to Maia;she To supreme Jove bore me,and call'd me Hermes;Attendant on the king,his high behests I execute.To Delphi am I come,This land where Phoebus from his central throne Utters to mortals his high strain,declaring The present and the future;this is the cause;Greece hath a city of distinguish'd glory,Which from the goddess of the golden lance Received its name;Erechtheus was its king;His daughter,call'd Creusa,to the embrace Of nuptial love Apollo strain'd perforce,Where northward points the rock beneath the heights Crown'd with the Athenian citadel of Pallas,Call'd Macrai by the lords of Attica.

Her growing burden,to her sire unknown (Such was the pleasure of the god),she bore,Till in her secret chamber to a son The rolling months gave birth:to the same cave,Where by the enamour'd god she was compress'd,Creusa bore the infant:there for death Exposed him in a well-compacted ark Of circular form,observant of the customs Drawn from her great progenitors,and chief From Erichthonius,who from the Attic earth Deriv'd his origin:to him as guards Minerva gave two dragons,and in charge Consign'd him to the daughters of Aglauros:

This rite to the Erechthidae hence remains,Mid serpents wreathed in ductile gold to nurse Their children.What of ornament she had She hung around her son,and left him thus To perish.But to me his earnest prayer Phoebus applied,"To the high-lineaged sons Of glorious Athens go,my brother;well Thou know'st the city of Pallas;from the cave Deep in the hollow rock a new-born babe,Laid as he is,and all his vestments with him;Bring to thy brother to my shrine,and place At the entrance of my temple;of the rest (For,know,the child is mine)I will take care."To gratify my brother thence I bore The osier-woven ark,and placed the boy Here at the temple's base,the wreathed lid Uncovering,that the infant might be seen.

It chanced,as the orient sun the steep of heav'n Ascended,to the god's oracular seat The priestess entering,on the infant cast Her eye,and marvelled,deeming that some nymph Of Delphi at the fane had dared to lay The secret burden of her womb:this thought Prompts her to move it from the shrine:but soon To pity she resign'd the harsh intent;The impulse of the god secretly acting In favour of the child,that in his temple It might abide;her gentle hand then took it,And gave it nurture;yet conceived she not That Phoebus was the sire,nor who the mother Knew aught,nor of his parents could the child Give information.All his youthful years Sportive he wandered round the shrine,and there Was fed:but when his firmer age advanced To manhood,o'er the treasures of the god The Delphians placed him,to his faithful care Consigning all;and in this royal dome His hallow'd life he to this hour hath pass'd.

Meantime Creusa,mother of the child,To Xuthus was espoused,the occasion this:-On Athens from Euboean Chalcis roll'd The waves of war;be join'd their martial toil,And with his spear repell'd the foe;for this To the proud honour of Creusa's bed Advanc'd;no native,in Achaea sprung From Aeolus,the son of Jove.Long time Unbless'd with children,to the oracular shrine Of Phoebus are they come,through fond desire Of progeny:to this the god hath brought The fortune of his son,nor,as was deem'd,Forgets him;but to Xuthus,when he stands This sacred seat consulting,will he give That son,declared his offspring;that the child,When to Creusa's house brought back,by her May be agnized;the bridal rites of Phoebus Kept secret,that the youth may claim the state Due to his birth,through all the states of Greece Named Ion,founder of the colonies On the Asiatic coast.The laurell'd cave Now will I visit,there to learn what fortune Is to the boy appointed,for I see This son of Phoebus issuing forth to adorn The gates before the shrine with laurel boughs.

First of the gods I hail him by the name Of Ion,which his fortune soon will give him.

(MERCURY vanishes.ION and the attendants of the temple enter.)

ION (chanting)

Now flames this radiant chariot of the sun High o'er the earth,at whose ethereal fire The stars into the sacred night retreat:

O'er the Parnassian cliffs the ascending wheels To mortals roll the beams of day;the wreaths Of incense-breathing myrrh mount to the roof Of Phoebus'fane;the Delphic priestess now Assumes her seat,and from the hallow'd tripod Pronounces to the Greeks the oracular strains Which the god dictates.Haste,ye Delphic train,Haste to Castalia's silver-streaming fount;Bathed in its chaste dews to the temple go;

There from your guarded mouths no sound be heard But of good omen,that to those who crave Admission to the oracle,your voice May with auspicious words expound the answers.

My task,which from my early infancy Hath been my charge,shall be with laurel boughs And sacred wreaths to cleanse the vestibule Of Phoebus,on the pavement moistening dews To rain,and with my bow to chase the birds Which would defile the hallow'd ornaments.

A mother's fondness,and a father's care I never knew:the temple of the god Claims then my service,for it nurtured me.

(The attendants leave.ION busies himself before the temple as he continues to sing.)strophe Haste,thou verdant new-sprung bough,Haste,thy early office know;Branch of beauteous laurel come,Sweep Apollo's sacred dome,Cropp'd this temple's base beneath,Where the immortal gardens breathe,And eternal dews that round Water the delicious ground,Bathe the myrtle's tresses fair.

同类推荐
  • 王心斋语

    王心斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TONO-BUNGAY

    TONO-BUNGAY

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Select Poems of Sidney Lanier

    Select Poems of Sidney Lanier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 本事词

    本事词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太极葛仙公传

    太极葛仙公传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 可惜不是我

    可惜不是我

    周墨原以为那些刻在课桌上的喜欢只能叫作暗恋。直到高禹夏的出现,他教会周墨如何去爱,他陪着周墨成长,他牵着周墨的手说着永远不分开……可是,当周墨再次转身的时候,一直陪着她的那个少年已不在她身边。为什么不是你,陪我到最后?
  • 公关传播案例评析

    公关传播案例评析

    改革开放以来,我国经济社会一直保持着快速发展的良好势头。加入世界贸易组织后,我国向现代社会转型的步伐逐渐加快,公民社会已初步形成。各个行业,无论是像公司、企业这样的营利性组织,还是机关、学校、医疗卫生、社会团体等非营利性组织,都越来越重视自身的社会形象。我国政府也与时俱进,开始从管理型向服务型转变。在这种情况下,公共关系作为一种现代传播和沟通工具,受到了越来越多的重视。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 裁善

    裁善

    依靠在破墙角落里的老人,看着远处渐渐清晰的两道身影,嘴角浮现笑意,声音模糊不清的说道:“守得青山静待菩提,等待时机重归故里。”北方有狼,遇猛虎毫不避让,来自西霞山脉的他因为被迫走投无路,所以敢虎口夺食。那个被百家村村民视作“孤狼”的赵菩提,能否带着老人的遗言锦衣还乡?
  • 论时间和生活的关系

    论时间和生活的关系

    时间似乎在我们每个人的心中,但是我们却有说不清道不明。我们很熟悉时间,但是我们却又说不上我们和时间的关系。让我们一起来探索和思考时间和我们生活的关系吧。各种各样的生活和我们的时间有关系吗?让我们一起来思索吧!!!
  • 三国随史

    三国随史

    三国,无数男儿梦想的时代,金戈铁马,气吞万里,指点江山。那是一个抛头颅,撒热血的时代;那是一个英雄辈出,你方唱罢我登场的时代。22世纪华夏国的军神,为心爱的女人,创越时空回到三国时代,历史也因此改变了原来的轨道……
  • 遗孤弃

    遗孤弃

    一个人走到终点不小心回到起点一个新的世界此刻我才发现时间没有绝对直到有另一个人能体会我的感觉不用说不用问就明白就了解每一刻都像永远我看着没剩多少时间能许愿好想多一天我们的明天[跑男团/全员/末世/异能]
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • GD权志龙檫浪嘿

    GD权志龙檫浪嘿

    关于GD的爱情故事,我是不会剧透的,要想知道就进来看吧。作者是学生党所以只能假期和周末更,可能更得有点慢,不过我是觉对不会弃文的
  • 杀手新娘:复仇千金

    杀手新娘:复仇千金

    因为一次无妄之灾,她白家一朝易主。父母双亡,九岁的她和弟弟被分别送走,只求白家不能无后。七年后,她寻回弟弟,回到了久别的地方。她却不是白家的千金,而是一个被人推进万丈深渊的杀手。三年的组织生活,让她的一世与之挂钩,包括那高高在上的组织头领,弟弟的不理解却有他的支持。千金归来,终究是因为复仇。若说是千金,她白璃定是个复仇千金!