登陆注册
15492500000019

第19章 II(11)

"And the surprises of life," went on Razumov, after glancing at the other uneasily. "Just consider their astonishing nature. A mysterious impulse induces you to come here. I don't say you have done wrong. Indeed, from a certain point of view you could not have done better. You might have gone to a man with affections and family ties. You have such ties yourself. As to me, you know I have been brought up in an educational institute where they did not give us enough to eat. To talk of affection in such a connexion--you perceive yourself. . . . As to ties, the only ties I have in the world are social. I must get acknowledged in some way before I can act at all. I sit here working. . . . And don't you think I am working for progress too?

I've got to find my own ideas of the true way. . . . Pardon me," continued Razumov, after drawing breath and with a short, throaty laugh, "but I haven't inherited a revolutionary inspiration together with a resemblance from an uncle."

He looked again at his watch and noticed with sickening disgust that there were yet a good many minutes to midnight. He tore watch and chain off his waistcoat and laid them on the table well in the circle of bright lamplight. Haldin, reclining on his elbow, did not stir. Razumov was made uneasy by this attitude.

"What move is he meditating over so quietly?" he thought. "He must be prevented. I must keep on talking to him."

He raised his voice.

"You are a son, a brother, a nephew, a cousin--I don't know what--to no end of people. I am just a man. Here I stand before you. A man with a mind. Did it ever occur to you how a man who had never heard a word of warm affection or praise in his life would think on matters on which you would think first with or against your class, your domestic tradition--your fireside prejudices?. . . Did you ever consider how a man like that would feel? I have no domestic tradition. I have nothing to think against. My tradition is historical. What have I to look back to but that national past from which you gentlemen want to wrench away your future? Am I to let my intelligence, my aspirations towards a better lot, be robbed of the only thing it has to go upon at the will of violent enthusiasts? You come from your province, but all this land is mine--or I have nothing. No doubt you shall be looked upon as a martyr some day --a sort of hero--a political saint. But I beg to be excused. I am content in fitting myself to be a worker. And what can you people do by scattering a few drops of blood on the snow? On this Immensity. On this unhappy Immensity! I tell you," he cried, in a vibrating, subdued voice, and advancing one step nearer the bed, "that what it needs is not a lot of haunting phantoms that I could walk through--but a man!"

Haldin threw his arms forward as if to keep him off in horror.

"I understand it all now," he exclaimed, with awestruck dismay.

"I understand--at last."

Razumov staggered back against the table. His forehead broke out in perspiration while a cold shudder ran down his spine.

"What have I been saying?" he asked himself. "Have I let him slip through my fingers after all?

"He felt his lips go stiff like buckram, and instead of a reassuring smile only achieved an uncertain grimace.

"What will you have?" he began in a conciliating voice which got steady after the first trembling word or two. "What will you have?

Consider--a man of studious, retired habits--and suddenly like this. . . .

I am not practised in talking delicately. But. . .

"He felt anger, a wicked anger, get hold of him again.

"What were we to do together till midnight? Sit here opposite each other and think of your--your-shambles?"

Haldin had a subdued, heartbroken attitude. He bowed his head; his hands hung between his knees. His voice was low and pained but calm.

"I see now how it is, Razumov--brother. You are a magnanimous soul, but my action is abhorrent to you--alas. . ."

Razumov stared. From fright he had set his teeth so hard that his whole face ached. It was impossible for him to make a sound.

"And even my person, too, is loathsome to you perhaps," Haldin added mournfully, after a short pause, looking up for a moment, then fixing his gaze on the floor. "For indeed, unless one. . ."

He broke off evidently waiting for a word. Razumov remained silent. Haldin nodded his head dejectedly twice.

"Of course. Of course,"he murmured. . . . "Ah! weary work!"

He remained perfectly still for a moment, then made Razumov's leaden heart strike a ponderous blow by springing up briskly.

"So be it," he cried sadly in a low, distinct tone. "Farewell then."

Razumov started forward, but the sight of Haldin's raised hand checked him before he could get away from the table. He leaned on it heavily, listening to the faint sounds of some town clock tolling the hour. Haldin, already at the door, tall and straight as an arrow, with his pale face and a hand raised attentively, might have posed for the statue of a daring youth listening to an inner voice. Razumov mechanically glanced down at his watch. When he looked towards the door again Haldin had vanished. There was a faint rustling in the outer room, the feeble click of a bolt drawn back lightly. He was gone--almost as noiseless as a vision.

同类推荐
  • 成唯识论演秘

    成唯识论演秘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 归心

    归心

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正一法文太上外箓仪

    正一法文太上外箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 通典

    通典

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德风禅师般若语录

    德风禅师般若语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 观蜀

    观蜀

    中原西南有斗牛借地势而生,似苍劲根茎地接万里昆仑,似花繁树冠通连九霄云外,书若手谈棋局六副,一页说不完儒家正义,一篇道不尽道廷苍生,一本诉不遍佛门精博,此中有登天捷径,也有人间沧桑。修得道廷四派佛门八宗儒教天下,末尾不过是修欲。欲登仙途,先得人道。
  • 竹夜阁之追杀令

    竹夜阁之追杀令

    身为江湖第一的杀手,一道追杀令下,被群侠围剿……而为首的竟是那个令他万分在意的女子。她惊羡他的自由不羁,他心疼她的故作坚强,但二人却始终保持着距离,当不得不并肩而行,两个表面骄傲坚忍的人渐渐卸下了伪装……
  • 只愿三生为你痴狂

    只愿三生为你痴狂

    “三生三世何处不是你,我本是顾念上神,却因为你,最后一次,,最后一次让我守护你
  • 三世轻云

    三世轻云

    她,原本创世神女的第八代的传人,但因为家族的恩怨,被仇人追杀,让不到6个月的她与爹娘隔离,她的姑姑带着她逃出仇人的魔掌,几经辗转,她终于与她的爹娘重聚,当上灵界的天女。
  • 魔尊来袭:夫君请保重

    魔尊来袭:夫君请保重

    她是江湖上令人闻风丧胆的魔君,但是人有失手……她鸠占鹊巢,成了首富金银山庄少庄主夫人夫君太纨绔怎么破?一字真言谓之——打原本鸡飞狗跳的山庄鸡不飞了,狗也不叫了……***“见过认错爹娘的,没见过乱认娘子的,回去看看你家家谱,你的名字旁边写的谁?“他捞过一张宣纸,疾笔如飞,只见上书:家谱百里舜华,端木越霄“你这么随便你的祖先知道吗?”“知道也不会从祖坟里跳出来,娘子请放心,为夫会保护你的。”他对她抛了个媚眼。“你去死!”
  • 轩云石之爱字情珏

    轩云石之爱字情珏

    记忆或许是种折磨,或许始终只是寄托,亦或许是多余,是负担。“鱼儿,游吧,游得远远的,别再回来了,要是你能记得我,就来找我吧!当然,我希望再次看到你的时候,可不是这样子。”“如果相爱必须遭受千分折磨,才能换来一分享乐,那我宁愿一人承受万分,让你十分快乐。”“当我们在极度思念一个人的时候,我们看到的总是他显现无疑善的一面,爱上的却是他隐藏至深恶的一面,他让你万劫不复,你却心甘情愿,这便是爱!”
  • 魔幻妖仙传

    魔幻妖仙传

    浪迹于城市边缘,打算就此终老一生,没想到一个偶然的变故,让他偶遇故友,再续前缘。从此,命运的齿轮开始转动,让他身不由己的走上了一条前无古人后无来者的奇特修圣之路。尘封的往事,已无人知晓;阴影中的来者,亦难分敌我;一桩桩离奇事件的背后,究竟还隐藏了多少阴谋?魔即是恶?仙即是善?还是......妖皆艳?(本文是立足于现实又有别于现实的东方玄幻,中间穿插了大量的魔幻元素,奇幻元素以及一些科幻元素,甚至中后期的一些支线会是以魔幻和科幻为主。这或许会有些太杂的感觉,但也请放心,“杂”不代表会“乱”,万一要是“博”呢!)
  • 女驸皇妃

    女驸皇妃

    那铺名十分的有意思,叫“白卖绸缎庄”。在现代,白卖的意思就是不收子儿,那么在这个朝代是什么意思呢?我进了庄,看见端坐在中央的一个四十出头的中年人正刁着烟嘴,两只青蛙似的眼睛看着我。我忍住笑,鞠了一躬,“敢问一下,贵庄需要用人吗??”
  • 只是因为有你

    只是因为有你

    有时候,你想证明给一万人看,到后来,你发现只得到一个明白的人,那就够了。
  • 古穿今之画“龙”点情

    古穿今之画“龙”点情

    如果给你一个机会重生,还能拯救广大被渣男伤害、生活失意的女同胞,你愿意吗?福利院孤儿?被人欺辱?求职碰壁?明朝画师被坑重生到现代,看小画师苏月如何独自奋斗终成一代画坛大师!