登陆注册
15492100000014

第14章 ACT III(5)

VOITSKI. I refuse! [SEREBRAKOFF tries to get out of the room, but VOITSKI bars the door] Wait! I have not done yet! You have wrecked my life. I have never lived. My best years have gone for nothing, have been ruined, thanks to you. You are my most bitter enemy!

TELEGIN. I can't stand it; I can't stand it. I am going. [He goes out in great excitement.]

SEREBRAKOFF. But what do you want? What earthly right have you to use such language to me? Ruination! If this estate is yours, then take it, and let me be ruined!

HELENA. I am going away out of this hell this minute. [Shrieks]

This is too much!

VOITSKI. My life has been a failure. I am clever and brave and strong. If I had lived a normal life I might have become another Schopenhauer or Dostoieffski. I am losing my head! I am going crazy! Mother, I am in despair! Oh, mother!

MME. VOITSKAYA. [Sternly] Listen, Alexander!

SONIA falls on her knees beside the nurse and nestles against her.

SONIA. Oh, nurse, nurse!

VOITSKI. Mother! What shall I do? But no, don't speak! I know what to do. [To SEREBRAKOFF] And you will understand me!

He goes out through the door in the centre of the room and MME.

VOITSKAYA follows him.

SEREBRAKOFF. Tell me, what on earth is the matter? Take this lunatic out of my sight! I cannot possibly live under the same roof with him. His room [He points to the centre door] is almost next door to mine. Let him take himself off into the village or into the wing of the house, or I shall leave here at once. Icannot stay in the same house with him.

HELENA. [To her husband] We are leaving to-day; we must get ready at once for our departure.

SEREBRAKOFF. What a perfectly dreadful man!

SONIA. [On her knees beside the nurse and turning to her father.

She speaks with emotion] You must be kind to us, papa. Uncle Vanya and I are so unhappy! [Controlling her despair] Have pity on us. Remember how Uncle Vanya and Granny used to copy and translate your books for you every night--every, every night.

Uncle Vanya has toiled without rest; he would never spend a penny on us, we sent it all to you. We have not eaten the bread of idleness. I am not saying this as I should like to, but you must understand us, papa, you must be merciful to us.

HELENA. [Very exited, to her husband] For heaven's sake, Alexander, go and have a talk with him--explain!

SEREBRAKOFF. Very well, I shall have a talk with him, but I won't apologise for a thing. I am not angry with him, but you must confess that his behaviour has been strange, to say the least.

Excuse me, I shall go to him.

[He goes out through the centre door.]

HELENA. Be gentle with him; try to quiet him. [She follows him out.]

SONIA. [Nestling nearer to MARINA] Nurse, oh, nurse!

MARINA. It's all right, my baby. When the geese have cackled they will be still again. First they cackle and then they stop.

SONIA. Nurse!

MARINA. You are trembling all over, as if you were freezing.

There, there, little orphan baby, God is merciful. A little linden-tea, and it will all pass away. Don't cry, my sweetest.

[Looking angrily at the door in the centre of the room] See, the geese have all gone now. The devil take them!

A shot is heard. HELENA screams behind the scenes. SONIAshudders.

MARINA. Bang! What's that?

SEREBRAKOFF. [Comes in reeling with terror] Hold him! hold him!

He has gone mad!

HELENA and VOITSKI are seen struggling in the doorway.

HELENA. [Trying to wrest the revolver from him] Give it to me;give it to me, I tell you!

VOITSKI. Let me go, Helena, let me go! [He frees himself and rushes in, looking everywhere for SEREBRAKOFF] Where is he? Ah, there he is! [He shoots at him. A pause] I didn't get him? Imissed again? [Furiously] Damnation! Damnation! To hell with him!

He flings the revolver on the floor, and drops helpless into a chair. SEREBRAKOFF stands as if stupefied. HELENA leans against the wall, almost fainting.

HELENA. Take me away! Take me away! I can't stay here--I can't!

VOITSKI. [In despair] Oh, what shall I do? What shall I do?

SONIA. [Softly] Oh, nurse, nurse!

The curtain falls.

同类推荐
  • 道德经注

    道德经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修炼大丹要旨

    修炼大丹要旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雅述

    雅述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剧说

    剧说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲绣襦记

    六十种曲绣襦记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 雨之蜜恋

    雨之蜜恋

    她和他是干兄妹,,,从素昧平生变成知己,,,知己,,,好像不大对吧?我想“恋人”这个词好像比较适合吧。。。
  • 长颈鹿不会跳舞

    长颈鹿不会跳舞

    爱情藏在每一个人心中,或在心底深处,或在浅处,在爱情的世界里,我们都是那个不会跳舞的长颈鹿,我们在等待别人的鼓励,将埋在心里的爱拿出来。
  • 金光明经文句

    金光明经文句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之恋橙!

    TFBOYS之恋橙!

    这是发生在普通女孩身上的一场奇妙的故事!关于陈晓橙的经历!还有一个桃花眼的男孩爱着她,你想了解这个故事吗?
  • 旧日花季

    旧日花季

    当小痴女爱上高冷男神时恋爱之旅一触即发百分百爱的追求又会擦出什么样的火花
  • 高冷佳人:佳人绝世而立

    高冷佳人:佳人绝世而立

    凌云宫位于靳山之顶,她本翩若仙女,不染红尘,却因使命踏入轩辕,卷进是非之中。他本轩辕国三皇子,一心只想自由,却注定得不到。。。。。。。“容若,你不是白潇潇,你只是你。”“三哥何必自欺欺人,白潇潇能如何,她是已去之人,王盼儿又能如何,与我毫不相干,你也只是三哥而已。”转身那一刻,便已注定,就像初次的相遇,命运的捉弄,我们又能怎样挣扎。。。。。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 母老虎

    母老虎

    家有一虎,性别为母
  • 英雄联盟之巫妖王

    英雄联盟之巫妖王

    当不死族领袖穿越到瓦罗兰大陆,他将会与英雄联盟的英雄擦出怎样的火花?在爱情与使命中挣扎的他,带给瓦罗兰大陆的是毁灭,还是新生?命运的玩笑,宿命的枷锁,在他眼前,唯有黑暗!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)