登陆注册
15491500000007

第7章

Mel. Well, sir, what's all that gibberish?

Damas. Oh, oh!--only Italian, your highness!--The Prince of Como does not understand his own language!

Mel. Not as you pronounce it; who the deuce could?

Mme. Deschap. Ha! ha! cousin Damas, never pretend to what you don't know.

Pauline. Ha! ha! cousin Damas; you speak Italian, indeed!

[Makes a mocking gesture at him.

Beau. [to GLAVIS]. Clever dog!--how ready!

Gla. Ready, yes; with my diamond ring!--Damn his readiness!

Damas. Laugh at me!--laugh at a Colonel in the French army!--the fellow's an impostor; I know he is. I'll see if he understands fighting as well as he does Italian.--[Goes up to him, and aside.] Sir, you are a jackanapes.--Can you construe that?

Mel. No, sir; I never construe affronts in the presence of ladies;by-and-by I shall be happy to take a lesson--or give one.

Damas. I'll find the occasion, never fear!

Mme. Deschap. Where are you going, cousin?

Damas. To correct my Italian. [Exit.

Beau. [to GLAVIS]. Let us after, and pacify him; he evidently suspects something.

Gla. Yes!--but my diamond ring!

Beau. And my box!--We are over-taxed fellow-subjects!--we must stop the supplies, and dethrone the prince.

Gla. Prince!--he ought to be heir-apparent to King Stork.

[Exeunt BEAUSEANT and GLAVIS.

Mme. Deschap. Dare I ask your highness to forgive my cousin's insufferable vulgarity?

Pauline. Oh yes!--you will forgive his manner for the sake of his heart.

Mel. And the sake of his cousin.--Ah, madam, there is one comfort in rank,--we are so sure of our position that we are not easily affronted. Besides, M. Damas has bought the right of indulgence from his friends, by never showing it to his enemies.

Pauline. Ah! he is, indeed, as brave in action as he is rude in speech.

He rose from the ranks to his present grade, and in two years!

Mel. In two years!--two years, did you say?

Mme. Deschap. [aside]. I don't like leaving girls alone with their lovers; but, with a prince, it would be so ill-bred to be prudish.

(Exit.

Mel. You can be proud of your connection with one who owes his position to merit--not birth.

Pauline. Why, yes; but still Mel. Still what, Pauline!

Pauline. There is something glorious in the heritage of command.

A man who has ancestors is like a representative of the past.

Mel. True; but, like other representatives, nine times out of ten he is a silent member. Ah, Pauline! not to the past, but to the future, looks true nobility, and finds its blazon in posterity.

Pauline. You say this to please me, who have no ancestors;but you, prince, must be proud of so illustrious a race!

Mel. No, no! I would not, were I fifty times a prince, be a pensioner on the dead! I honor birth and ancestry when they are regarded as the incentives to exertion, not the titledeeds to sloth!

I honor the laurels that overshadow the graves of our fathers;it is our fathers I emulate, when I desire that beneath the evergreen I myself have planted, my own ashes may repose!

Dearest! couldst thou but see with my eyes!

Pauline. I cannot forego pride when I look on thee, and think that thou lovest me. Sweet Prince, tell me again of thy palace by the Lake of Como; it is so pleasant to hear of thy splendors since thou didst swear to me that they would be desolate without Pauline;and when thou describest them, it is with a mocking lip and a noble scorn, as if custom had made thee disdain greatness.

Mel. Nay, dearest, nay, if thou wouldst have me paint The home to which, could love fulfil its prayers, This hand would lead thee, listen!*--A deep vale (* The reader will observe that Melnotte evades the request of Pauline.

He proceeds to describe a home, which be does not say he possesses, but to which he would lead her, "could Love fulfil its prayers."This caution is intended as a reply to a sagacious critic who censures the deion, because it is not an exact and prosaic inventory of the characteristics of the Lake of Como!--When Melnotte, for instance, talks of birds "that syllable the name of Pauline"(by the way, a literal translation from an Italian poet), he is not thinking of ornithology, but probably of the Arabian Nights. He is venting the extravagant, but natural, enthusiasm of the poet and the lover.)Shut out by Alphine hills from the rude world;Near a clear lake, margin'd by fruits of gold And whispering myrtles; glassing softest skies, As cloudless, save with rare and roseate shadows, As I would have thy fate!

Pauline. My own dear love!

Mel. A palace lifting to eternal summer Its marble walls, from out a glossy bower Of coolest foliage musical with birds, Whose songs should syllable thy name! At noon We'd sit beneath the arching vines, and wonder Why Earth could be unhappy, while the Heavens Still left us youth and love! We'd have no friends That were not lovers; no ambition, save To excel them all in love; we'd read no books That were not tales of love--that we might smile To think how poorly eloquence of words Translates the poetry of hearts like ours!

And when night came, amidst the breathless Heavens We'd guess what star should be our home when love Becomes immortal; while the perfumed light Stole through the mists of alabaster lamps, And every air was heavy with the sighs Of orange-groves and music from sweet lutes, And murmurs of low fountains that gush forth I' the midst of roses!--Dost thou like the picture?

Pauline. Oh, as the bee upon the flower, I hang Upon the honey of thy eloquent tongue!

Am I not blest? And if I love too wildly, Who would not love thee like Pauline?

Mel. [bitterly.] Oh, false one!

It is the prince thou lovest, not the man If in the stead of luxury, pomp, and power, I had painted poverty, and toil, and care, Thou hadst found no honey on my tongue;--Pauline, That is not love!

Pauline. Thou wrong'st me, cruel Prince!

同类推荐
  • 窃愤录

    窃愤录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Roundabout Papers

    Roundabout Papers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛法金汤编

    佛法金汤编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿惟越致遮经

    佛说阿惟越致遮经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 行营杂录

    行营杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界五星级酒店管人管事制度大全

    世界五星级酒店管人管事制度大全

    本书根据国际和国内酒店业发展过程中所积累的经验,通过借鉴世界顶级酒店专家的成功管理经验,和对世界5星级酒店企业进行的深入调查和研究,从现代酒店的各个部门、各个方面、各个环节都进行了全面的涉猎,对他们的管理经验进行了客观的分析和总结。本书力求避免以往丛书内容陈旧、空洞和雷同的弊病,以期使现代化的酒店在管理制度方面有章可循,有利于管理者轻松完善管理制度,提高管理效率。
  • 明星也穿越:我们的娘子太抢手

    明星也穿越:我们的娘子太抢手

    一朝穿越,21世纪的大明星成了不受待见的一国郡主。手握大权,却身陷险境;美男无数,却暗藏杀机本以为的意外穿越,却原来是命中注定?深情、背叛、欲望、宿命,真相又究竟是什么。此文虚构,如有雷同,纯属巧合~爱你们,么么哒。
  • 浮华繁花梦,雨

    浮华繁花梦,雨

    我的自传,我的梦想,我的幻想,我曾想过,我是特别的!我想要拥有一个不平凡的人生,但是我发现,当你想要有不平凡的人生的时候,你必须要先学会变得不平凡,不平凡的人生来临的时候,我却呆住了。
  • 天降萌妻,公开关系

    天降萌妻,公开关系

    他,世界帝王,她,失魂魄的大小姐,他爱她?不可能的事!
  • 任意青春

    任意青春

    任晓意与自己的好友在大学开始一段有趣的校园的生活但没想到遇到了结下恶缘的同学以及自己的超级偶像tfboys不知这样的大学生活会怎样苦不堪言呢
  • 其实他不懂她的心

    其实他不懂她的心

    命运的错落,让我们终将错过。只愿你的生命里有新的执迷不悔,而我你不必在意,终是灰土一堆。我在末路孤独仰望,愿你在来路不慎迷失…
  • 踏破仙穹

    踏破仙穹

    我要破了这天,我要覆了这地,我要重演大道,踏破仙穹!!!
  • 封神天录

    封神天录

    天空一声巨响,主角闪亮登场。他身世不明,与世无争却有些嗜血的一面。他背负着复仇之名,无限成长。他和兄弟同生共死,与爱人不离不弃。他对仇人恨之入骨,对敌人毫不留情。他醉卧美人膝,醒掌天下权。
  • 明虹

    明虹

    那个夏天结束在一纸入学通知书结束在一张车票结束在那场倾盆大雨结束在少年的篮球结束在三兴街街头的舞蹈结束在架子鼓鼓声的终止他说永夏我说不夏没有你的夏天终残去年夏天喜欢的人现在还喜欢吗
  • 重生之转身不爱你

    重生之转身不爱你

    她说,她跟他只是青梅竹马,所以她可以光明正大的拉着他情意绵绵的对唱情歌,她说,她跟他只是青梅竹马。所以她可以毫无芥蒂的在他面前招摇过市,她说,她跟他只是青梅竹马,所以她可以大大咧咧的害他妻子小产,再成功唆使他跟妻子离婚……重来一次,唐曦抿嘴一笑。这一回,换她转身离开!就让那对青梅竹马的男女自个相亲相爱的黏糊下去吧!