登陆注册
15491000000058

第58章 CHAPTER XVIII. THIRD QUESTION--WHAT WAS HIS MOTIVE

"Ah, my poor Eustace, what a cruel destiny is ours!" the letter began. "When I think of your life, sacrificed to that wretched woman, my heart bleeds for you. If _we_ had been man and wife--if it had been _my_ unutterable happiness to love and cherish the best, the dearest of men--what a paradise of our own we might have lived in! what delicious hours we might have known! But regret is vain; we are separated in this life--separated by ties which we both mourn, and yet which we must both respect. My Eustace, there is a world beyond this. There our souls will fly to meet each other, and mingle in one long heavenly embrace--in a rapture forbidden to us on earth. The misery described in your letter--oh, why, why did you marry her?--has wrung this confession of feeling from me. Let it comfort you, but let no other eyes see it. Burn my rashly written lines, and look (as Ilook) to the better life which you may yet share with your own HELENA."The reading of this outrageous letter provoked a question from the Bench. One of the Judges asked if the writer had attached any date or address to her letter.

In answer to this the Lord Advocate stated that neither the one nor the other appeared. The envelope showed that the letter had been posted in London. "We propose," the learned counsel continued, "to read certain passages from the prisoner's Diary, in which the name signed at the end of the letter occurs more than once; and we may possibly find other means of identifying the writer, to the satisfaction of your lordships, before the Trial is over."The promised passages from my husband's private Diary were now read. The first extract related to a period of nearly a year before the date of Mrs. Eustace Macallan's death. It was expressed in these terms:

"News, by this morning's post, which has quite overwhelmed me.

Helena's husband died suddenly two days since of heart-disease.

She is free--my beloved Helena is free! And I?

"I am fettered to a woman with whom I have not a single feeling in common. Helena is lost to me, by my own act. Ah! I can understand now, as I never understood before, how irresistible temptation can be, and how easily sometimes crime may follow it.

I had better shut up these leaves for the night. It maddens me to no purpose to think of my position or to write of it."The next passage, dated a few days later, dwelt on the same subject.

"Of all the follies that a man can commit, the greatest is acting on impulse. I acted on impulse when I married the unfortunate creature who is now my wife.

"Helena was then lost to me, as I too hastily supposed. She had married the man to whom she rashly engaged herself before she met with me. He was younger than I, and, to all appearance, heartier and stronger than I. So far as I could see, my fate was sealed for life. Helena had written her farewell letter, taking leave of me in this world for good. My prospects were closed; my hopes had ended. I had not an aspiration left; I had no necessity to stimulate me to take refuge in work. A chivalrous action, an exertion of noble self-denial, seemed to be all that was left to me, all that I was fit for.

"The circumstances of the moment adapted themselves, with a fatal facility, to this idea. The ill-fated woman who had become attached to me (Heaven knows--without so much as the shadow of encouragement on my part!) had, just at that time, rashly placed her reputation at the mercy of the world. It rested with me to silence the scandalous tongues that reviled her. With Helena lost to me, happiness was not to be expected. All women were equally indifferent to me. A generous action would be the salvation of this woman. Why not perform it? I married her on that impulse--married her just as I might have jumped into the water and saved her if she had been drowning; just as I might have knocked a man down if I had seen him ill-treating her in the street!

"And now the woman for whom I have made this sacrifice stands between me and my Helena--my Helena, free to pour out all the treasures of her love on the man who adores the earth that she touches with her foot!

"Fool! madman! Why don't I dash out my brains against the wall that I see opposite to me while I write these lines?

"My gun is there in the corner. I have only to tie a string to the trigger and to put the muzzle to my mouth--No! My mother is alive; my mother's love is sacred. I have no right to take the life which she gave me. I must suffer and submit. Oh, Helena!

Helena!"

The third extract--one among many similar passages--had been written about two months before the death of the prisoner's wife.

"More reproaches addressed to me! There never was such a woman for complaining; she lives in a perfect atmosphere of ill-temper and discontent.

"My new offenses are two in number: I never ask her to play to me now; and when she puts on a new dress expressly to please me, Inever notice it. Notice it! Good Heavens! The effort of my life is _not_ to notice her in anything she does or says. How could Ikeep my temper, unless I kept as much as possible out of the way of private interviews with her? And I do keep my temper. I am never hard on her; I never use harsh language to her. She has a double claim on my forbearance---she is a woman, and the law has made her my wife. I remember this; but I am human. The less I see of her--exc ept when visitors are present--the more certain I can feel of preserving my self-control.

"I wonder what it is that makes her so utterly distasteful to me?

She is a plain woman; but I have seen uglier women than she whose caresses I could have endured without the sense of shrinking that comes over me when I am obliged to submit to _her_ caresses. Ikeep the feeling hidden from her. She loves me, poor thing--and Ipity her. I wish I could do more; I wish I could return in the smallest degree the feeling with which she regards me. But no--Ican only pity her. If she would be content to live on friendly terms with me, and never to exact demonstrations of tenderness, we might get on pretty well. But she wants love. Unfortunate creature, she wants love!

同类推荐
  • The Red Seal

    The Red Seal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吴佩衡医案

    吴佩衡医案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吹笙引

    吹笙引

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 益部方物略记

    益部方物略记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清苑斋诗集

    清苑斋诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 网王之冰羽

    网王之冰羽

    她是二十一世纪理科高材生,IQ200拥有过目不忘的本领天才美少女,因为救一只猫被卡车撞死;他是冰之帝王高傲自信不可一世,拥有凡事都可贯彻始终的强韧精神力和对网球非同一般的执著。当他遇上她:她说“迹部君,我知道我很漂亮所以你不用暗恋我。”他说“本大爷会暗恋你这只不华丽的母猫?你不觉得本大爷更好看一些吗?”她摇摇头“见过丑的,没见过这么丑的。乍一看挺丑,仔细一看更丑!丑也就算了,居然还学人家卖弄风骚……”他忍无可忍“越前冰羽你这个该死的女人!”她歪头“啊咧?居然不是母猫,迹部君成长了哦!”
  • 在最美的年华遇见你(天下美文校园卷)

    在最美的年华遇见你(天下美文校园卷)

    本书精选古保祥创作的爱情类文章,其中许多被《读者》《青年文摘》《格言》和《青年博览》转载。本书内容以情感和故事为主线,为读者呈现各种各样的爱情,讲述其中的真实感悟,是作者与读者心与心的交流与沟通。本书弘扬的是对真爱的歌颂,是对假情的批判,力求让读者重拾对爱的美好信念。
  • 先天玄录

    先天玄录

    “无敌独尊,饮恨此地。有缘之人,三拜九扣。仙门道场,欺若无人。群罚攻讨。灭我满门。至尊绝学,先天玄录。号令四方,与天同寿。祖道鸿钧,扭转乾坤。门规所限,单传至今。”
  • 天时传说

    天时传说

    这是一个传奇的世界,以主人公的经历映射解读人生。追求文学与深度。
  • 冷酷男的腹黑女友

    冷酷男的腹黑女友

    “喂,喂,请问你是?”叶怡涵又在做梦了,还被老师罚站,ohmygod罚个站还能穿越,穿越不是小说中发生的事吗?怎么会发生在我身上啊?啊啊啊啊啊
  • 拯救世界的一百种方法

    拯救世界的一百种方法

    “啥?阿姨你问我是做什么工作的?我的工作极其的无趣且没有激情。但是工资非常丰厚!而且业余时间特别多,经常可以陪着您女儿,你丝毫不用担心这方面的事情,还请您放心哈。什么?我到底是做什么的?那个……其实在另一个世界,我是一个内裤外穿还粉丝一大票的变态你信不信?
  • 白首留仙

    白首留仙

    一辈子一句诺言却只为一念成仙,却不知只是一世蜕变……
  • 绝色宠妃:天才魔后

    绝色宠妃:天才魔后

    “哼,你们抓不住我!”说罢云洛便跳下楼,才发现没有带上滑翔伞!!“难道机智如我的我只能命丧于此了吗...”。醒来后,伤痕累累,就这么穿了?老天不负有心人,既然我没死,那我便要站在这大陆的顶端,翻手为云覆手为雨。说我是废柴?姐姐我修炼速度吓死你不偿命!青叶城第一丑女?呵呵呵我帅你一脸血!我这么绝色天香你们是瞎了还是瞎了?十四阶圣兽?啥?风太大我没听清!姐姐神兽小队吓死你!你的男人是皇子了不起啊!对不起我怕吓死你所以一直没敢说其实我男人是魔皇分分钟虐死你男人!╭(╯^╰)╮......(第一次写文,无存稿,想打我就来吧。。。)
  • 帘后畸恋:幽花宫主

    帘后畸恋:幽花宫主

    是什么样的仇,能让他们父女相残?是什么样的爱,让他们兄妹相恋?是什么样的恨,让一对对有情人相互伤害?神秘的幽花宫主,美丽却又像冰一样的女子;背负着仇与泪、爱与恨,一步一步地踏上了这段‘滴血’的江湖路;伤痕累累之际,试问红颜白发为哪般?自古江山、美人,孰轻孰重?终究只能叹一声:造化弄人...\t
  • 嗨男闺蜜

    嗨男闺蜜

    “你,你怎么在我房间啊。”某人给了个大白眼,“你妈让我进来的啊。”这种青梅竹马,这种学霸帅哥,这种善良骑士,你都不用见父母,直接带回家藏好就得了。可是女主有男朋友了,还是继承者们啊~~~是儒雅的暖男还是那个只属于你一个人的温暖?萧蔻嘉表示很心水。