登陆注册
15491000000034

第34章 CHAPTER XI. THE RETURN TO LIFE.(2)

It was certainly hard to hold her responsible for what had happened. I answered as kindly as I could, and I attempted to speak to Major Fitz-David in her defense. He knew what terrible anxieties were oppressing me at that moment; and, considerately refusing to hear a word, he took the task of consoling his young prima donna entirely on himself. What he said to her I neither heard nor cared to hear: he spoke in a whisper. It ended in his pacifying Miss Hoighty, by kissing her hand, and leading her (as he might have led a duchess) out of the room.

"I hope that foolish girl has not annoyed you--at such a time as this," he said, very earnestly, when he returned to the sofa. "Ican't tell you how grieved I am at what has happened. I was careful to warn you, as you may remember. Still, if I could only have foreseen--"I let him proceed no further. No human forethought could have provided against what had happened. Besides, dreadful as the discovery had been, I would rather have made it, and suffered under it, as I was suffering now, than have been kept in the dark. I told him this. And then I turned to the one subject that was now of any interest to me--the subject of my unhappy husband.

"How did he come to this house?" I asked.

He came here with Mr. Benjamin shortly after I returned," the Major replied.

"Long after I was taken ill?"

"No. I had just sent for the doctor--feeling seriously alarmed about you.""What brought him here? Did he return to the hotel and miss me?""Yes. He returned earlier than he had anticipated, and he felt uneasy at not finding you at the hotel.""Did he suspect me of being with you? Did he come here from the hotel?""No. He appears to have gone first to Mr. Benjamin to inquire about you. What he heard from your old friend I cannot say. Ionly know that Mr. Benjamin accompanied him when he came here."This brief explanation was quite enough for me--I understood what had happened. Eustace would easily frighten simple old Benjamin about my absence from the hotel; and, once alarmed, Benjamin would be persuaded without difficulty to repeat the few words which had passed between us on the subject of Major Fitz-David.

My husband's presence in the Major's house was perfectly explained. But his extraordinary conduct in leaving the room at the very time when I was just recovering my senses still remained to be accounted for. Major Fitz-David looked seriously embarrassed when I put the question to him.

"I hardly know how to explain it to you," he said. "Eustace has surprised and disappointed me."He spoke very gravely. His looks told me more than his words: his looks alarmed me.

"Eustace has not quarreled with you?" I said.

"Oh no!"

"He understands that you have not broken your promise to him?""Certainly. My youn g vocalist (Miss Hoighty) told the doctor exactly what had happened; and the doctor in her presence repeated the statement to your husband.""Did the doctor see the Trial?"

"Neither the doctor nor Mr. Benjamin has seen the Trial. I have locked it up; and I have carefully kept the terrible story of your connection with the prisoner a secret from all of them. Mr. Benjamin evidently has his suspicions. But the doctor has no idea, and Miss Hoighty has no idea, of the true cause of your fainting fit. They both believe that you are subject to serious nervous attacks, and that your husband's name is really Woodville. All that the truest friend could do to spare Eustace Ihave done. He persists, nevertheless, in blaming me for letting you enter my house. And worse, far worse than this, he persists in declaring the event of to-day has fatally estranged you from him. 'There is an end of our married life,' he said to me, 'now she knows that I am the man who was tried at Edinburgh for poisoning my wife!"'

I rose from the sofa in horror.

"Good God!" I cried, "does Eustace suppose that I doubt his innocence?""He denies that it is possible for you or for anybody to believe in his innocence," the Major replied.

同类推荐
  • 尔雅

    尔雅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说见正经

    佛说见正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 游心安乐道

    游心安乐道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 碣石调幽兰

    碣石调幽兰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登相国寺阁

    登相国寺阁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 转世魔族小仙女

    转世魔族小仙女

    她本是二十一世纪随抓一大把的普通大学生之一。一醉重生,成为雪围城,城主的幺女,夜府的大小姐!世人皆求长生,为其修仙、入魔、成妖,誓要逆天改命。且看修炼小白的她,如何呼风唤雨,纵横逍遥大千世界!
  • 人生轨迹游嬉

    人生轨迹游嬉

    学生时代的我是一个内向,胆小的人,整日上课昏昏沉沉脑子里想的全是乱七八糟的事,一次老师的训斥,和接下来的夸奖,让我有了努力的方向。这一次的改变持续了十多年,十多年后的一切又应为这次改变而彻底走向了世界,我改变不了世界,世界却因我而精彩。走进我的人生。我要改变我的盖棺,人生匆匆百十年,我又能活多久。这要靠你们!
  • 碧里杂存

    碧里杂存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 校草大人:丫头你好坏

    校草大人:丫头你好坏

    沈梦好碰上四大校草,欧不!应该是五大,安泽七---冷酷、幼稚许泽林---温柔细心韩泽清---细心少言(应该说懒得说话)祁泽晨---逗比帮主,不过打架棒棒哒!沈泽潼---损妹妹那是一级棒为什么都有泽呢?来问作者大大吖!(o^^o)?
  • 狐言胡语

    狐言胡语

    我有一个徒弟,还有一个夫君。想来,生活本是无限美好光彩照人,但,我不是什么好人,徒弟被我送去某个山头企图抢个大王来玩玩。诚然,我那夫君随我,亦不是什么好人,拆骨剥皮将我打入轮回之道,妄图夺我内丹长生不老,但,世事难料。如此看来,我上一世的命运十分坎坷。封面自撸
  • 炼世三千

    炼世三千

    一块玉佩,招来杀身之祸。失去记忆的他,从一代天骄沦落为草莽。作为草莽,他如何在这崇尚武力的世界中存活,如何找回记忆,斩杀仇敌。他,最后又能否再次踏上天骄之路,力战群雄,笑傲穹宇……
  • 经济读本

    经济读本

    《经济读本》:如果你读了之后,能够清晰地看到党和国家的支农惠农政策带给自己的经济前景,能够利用这些政策进行有效益的经济活动,给自己和家人带来富足的生活,并为家乡的发展增添马力,那就是给我们的最大欣慰了。
  • 欲炼道士手册

    欲炼道士手册

    家中撞鬼,遇见师傅,看似简单的案例,背后却隐藏着惊天的秘密,重回过去解开上一辈的密码……
  • 女王殿下未成年

    女王殿下未成年

    霸气十足小女皇今年十七岁?上帝,你在开玩笑吗?十七岁的美女总裁?精通七门外语?这是逆天的智商吗?试问谁敢挑战。他,被称为天才中的天才的富家少爷,还是坐在一旁静静观虎斗吧……
  • 寻仙谱

    寻仙谱

    宇文烈带着前世的遗憾来到这个疑似古代中国的世界里,却意外的发现,这里竟然真的有神仙!做神仙,神仙好,自由自在乐消遥,纵酒放歌睡大觉,是不是神仙自己才知道。