登陆注册
15488500000198

第198章 XXIX.(4)

Our limits do not permit us to add any extended selections from the many critical notices of the poem. The verdict of Jeffrey, in the Edinburgh Review, on its first appearance, has been generally endorsed:--"Upon the whole, we are inclined to think more highly of The Lady of the Lake than of either of its author's former publications [the Lay and Marmion]. We are more sure, however, that it has fewer faults than that it has greater beauties; and as its beauties bear a strong resemblance to those with which the public has been already made familiar in these celebrated works, we should not be surprised if its popularity were less splendid and remarkable. For our own parts, however, we are of opinion that it will be oftener read hereafter than either of them; and that, if it had appeared first in the series, their reception would have been less favourable than that which it has experienced. It is more polished in its diction, and more regular in its versification; the story is constructed with infinitely more skill and address; there is a greater proportion of pleasing and tender passages, with much less antiquarian detail; and, upon the whole, a larger variety of characters, more artfully and judiciously contrasted. There is nothing so fine, perhaps, as the battle in Marmion, or so picturesque as some of the scattered sketches in the Lay; but there is a richness and a spirit in the whole piece which does not pervade either of those poems, --a profusion of incident and a shifting brilliancy of colouring that reminds us of the witchery of Ariosto, and a constant elasticity and occasional energy which seem to belong more peculiarly to the author now before us."Canto First.

Each canto is introduced by one or more Spenserian stanzas,[FN#5]([FN#5] The Spenserian stanza, first used by Spenser in his Faerie Queene, consists of eight lines of ten syllables, followed by a line of twelve syllables, the accents throughout being on the even syllables (the so-called iambic measure). There are three sets of rhymes: one for the first and third lines; another for the second, fourth, fifth, and seventh; and a third for the sixth, eighth, and ninth.) forming a kind of prelude to it. Those prefixed to the first canto serve as an introduction to the whole poem, which is "inspired by the spirit of the old Scottish minstrelsy."2. Witch-elm. The broad-leaved or wych elm (Ulmus montana), indigenous to Scotland. Forked branches of the tree were used in the olden time as divining-rods, and riding switches from it were supposed to insure good luck on a journey. In the closing stanzas of the poem (vi. 846) it is called the "wizard elm."Tennyson (In Memoriam, 89) refers to "Witch-elms that counterchange the floor Of this flat lawn with dusk and bright."Saint Fillan was a Scotch abbot of the seventh century who became famous as a saint. He had two springs, which appear to be confounded by some editors of the poem. One was at the eastern end of Loch Earn, where the pretty modern village of St. Fillans now stands, under the shadow of Dun Fillan, or St. Fillan's Hills, six hundred feet high, on the top of which the saint used to say his prayers, as the marks of his knees in the rock still testify to the credulous. The other spring is at another village called St. Fillans, nearly thirty miles to the westward, just outside the limits of our map, on the road to Tyndrum. In this Holy Pool, as it is called, insane folk were dipped with certain ceremonies, and then left bound all night in the open air. If they were found loose the next morning, they were supposed to have been cured. This treatment was practised as late as 1790, according to Pennant, who adds that the patients were generally found in the morning relieved of their troubles--by death.

Another writer, in 1843, says that the pool is still visited, not by people of the vicinity, who have no faith in its virtue, but by those from distant places. Scott alludes to this spring in Marmion, i. 29:

"Thence to Saint Fillan's blessed well, Whose springs can frenzied dreams dispel, And the crazed brain restore."3. And down the fitful breeze, etc. The original MS. reads:

"And on the fitful breeze thy numbers flung, Till envious ivy, with her verdant ring, Mantled and muffled each melodious string,--O Wizard Harp, still must thine accents sleep?"10. Caledon. Caledonia, the Roman name of Scotland.

14. Each according pause. That is, each pause in the singing.

In Marmion, ii. 11, according is used of music that fills the intervals of other music:

"Soon as they neared his turrets strong, The maidens raised Saint Hilda's song, And with the sea-wave and the wind Their voices, sweetly shrill, combined, And made harmonious close;Then, answering from the sandy shore, Half-drowned amid the breakers' roar, According chorus rose."The MS. reads here:

"At each according pause thou spokest aloud Thine ardent sympathy sublime and high."28. The stag at eve had drunk his fill. The metre of the poem proper is iambic, that is, with the accent on the even syllables, and octosyllabic, or eight syllables to the line.

29. Monan's rill. St. Monan was a Scotch martyr of the fourth century. We can find no mention of any rill named for him.

31. Glenartney. A valley to the north-east of Callander, with Benvoirlich (which rises to the height of 3180 feet) on the north, and Uam-Var (see 53 below) on the south, separating it from the valley of the Teith. It takes its name from the Artney, the stream flowing through it.

32. His beacon red. The figure is an appropriate one in describing this region, where fires on the hill-tops were so often used as signals in the olden time. Cf. the Lay, iii. 379:

"And soon a score of fires, I ween, From height, and hill, and cliff, were seen, Each with warlike tidings fraught;Each from each the signal caught," etc.

34. Deep-mouthed. Cf. Shakespeare, 1 Hen. VI. ii. 4. 12:

"Between two dogs, which hath the deeper mouth;" and T. of S. ind. 1. 18: "the deep-mouthed brach" (that is, hound).

The MS. reads:

同类推荐
  • Eothen

    Eothen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Storyof a Bad Boy

    The Storyof a Bad Boy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 智炬陀罗尼经

    智炬陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭内外景经

    黄庭内外景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平吴录

    平吴录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 倾天尊皇

    倾天尊皇

    实力为尊,强着如林的异世大陆上,一个落魄宗门弟子,又该如何夹缝中求生,强大,逆行?请多多关注倾天尊皇,看叶倾天传奇逆行,随他一起征服异世!
  • 韩非子(中华国学经典)

    韩非子(中华国学经典)

    《韩非子》是先秦法家集大成之杰作,是我国古代政治学方面的名著,在古代哲学、文学史上也享有盛誉。它和先秦诸子百家如道家、儒家、墨家、兵家、名家、阴阳家等学派的著作交相辉映,共同编织了灿烂夺目的中国古代优秀传统文化彩虹。
  • 不做笔仙好不好

    不做笔仙好不好

    我一直都不相信在这个世界上会有譬如笔仙碟仙之类的灵异存在,无论朋友们怎么去证明,我一直都保持着一种极其怀疑的态度。可是,那一次事情之后,我突然发现,应该是自己想错了。在这个世界可能真的存在如同笔仙碟仙一样的东西。不然,我就怎么可能来到这所名为“笔仙碟仙职业技术学院”的神秘学校,在这里,我经历了很多事情。
  • 神皇天征

    神皇天征

    剪一川磅礴而立的白雪,绝一世万代的山河;他,一个后天修武者,脚踏实地奋战修炼,一腔热血只为成为一代强者,太多少意想不到的奇遇,看他复兴路如何称霸天下?
  • 涂天摘

    涂天摘

    被埋没人间的废柴男主甄讨厌,受尽侮辱,尝尽苦头,不过就在这颠沛流离、天意弄人的人生旅途中,逐渐觉醒,开启自己的天才逆袭之路!
  • 娱乐圈潜规则2:草根美女大变身

    娱乐圈潜规则2:草根美女大变身

    她,梦露,一个舞女的女儿能在短期内成为异国高级夜总会的红歌星,东南亚小姐选秀冠军,轰动一时的影视明星,这一切的到来都是靠她自己超人的美丽和魔鬼身材去赢得的,她为了达到目的,最终她得到了什么?又失去了多少?
  • 总裁对对碰:狼情妾意

    总裁对对碰:狼情妾意

    在梦里,她被抢婚7次。为回报这个坏她姻缘且不负责任的男人,她拒婚、悔婚、逃婚,离婚?结婚证被某狐狸藏起来了怎么办?!只是想逮着那家伙报复一下,谁知却拐回一只狼狐属性的总裁大人。传闻他高贵矜持,不近女色。然而他从未想过,有一天自己会体会到一见钟情的感觉。直到那一天,怀中软绵绵的触感,打破了他冷漠无情的面具…
  • 尤物祸世

    尤物祸世

    她,现代杀手,医毒无人能及,却因一场意外而魂穿异世,在一年间创立了魅宫。他,权倾朝野的摄政王,心狠手辣的冷情宫主,惊讶于这个女人的能力,臣服于她的眼泪。
  • 山东灵异鬼事

    山东灵异鬼事

    鬼,一个扎眼的字眼,随着现代科技的发展,越来越少的鬼出现,从而现代人渐渐淡忘了这个字眼。许多人会问:鬼真正存在吗?答案是肯定的,只是有极少的一部分人遇到罢了。现在就让我带你们一起追寻屌丝的撞鬼笔记吧!!!!!!!
  • 百剑神术

    百剑神术

    帝拳出,虚皇现,万古战苍天,虚空碎,轮回泯,逆道尘为仙。何为凡人,何现仙,岂闻韶华尽何年。