登陆注册
15488000000098

第98章 CHAPTER XXI(4)

I was Ushu, the archer, and Igar was my woman and mate. We laughed under the sun in the morning, when our man-child and woman-child, yellowed like honey-bees, sprawled and rolled in the mustard, and at night she lay close in my arms, and loved me, and urged me, because of my skill at the seasoning of woods and the flaking of arrow-heads, that I should stay close by the camp and let the other men bring to me the meat from the perils of hunting. And I listened, and grew fat and short-breathed, and in the long nights, unsleeping, worried that the men of the stranger tribe brought me meat for my wisdom and honour, but laughed at my fatness and undesire for the hunting and fighting.

And in my old age, when our sons were man-grown and our daughters were mothers, when up from the southland the dark men, flat-browed, kinky-headed, surged like waves of the sea upon us and we fled back before them to the hill-slopes, Igar, like my mates far before and long after, leg-twining, arm-clasping, unseeing far visions, strove to hold me aloof from the battle.

And I tore myself from her, fat and short-breathed, while she wept that no longer I loved her, and I went out to the night-fighting and dawn-fighting, where, to the singing of bowstrings and the shrilling of arrows, feathered, sharp-pointed, we showed them, the kinky-heads, the skill of the killing and taught them the wit and the willing of slaughter.

And as I died them at the end of the fighting, there were death songs and singing about me, and the songs seemed to sing as these the words I have written when I was Ushu, the archer, and Igar, my mate-woman, leg-twining, arm-clasping, would have held me back from the battle.

Once, and heaven alone knows when, save that it was in the long ago when man was young, we lived beside great swamps, where the hills drew down close to the wide, sluggish river, and where our women gathered berries and roots, and there were herds of deer, of wild horses, of antelope, and of elk, that we men slew with arrows or trapped in the pits or hill-pockets. From the river we caught fish in nets twisted by the women of the bark of young trees.

I was a man, eager and curious as the antelope when we lured it by waving grass clumps where we lay hidden in the thick of the grass.

The wild rice grew in the swamp, rising sheer from the water on the edges of the channels. Each morning the blackbirds awoke us with their chatter as they left their roosts to fly to the swamp. And through the long twilight the air was filled with their noise as they went back to their roosts. It was the time that the rice ripened. And there were ducks also, and ducks and blackbirds feasted to fatness on the ripe rice half unhusked by the sun.

Being a man, ever restless, ever questing, wondering always what lay beyond the hills and beyond the swamps and in the mud at the river's bottom, I watched the wild ducks and blackbirds and pondered till my pondering gave me vision and I saw. And this is what I saw, the reasoning of it:

Meat was good to eat. In the end, tracing it back, or at the first, rather, all meat came from grass. The meat of the duck and of the blackbird came from the seed of the swamp rice. To kill a duck with an arrow scarce paid for the labour of stalking and the long hours in hiding. The blackbirds were too small for arrow-killing save by the boys who were learning and preparing for the taking of larger game. And yet, in rice season, blackbirds and ducks were succulently fat. Their fatness came from the rice. Why should Iand mine not be fat from the rice in the same way?

And I thought it out in camp, silent, morose, while the children squabbled about me unnoticed, and while Arunga, my mate-woman, vainly scolded me and urged me to go hunting for more meat for the many of us.

Arunga was the woman I had stolen from the hill-tribes. She and Ihad been a dozen moons in learning common speech after I captured her. Ah, that day when I leaped upon her, down from the over-hanging tree-branch as she padded the runway! Fairly upon her shoulders with the weight of my body I smote her, my fingers wide-spreading to clutch her. She squalled like a cat there in the runway. She fought me and bit me. The nails of her hands were like the claws of a tree-cat as they tore at me. But I held her and mastered her, and for two days beat her and forced her to travel with me down out of the canyons of the Hill-Men to the grass lands where the river flowed through the rice-swamps and the ducks and the blackbirds fed fat.

I saw my vision when the rice was ripe. I put Arunga in the bow of the fire-hollowed log that was most rudely a canoe. I bade her paddle. In the stern I spread a deerskin she had tanned. With two stout sticks I bent the stalks over the deerskin and threshed out the grain that else the blackbirds would have eaten. And when I had worked out the way of it, I gave the two stout sticks to Arunga, and sat in the bow paddling and directing.

In the past we had eaten the raw rice in passing and not been pleased with it. But now we parched it over our fire so that the grains puffed and exploded in whiteness and all the tribe came running to taste.

After that we became known among men as the Rice-Eaters and as the Sons of the Rice. And long, long after, when we were driven by the Sons of the River from the swamps into the uplands, we took the seed of the rice with us and planted it. We learned to select the largest grains for the seed, so that all the rice we thereafter ate was larger-grained and puffier in the parching and the boiling.

同类推荐
  • 梅品

    梅品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 从公三录

    从公三录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 说林下

    说林下

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 优波离问佛经

    优波离问佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乾隆下江南

    乾隆下江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 融情诀

    融情诀

    七情六欲...何解?各位看官,且看《融情诀》!
  • 尚宫女使

    尚宫女使

    建封十年,在这片浩瀚的大陆之上正有一件神奇的事情发生!上官家的千金小姐在一个漫天大雪的天气里诞生,但奇怪的事,这场雪却是漫天粉红色。于是有路过的僧人给赐名瑞雪也,这一年新帝登基,建封二十五年全国大选。上官瑞雪成功入围,故掀起了一个新时代的尚宫女使!
  • 北方风味小吃

    北方风味小吃

    根据家庭的特点,科学系统地介绍了四季营养食谱、南北方风味小吃和烧腊卤熏食谱。该丛书具有经济实用、价格实惠、易学易做等特点。它帮助家庭解决了四季应吃什么、怎么吃、吃多少等科学营养进食和搭配的问题,同时也介绍了南北风味小吃和烧腊卤熏食谱,令餐桌上的菜肴更加丰富。
  • 绝世神医

    绝世神医

    修真高手被人暗算,肉身死亡,保存金丹穿越夺舍成为一名废材实习医生,从此逆天改命。以真元治病,炼制神丹妙药,震慑医界。恶霸富二代?只是脚下玩物!仙家手段杀人无形!财富,权力,全靠神医妙手得之。利于都市之颠,成就一番传奇。
  • 真魔大陆

    真魔大陆

    流浪千年的亡灵因缘际会附体刚刚亡故的贵族子弟,化为一个懵懵懂懂的少年,行走在奇妙而充满危机的乱世之中,开启一段跌宕起伏的争霸之路。骑士:见习骑士、初阶骑士、中阶骑士、高阶骑士、下位骑士、中位骑士、上位骑士、大骑士、王骑士、圣骑士;魔道士:见习魔道士、初阶魔道士、中阶魔道士、高阶魔道士、下位魔道士、中位魔道士、上位魔道士、大魔道士、王魔道士、圣魔道士。
  • 水浒三国

    水浒三国

    汉末水浒传,梁山三国杀!这是一个以召唤梁山好汉于三国争霸的故事!
  • 血染芳华

    血染芳华

    一支轻舞,一曲笙箫,一盏温酒,一处离歌,绝色女子,似水年华,轻歌曼舞,何等逍遥。奈何旧仇未报,平添新恨,刚刚放下恩怨,又被卷入恶流,即便无意于恩仇,又如何潇洒放手?狂放不羁如她,却要品味被信任的人背叛的心痛;冷静缜密如她,却无论如何也无法保护在乎的人:霸气柔情如她,却终究被现实剔除最后一丝温暖:孤傲独行如她,却无奈放弃一切顾虑与天下为敌......几千年前,她耗尽所有拯救苍生,几千年后,天下终究因为一场误会,负了她......
  • 仙途寻妻

    仙途寻妻

    天降仙女一次救她,一次爱她,一次寻她。龙凤起舞奶爸,杀手,寻真。世界再难,我都要站在巅峰。为你喝彩!任尔东西南北风,我自岿然不动。
  • 最强忍术王

    最强忍术王

    大航海十六世纪的加勒比,本领高强的海盗船船长杰克·斯派罗带领着他的同伴踏上了航海之路,在与各地的海盗们忍术与体术的较量下,看是平静的大海里早已掀起毁灭性的暴风雨,一幕幕惊心动魄的战斗使后人充分领略了大海的气魄和勇士的传奇,现在跟随杰克的脚步,让他带领我们走进属于他的海盗帝国吧。(这本书是献给热爱海贼王与火影忍者的动漫迷们,小根同样作为热爱动漫的死忠粉,想通过这本书来纪念我们童年的回忆以及逝去的青春。当加勒比海盗的勇士们有了忍者的忍术时,会在茫茫大海里掀起什么大风大浪呢?本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿)
  • 完美替身

    完美替身

    传承古武易容术的刘天能在三秒内变成任何人的样子,只要给钱,他都能化作你的完美替身,帮你陪老婆,帮你陪岳母,帮你带闺女,刘天邪笑道:“要是你不介意的话,我完全可以取代你!”