登陆注册
15488000000087

第87章 CHAPTER XIX(6)

That night, nearer death than ever, I sheltered behind a rock from the wind. A heavy shower of rain made me miserable. I removed my various coats and spread them to soak up the rain; but, when I came to wring the moisture from them into my mouth, I was disappointed, because the cloth had been thoroughly impregnated with the salt of the ocean in which I had been immersed. I lay on my back, my mouth open to catch the few rain-drops that fell directly into it. It was tantalizing, but it kept my membranes moist and me from madness.

The second day I was a very sick man. I, who had not eaten for so long, began to swell to a monstrous fatness--my legs, my arms, my whole body. With the slightest of pressures my fingers would sink in a full inch into my skin, and the depressions so made were long in going away. Yet did I labour sore in order to fulfil God's will that I should live. Carefully, with my hands, I cleaned out the salt water from every slight hole, in the hope that succeeding showers of rain might fill them with water that I could drink.

My sad lot and the memories of the loved ones at Elkton threw me into a melancholy, so that I often lost my recollection for hours at a time. This was a mercy, for it veiled me from my sufferings that else would have killed me.

In the night I was roused by the beat of rain, and I crawled from hole to hole, lapping up the rain or licking it from the rocks.

Brackish it was, but drinkable. It was what saved me, for, toward morning, I awoke to find myself in a profuse perspiration and quite free of all delirium.

Then came the sun, the first time since my stay on the island, and Ispread most of my garments to dry. Of water I drank my careful fill, and I calculated there was ten days' supply if carefully husbanded. It was amazing how rich I felt with this vast wealth of brackish water. And no great merchant, with all his ships returned from prosperous voyages, his warehouses filled to the rafters, his strong-boxes overflowing, could have felt as wealthy as did I when Idiscovered, cast up on the rocks, the body of a seal that had been dead for many days. Nor did I fail, first, to thank God on my knees for this manifestation of His ever-unfailing kindness. The thing was clear to me: God had not intended I should die. From the very first He had not so intended.

I knew the debilitated state of my stomach, and I ate sparingly in the knowledge that my natural voracity would surely kill me did Iyield myself to it. Never had sweeter morsels passed my lips, and Imake free to confess that I shed tears of joy, again and again, at contemplation of that putrefied carcass.

My heart of hope beat strong in me once more. Carefully I preserved the portions of the carcass remaining. Carefully I covered my rock cisterns with flat stones so that the sun's rays might not evaporate the precious fluid and in precaution against some upspringing of wind in the night and the sudden flying of spray. Also I gathered me tiny fragments of seaweed and dried them in the sun for an easement between my poor body and the rough rocks whereon I made my lodging. And my garments were dry--the first time in days; so that I slept the heavy sleep of exhaustion and of returning health.

When I awoke to a new day I was another man. The absence of the sun did not depress me, and I was swiftly to learn that God, not forgetting me while I slumbered, had prepared other and wonderful blessings for me. I would have fain rubbed my eyes and looked again, for, as far as I could see, the rocks bordering upon the ocean were covered with seals. There were thousands of them, and in the water other thousands disported themselves, while the sound that went up from all their throats was prodigious and deafening. I knew it when: I saw it--meat lay there for the taking, meat sufficient for a score of ships' companies.

I directly seized my oar--than which there was no other stick of wood on the island--and cautiously advanced upon all that immensity of provender. It was quickly guessed by me that these creatures of the sea were unacquainted with man. They betrayed no signals of timidity at my approach, and I found it a boy's task to rap them on the head with the oar.

And when I had so killed my third and my fourth, I went immediately and strangely mad. Indeed quite bereft was I of all judgment as Islew and slew and continued to slay. For the space of two hours Itoiled unceasingly with the oar till I was ready to drop. What excess of slaughter I might have been guilty of I know not, for at the end of that time, as if by a signal, all the seals that still lived threw themselves into the water and swiftly disappeared.

I found the number of slain seals to exceed two hundred, and I was shocked and frightened because of the madness of slaughter that had possessed me. I had sinned by wanton wastefulness, and after I had duly refreshed myself with this good wholesome food, I set about as well as I could to make amends. But first, ere the great task began, I returned thanks to that Being through whose mercy I had been so miraculously preserved. Thereupon I laboured until dark, and after dark, skinning the seals, cutting the meat into strips, and placing it upon the tops of rocks to dry in the sun. Also, Ifound small deposits of salt in the nooks and crannies of the rocks on the weather side of the island. This I rubbed into the meat as a preservative.

Four days I so toiled, and in the end was foolishly proud before God in that no scrap of all that supply of meat had been wasted. The unremitting labour was good for my body, which built up rapidly by means of this wholesome diet in which I did not stint myself.

Another evidence of God's mercy; never, in the eight years I spent on that barren islet, was there so long a spell of clear weather and steady sunshine as in the period immediately following the slaughter of the seals.

同类推荐
  • 央掘魔罗经

    央掘魔罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE SEVENTH LETTER

    THE SEVENTH LETTER

    You write to me that I must consider your views the same as those ofDion, and you urge me to aid your cause so far as I can in word anddeed. My answer is that, if you have the same opinion and desire as hehad, I consent to aid your cause; but if not, I shall think morethan once about it.
  • 解拳论

    解拳论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说无言童子经

    佛说无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱元璋御制文集

    朱元璋御制文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我们没了以后

    我们没了以后

    很多人都说看了这么多的青春电影,难道还相信十六七岁的爱情吗?或许以前我也不信,但是有个叫‘沐小微’的女孩,让我相信了这一切,让我相信了,十六七岁放不下的爱情不一定就是不甘心……
  • 低调做人的智慧

    低调做人的智慧

    《低调做人的智慧(精华版)》分为“低调为人,智者之道”、“低调有术,自成尊贵”这两篇,书中将告诉你枪打出头鸟,高调惹祸端;低人一时者,尊荣一世;糊涂者,方为真聪明;要想出头,先学低头;欲有所得,先学放弃;端正姿态,中庸做人;管住嘴巴,沉默是金;忍得住气,吃得了亏……把“一等一”的东西,放在“三等三”的位置,是非常大的学问。你即使是“一等一”的人,如果懂得处世,有时候也该“故意”把自己放在“三等三”的位置。
  • DON JUAN

    DON JUAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 联盟意志

    联盟意志

    离开烈日城邦,是苏恩蓄谋已久的计划,不过在这之前,他必须掌握家族所有的传承秘术。正是接受家族传承的过程,让苏恩更加坚定了前往灵陨之地的信念,据说最接近完整的传承信息就在哪儿。然而,魔灵大陆所有城邦以外的地方,都充斥着各种危险元素,这一点苏恩心知肚明,因此他必须获得别人的帮助,也就是那些与他志同道合且身怀本事的人。联盟的意志,由此诞生。
  • 尊临轮回

    尊临轮回

    诸圣争霸,帝皇争雄。远古强大的存在为何一夕之间消失。那群强大的圣者,号称万劫不死不灭,俯视六合八荒。。帝皇至强,动辄毁天灭地,摘星逐月,至强至圣,为何枯坐神秘门户前。为何天下再无圣者,再无帝皇传说。。。那神秘之门后的怒吼,如神魔在咆哮。。。那时空乱流海眼处为何鲜血长流。。
  • 宅男的游戏大明

    宅男的游戏大明

    穿越了?这也没什么,反正现在穿越泛滥。穿越到大明朝?这同样没什么,明朝的穿越同胞们也是数不胜数了。问题是,薛奇穿越的这个大明朝有点古怪,似乎历史上明朝的牛人都挤到一块儿来了——刘瑾和魏忠贤同朝为宦,常遇春与戚继光同殿为官,唐伯虎与柳如是闲话诗文,郑和出海遇上了海盗王直。反正那叫一个乱!不过还有更离谱的,薛奇发现自己把游戏里的技能系统带来了,学任何技能只需要刷熟练度,只要肯下苦,他就能成为这牛人成群的大明里头最牛的一个!
  • 百鬼世界

    百鬼世界

    茅羽只是一个大四的学生,最近正在一家家居设计公司实习的他接到了一个奇怪的单子,这个单子的设计简直让他崩溃,但是作为一个实习设计师,他还是拼尽全力完成了这个单子。不过让他万万没有想到的是就在他回到宿舍的一刻,一场就此末日降临。
  • 帝国之超强系统

    帝国之超强系统

    在一个太阳还在渐渐升起的早上,有一名宅男在去网吧的路上发现一个宝石,玩着玩着,出现了一束光芒,宅男......
  • 为什么爱上你

    为什么爱上你

    女大学生夏妍只身一人前往日本求学,与京都富家少爷山口智宏相恋,因为身份地位差异以及历史渊源一段异国恋被双方家长扼杀,男方殉情自杀。回国后的夏妍求职尴尬,进入了涉外家政服务业,谁知竟遇上昔日熟人,无意中的介入竟然勾起了无数的过往。善良的她将怎样面对复杂的爱情、背叛的友情,千回百转,在遭遇背叛、绑架等一系列事件后,她与他的感情又将何去何从……
  • 如果不是真的爱你

    如果不是真的爱你

    如果不是真的爱你,就不会痛得如此彻底。世人常感叹世事无常,生活就是没有剧终的连续剧,演绎这世间百态,好与坏、是与非、得与失、又岂是你能把握?历经俗世沧桑后,突然发现,彼此的梦、彼此的幸福、彼此的承诺已渐行渐远、朦胧飘渺,看着一点点、一步步、一天天的远去,却没了力气、没了勇气、没了欲望去抓住,守护,那最初的一切……那最初的美好,已被情难自己的现实打得粉碎,硬将这物是人非演绎得淋漓尽致。现实是绳,捆绑了翅膀,束缚的又岂是自由。梦和现实,一起,碎了,洒了一地,乱了自己。