登陆注册
15487000000034

第34章 THE DISCOVERY OF GUIANA(29)

On the hithermost part of Orenoque, as at Toparimaca and Winicapora, those are of a nation called Nepoios, and are the followers of Carapana, lord of Emeria. Between Winicapora and the port of Morequito, which standeth in Aromaia, and all those in the valley of Amariocapana are called Orenoqueponi, and did obey Morequito and are now followers of Topiawari. Upon the river of Caroli are the Canuri, which are governed by a woman who is inheritrix of that province; who came far off to see our nation, and asked me divers questions of her Majesty, being much delighted with the discourse of her Majesty's greatness, and wondering at such reports as we truly made of her Highness' many virtues. And upon the head of Caroli and on the lake of Cassipa are the three strong nations of the Cassipagotos. Right south into the land are the Capurepani and Emparepani, and beyond those, adjoining to Macureguarai, the first city of Inga, are the Iwarawakeri. All these are professed enemies to the Spaniards, and to the rich Epuremei also. To the west of Caroli are divers nations of Cannibals and of those Ewaipanoma without heads. Directly west are the Amapaias and Anebas, which are also marvellous rich in gold. The rest towards Peru we will omit. On the north of Orenoque, between it and the West Indies, are the Wikiri, Saymi, and the rest before spoken of, all mortal enemies to the Spaniards. On the south side of the main mouth of Orenoque are the Arwacas; and beyond them, the Cannibals; and to the south of them, the Amazons.

To make mention of the several beasts, birds, fishes, fruits, flowers, gums, sweet woods, and of their several religions and customs, would for the first require as many volumes as those of Gesnerus, and for the next another bundle of Decades. The religion of the Epuremei is the same which the Ingas, emperors of Peru, used, which may be read in Cieza and other Spanish stories; how they believe the immortality of the soul, worship the sun, and bury with them alive their best beloved wives and treasure, as they likewise do in Pegu in the East Indies, and other places. The Orenoqueponi bury not their wives with them, but their jewels, hoping to enjoy them again. The Arwacas dry the bones of their lords, and their wives and friends drink them in powder. In the graves of the Peruvians the Spaniards found their greatest abundance of treasure. The like, also, is to be found among these people in every province. They have all many wives, and the lords five-fold to the common sort. Their wives never eat with their husbands, nor among the men, but serve their husbands at meals and afterwards feed by themselves. Those that are past their younger years make all their bread and drink, and work their cotton-beds, and do all else of service and labour; for the men do nothing but hunt, fish, play, and drink, when they are out of the wars.

I will enter no further into discourse of their manners, laws, and customs. And because I have not myself seen the cities of Inga I cannot avow on my credit what I have heard, although it be very likely that the emperor Inga hath built and erected as magnificent palaces in Guiana as his ancestors did in Peru; which were for their riches and rareness most marvellous, and exceeding all in Europe, and, I think, of the world, China excepted, which also the Spaniards, which I had, assured me to be true, as also the nations of the borderers, who, being but savages to those of the inland, do cause much treasure to be buried with them. For I was informed of one of the caciques of the valley of Amariocapana which had buried with him a little before our arrival a chair of gold most curiously wrought, which was made either in Macureguarai adjoining or in Manoa. But if we should have grieved them in their religion at the first, before they had been taught better, and have digged up their graves, we had lost them all. And therefore I held my first resolution, that her Majesty should either accept or refuse the enterprise ere anything should be done that might in any sort hinder the same. And if Peru had so many heaps of gold, whereof those Ingas were princes, and that they delighted so much therein, no doubt but this which now liveth and reigneth in Manoa hath the same humour, and, I am assured, hath more abundance of gold within his territory than all Peru and the West Indies.

同类推荐
热门推荐
  • 我们在一线:甘肃新闻工作者抗震救灾亲历

    我们在一线:甘肃新闻工作者抗震救灾亲历

    “5?12”汶川大地震虽然已经过去,但在抗震救灾的艰辛过程中,我在省抗震救灾总指挥部和陇南、甘南地震灾区采访时所经历的、听到的、看到的感人情景,仍不时浮现在我的脑海,感动着我、激励着我、鞭策着我。
  • 我怀恋的过往青春

    我怀恋的过往青春

    每个人的青春都是各式各样的,没有特定的,那些年里,让你记忆深刻的人和事,提起嘴角便会微勾,虽从未得到过或者失去过,但那就是青春最最原始的样子。那些未说出口的话,随时间一起,成为过往的青春吧。
  • 亲爱的你的粉唇真甜

    亲爱的你的粉唇真甜

    因为她老妈的小小错误她和他相遇了她小混混他被他称为娘娘腔的公子哥她总是惹是生非他总是包容她。。
  • 恶骑传说

    恶骑传说

    我,巫溪,只是一个孤儿,平凡的我将在这不平凡的《神域》里开阔出一个属于我巫溪的世界!
  • 异类元素代号

    异类元素代号

    我们是不应存在于现世之物,异类,怪物。一部关于异类与人类之间的关系的小说为何而诞生,为何而生存,为何而现身?既然已经存在,那又将去往何处。异类,将如何在人类之中活下去?
  • 长安书事

    长安书事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 你好猫之守护者

    你好猫之守护者

    放学路上捡了一只猫,没想到竟是一位美男子!第二天竟和自己同睡一床!?魔法考试的时候助自己一臂之力,却没想回忆起了那段往事。圣莱尔学院的天才少女,这个国度的绝对王者,在这个夏日,带给你不一般的特殊体验。【圣莱尔学院,欢迎您的到来】【氿而洝弃】
  • 霸少驯妻:夫人,来点精气

    霸少驯妻:夫人,来点精气

    白慕音,活了千年的老妖怪。妖艳、腹黑、狂傲,目空一切。祈少陵,商界政界的传奇。被人暗算,生死一线。她,与阎王签下条约,助他破掉死劫。只愿重回自由身。他管制他,约束她:“我祈少陵要是连你区区一个女人都驯服不了,还怎么在这世上立足。”她反抗他,抵触他:“呸,什么女人,祖奶奶我是妖怪。你若敢动我一下,我一定会将你吃的骨头渣都不剩。”“哦?我倒要看看是谁吃谁?”祈少陵邪魅一笑,欺身而上。
  • 虚空天启

    虚空天启

    当不灭峰的钟声时隔千年再次响起,第六颗星辰坠下了银色的天幕,苏尼艾雷最后的进化光芒落向了赫克托城的小骗子。森林之子的密谋,永夜死者的悲愿,那些深埋在历史尘埃和废墟之下的故事随着他的脚步被一一揭开。三万七千年的变迁,五个纪元的轮转,苏尼艾雷最终的命运被握于他的指掌之间。传奇的旅途,在这一刻启程。你我,都是见证者。————————————通俗版简介:一觉醒来被人贩子卖到了异国他乡。
  • 回梦游仙梦尘寰

    回梦游仙梦尘寰

    这篇文章的构想很早之前就已经有了,只不过一直没有写出来,发现写成原创文学可能会更加好一些,但是觉得既然是根据仙剑四的故事延伸。仙剑四的世界观支持,以及表达的内容也是对仙剑四的理解,所以决定还是写成同人文吧,希望大家支持。