登陆注册
15486400000034

第34章 The Brown Bear of Norway(2)

One night she contrived not to drink any of it, though she pretended to do so; and she was wakeful enough in the morning, and saw her husband passing out through a panel in the wainscot, though she kept her eyelids nearly closed. The next night she got a few drops of the sleepy posset that she saved the evening before put into her husband's night drink, and that made him sleep sound enough. She got up after midnight, passed through the panel, and found a Beautiful brown bear's hide hanging in the corner. Then she stole back, and went down to the parlour fire, and put the hide into the middle of it till it was all fine ashes. She then lay down by her husband, gave him a kiss on the cheek, and fell asleep.

If she was to live a hundred years she'd never forget how she wakened next morning, and found her husband looking down on her with misery and anger in his face. 'Unhappy woman,' said he, 'you have separated us for ever! Why hadn't you patience for five years? I am now obliged, whether I like or no, to go a three days' journey to the witch's castle, and marry her daughter. The skin that was my guard you have burned it, and the egg-wife that gave you the counsel was the witch herself. I won't reproach you: your punishment will be severe without it. Farewell for ever!'

He kissed her for the last time, and was off the next minute, walking as fast as he could. She shouted after him, and then seeing there was no use, she dressed herself and pursued him. He never stopped, nor stayed, nor looked back, and still she kept him in sight; and when he was on the hill she was in the hollow, and when he was in the hollow she was on the hill. Her life was almost leaving her, when, just as the sun was setting, he turned up a lane, and went into a little house. She crawled up after him, and when she got inside there was a beautiful little boy on his knees, and he kissing and hugging him. 'Here, my poor darling,' says he, 'is your eldest child, and there,' says he, pointing to a woman that was looking on with a smile on her face, 'is the eagle that carried him away.' She forgot all her sorrows in a moment, hugging her child, and laughing and crying over him.

The woman washed their feet, and rubbed them with an ointment that took all the soreness out of their bones, and made them as fresh as a daisy. Next morning, just before sunrise, he was up, and prepared to be off, 'Here,' said he to her, 'is a thing which may be of use to you. It's a scissors, and whatever stuff you cut with it will be turned into silk. The moment the sun rises, I'll lose all memory of yourself and the children, but I'll get it at sunset again. Farewell!' But he wasn't far gone till she was in sight of him again, leaving her boy behind. It was the same to-day as yesterday: their shadows went before them in the morning and followed them in the evening. He never stopped, and she never stopped, and as the sun was setting he turned up another lane, and there they found their little daughter. It was all joy and comfort again till morning, and then the third day's journey commenced.

But before he started he gave her a comb, and told her that whenever she used it, pearls and diamonds would fall from her hair. Still he had his memory from sunset to sunrise; but from sunrise to sunset he travelled on under the charm, and never threw his eye behind. This night they came to where the youngest baby was, and the next morning, just before sunrise, the prince spoke to her for the last time. 'Here, my poor wife,' said he, 'is a little hand-reel, with gold thread that has no end, and the half of our marriage ring. If you ever get to my house, and put your half-ring to mine, I shall recollect you. There is a wood yonder, and the moment I enter it I shall forget everything that ever happened between us, just as if I was born yesterday.

Farewell, dear wife and child, for ever!' Just then the sun rose, and away he walked towards the wood. She saw it open before him and close after him, and when she came up, she could no more get in than she could break through a stone wall. She wrung her hands and shed tears, but then she recollected herself, and cried out, 'Wood, I charge you by my three magic gifts, the scissors, the comb, and the reel--to let me through'; and it opened, and she went along a walk till she came in sight of a palace, and a lawn, and a woodman's cottage on the edge of the wood where it came nearest the palace.

She went into the lodge, and asked the woodman and his wife to take her into their service. They were not willing at first; but she told them she would ask no wages, and would give them diamonds, and pearls, and silk stuffs, and gold thread whenever they wished for them, and then they agreed to let her stay.

It wasn't long till she heard how a young prince, that was just arrived, was living in the palace of the young mistress. He seldom stirred abroad, and every one that saw him remarked how silent and sorrowful he went about, like a person that was searching for some lost thing.

同类推荐
热门推荐
  • 绝世狂徒在异界

    绝世狂徒在异界

    一段血与火的传奇,一个奇妙之旅。宁我负天下人,休教天下人负我。
  • 寓言中的经营智慧

    寓言中的经营智慧

    本书中的寓言内容涵盖了企业经营中的基本方面,诠释了现代企业里经常出现的各种不同的问题。这使得更多的人,尤其是企业经营管理者能够更实际地在经营活动中运用那些通俗易明的古今智慧。
  • 羊病防治实用手册

    羊病防治实用手册

    羊发病的主要原因是饲养管理不当。饲养管理不当包括饲养方法不当和营养不当。饲养方法不当主要表现为,羊舍内饲喂密度过大,通风状况不佳,经常断水,饲喂次数不均匀,饥一顿饱一顿,喂食冰碴水等,除此外,羊受到突然惊吓,追赶过急,或经受长途运输等也可诱发羊群生病。营养不当主要表现为,饲料营养物质不足,导致维生素、蛋白质、脂肪、微量元素、糖等相应缺乏症的发生,而且饲料中某些营养物质过剩,所含微量元素过多,也会引发中毒并导致羊群发病。
  • 夏末本到至

    夏末本到至

    我这一生只喜欢你,人家正在表白,而他不屑的眼神瞧过来,我可以为了他上刀山下火海,而他呢?有时利用利用我,而后,又弃我于不顾我的心也遍体鳞伤,无法在爱你的时候,你又出现,告诉我,说你喜欢我这该怎么办
  • 风雨瑶

    风雨瑶

    这是个神奇的世界。这是本讲述神奇故事的小说。你想到了什么,进来找找,看看这里有没有类似的情节。
  • 异世超级作弊器

    异世超级作弊器

    一剑沧海灭,一拳星辰裂。一脚踏天地,一刀横天行。一壶酒,一把剑,放浪霸气傲苍穹!一把刀,一双拳,豪情壮志染青天!
  • 嫁错花轿爱错郎

    嫁错花轿爱错郎

    创世首部全影息小说嫁错花轿爱错郎由宗鱼独家饰演.宗鱼的新婚路上偶遇初恋方瑜,一个奉子成婚,一个媒妁之言,究竟是两情相悦还是爱恨情仇,是私奔还是现实?坐着看站着看笑着看哭着看嫁错花轿爱错郎。
  • 迷途青春

    迷途青春

    16年前,16岁的莎拉怀孕,男友丹尼人间蒸发,与父母的关系恶化,她以开放式领养把宝宝送给乔治和伊娃抚养,他们亲如一家,快乐而自由。但是当宝宝出生之后,一切都改变了。莎拉迟迟不愿放手离开,伊娃说出了让莎拉心碎的一句话:“我们领养了宝宝,但是我们并没有领养你。”意外横生,直至他们失去对方的音讯……16年后,已经长大成人的莎拉重遇丹尼,知道了当初丹尼在不明真相的情况下放弃了坚持,她决心寻回自己的女儿……莎拉能和女儿相认吗?她能和伊娃夫妻和解吗?她与丹尼会再续前缘吗?尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 海上那群男子汉

    海上那群男子汉

    本书由前远洋大副梁斌撰写,书中讲述了31个中国远洋海员在世界各地遇到的真实故事,在越军炮火中撤离的最后一艘中国船拒绝带走华裔姑娘,巴拿马圣诞夜的肚皮舞娘与中国海员的情感交流,主人公钓上一条大鲨鱼,女海员的风流事……真实地告诉你发生在远离陆地的远洋船上的事。
  • 低碳服装:属于你的绿色时尚新生活

    低碳服装:属于你的绿色时尚新生活

    地球是我们共同的家园,白云蓝天,雾霭流岚、花香鸟语、蝶舞莺飞……如此美丽的环境需要我们共同的呵护。不要让小河的水总是恶臭,不要让机动车的尾气令人掩住口鼻,不要让草丛里的塑料袋不计其数……让我们牵起手,从一点一滴的小事做起,使我们的地球更美丽,更精彩。《低碳服装--让你穿得舒服又健康(典藏版)》(作者徐帮学)旨在引导新时代的青少年一起行动起来,为了我们共同的家园,用自己的实际行动把生活耗用能量降到最低,从而减少二氧化碳的排放,实现绿色低碳生活。这本《低碳服装--让你穿得舒服又健康(典藏版)》是“低碳科普馆”系列之一。