登陆注册
15486300000038

第38章 XV The Thrush$$$$$s Nest(3)

Then Peter, who knew them for the fairies, called out that he was not an ordinary human and had no desire to do them displeasure, but to be their friend; nevertheless, having found a jolly harbour, he was in no temper to draw off therefrom, and he warned them if they sought to mischief him to stand to their harms.

So saying, he boldly leapt ashore, and they gathered around him with intent to slay him, but there then arose a great cry among the women, and it was because they had now observed that his sail was a baby's night-gown. Whereupon, they straightway loved him, and grieved that their laps were too small, the which I cannot explain, except by saying that such is the way of women. The men- fairies now sheathed their weapons on observing the behaviour of their women, on whose intelligence they set great store, and they led him civilly to their queen, who conferred upon him the courtesy of the Gardens after Lock-out Time, and henceforth Peter could go whither he chose, and the fairies had orders to put him in comfort.

Such was his first voyage to the Gardens, and you may gather from the antiquity of the language that it took place a long time ago.

But Peter never grows any older, and if we could be watching for him under the bridge to-night (but, of course, we can't), Idaresay we should see him hoisting his night-gown and sailing or paddling toward us in the Thrush's Nest. When he sails, he sits down, but he stands up to paddle. I shall tell you presently how he got his paddle.

Long before the time for the opening of the gates comes he steals back to the island, for people must not see him (he is not so human as all that), but this gives him hours for play, and he plays exactly as real children play. At least he thinks so, and it is one of the pathetic things about him that he often plays quite wrongly.

You see, he had no one to tell him how children really play, for the fairies were all more or less in hiding until dusk, and so know nothing, and though the birds pretended that they could tell him a great deal, when the time for telling came, it was wonderful how little they really knew. They told him the truth about hide- and-seek, and he often plays it by himself, but even the ducks on the Round Pond could not explain to him what it is that makes the pond so fascinating to boys. Every night the ducks have forgotten all the events of the day, except the number of pieces of cake thrown to them. They are gloomy creatures, and say that cake is not what it was in their young days.

So Peter had to find out many things for himself. He often played ships at the Round Pond, but his ship was only a hoop which he had found on the grass. Of course, he had never seen a hoop, and he wondered what you play at with them, and decided that you play at pretending they are boats. This hoop always sank at once, but he waded in for it, and sometimes he dragged it gleefully round the rim of the pond, and he was quite proud to think that he had discovered what boys do with hoops.

Another time, when he found a child's pail, he thought it was for sitting in, and he sat so hard in it that he could scarcely get out of it. Also he found a balloon. It was bobbing about on the Hump, quite as if it was having a game by itself, and he caught it after an exciting chase. But he thought it was a ball, and Jenny Wren had told him that boys kick balls, so he kicked it;and after that he could not find it anywhere.

Perhaps the most surprising thing he found was a perambulator.

It was under a lime-tree, near the entrance to the Fairy Queen's Winter Palace (which is within the circle of the seven Spanish chestnuts), and Peter approached it warily, for the birds had never mentioned such things to him. Lest it was alive, he addressed it politely, and then, as it gave no answer, he went nearer and felt it cautiously. He gave it a little push, and it ran from him, which made him think it must be alive after all;but, as it had run from him, he was not afraid. So he stretched out his hand to pull it to him, but this time it ran at him, and he was so alarmed that he leapt the railing and scudded away to his boat. You must not think, however, that he was a coward, for he came back next night with a crust in one hand and a stick in the other, but the perambulator had gone, and he never saw another one. I have promised to tell you also about his paddle.

It was a child's spade which he had found near St. Govor's Well, and he thought it was a paddle.

Do you pity Peter Pan for making these mistakes? If so, I think it rather silly of you. What I mean is that, of course, one must pity him now and then, but to pity him all the time would be impertinence. He thought he had the most splendid time in the Gardens, and to think you have it is almost quite as good as really to have it. He played without ceasing, while you often waste time by being mad-dog or Mary-Annish. He could be neither of these things, for he had never heard of them, but do you think he is to be pitied for that?

Oh, he was merry. He was as much merrier than you, for instance, as you are merrier than your father. Sometimes he fell, like a spinning-top, from sheer merriment. Have you seen a greyhound leaping the fences of the Gardens? That is how Peter leaps them.

And think of the music of his pipe. Gentlemen who walk home at night write to the papers to say they heard a nightingale in the Gardens, but it is really Peter's pipe they hear. Of course, he had no mother--at least, what use was she to him? You can be sorry for him for that, but don't be too sorry, for the next thing I mean to tell you is how he revisited her. It was the fairies who gave him the chance

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之轮回缘起不再灭

    穿越之轮回缘起不再灭

    他,是魔族的圣子,腹黑多情,她,是貂族幼女,高冷清纯,一千多年前,他伪装成人类与她相遇,紫竹林中,他说:“夜儿,等着我回来。”殊不知此去却碰上仙魔大战,他被众仙囚住,封了记忆……一千年后的再次相遇,他与她又会擦出怎样的火花?……
  • 灌篮高手秋体冬选

    灌篮高手秋体冬选

    全国大赛之后新篇章,力求最大化接近原著。。。。。。。。。。。
  • 修罗仙路

    修罗仙路

    百劫加身,九死不悔,是为修罗。我不管这个世上的人怎么说我,我只想依照我的信念做事,绝不后悔,不管现在将来都一样!每次经历越来越大的风浪,我都会变得越来越强,因为,我是从尸山血海之中杀出的强者。我叫楚忆,一个选择了修罗道的修行者,注定要盖压诸天、横扫九州的绝代强者!qq群:533438940,喜欢本书的朋友可加
  • 明天,加油!

    明天,加油!

    孟函是一个正在初中毕业班努力奋斗的一位热血姑娘,她每年的初中生活总是在努力学习中伴随着一些小小的插曲。早恋、迷恋手机电脑电视、不好好学习……学习成绩下降遭到父母的批评和误会,孟函都在她初中生涯的中一一经历过。
  • 皇神再临

    皇神再临

    凤凰涅槃,传奇再续!三秋苦练尝百难,只得佳话永流传。
  • 贵女高门

    贵女高门

    穿越了,年轻二十岁,爽吧?但,继母是个公主。出身高门大族,还是个嫡女,爽吧?但,继母是皇帝最宠爱的公主。长得漂亮爹爹疼惜,祖母慈爱外家给力,爽吧?但,继母是有个未来皇帝做哥哥的公主。求问:干掉有皇帝当靠山的后妈的方法是什么?答曰:有个靠谱的爹,和一个凶残的郎。
  • 弟弟很温柔:为你不后悔

    弟弟很温柔:为你不后悔

    缘份天注定,可肖知音视缘份为粪土,发誓要远离这种浪费时间和生命的东西。可自从比自己小3岁的坏男孩李易清出现在肖家以后,面对坏男孩子花样百出的调皮捣蛋,肖知音倍受折磨,想逃避当作看不见听不到比登天还难。一个坏,一个娇,一个追,一个跑。最后姐姐受不了了:有种你坚持到底不后悔。弟弟难得温柔一笑:为你……不后悔。
  • 文化生态视镜中的中国报告文学

    文化生态视镜中的中国报告文学

    本书内容包括:近代文化转型与中国报告文学的发生,发生期中国报告文学的基本形态,左联的文化策略与报告文学的崛起,政治文化制导与报告文学的演化等。
  • 宋史通俗演义

    宋史通俗演义

    后儒之读《宋史》者,尝以繁芜为病。夫《宋史》固繁且芜矣,然辽、金二史,则又有讥其疏略者。夫《辽史》百十六卷、《金史》百三十五卷,较诸四百九十六卷之《宋史》,固有繁简之殊,然亦非穷累年之目力,未必尽能详阅也。柯氏作《宋史新编》凡二百卷,薛氏《宋元通鉴》百五十七卷,王氏《宋元资治通鉴》六十四卷,陈氏《宋史纪事本末》百有九卷,皆并辽、金二史于《宋史》中,悉心编订,各有心得,或此详而彼略,或此略而彼详,通儒尚有阙如之憾,问诸近今之一孔士,有并卷帙而未尽晰者,遑问其遍览否也。
  • 当你的秀发拂过我的钢刀

    当你的秀发拂过我的钢刀

    他原本只是个小混混,却遇到了一个改变他一生的女孩,社会残酷,命运纠葛。一段为时5年的恋情。最后发展会走向那里,这世界真的有对错,善恶吗?人的一生真的是可以选择的吗?每一个人都拥有生命,但并非每个人都懂得生命,乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命对他来说,是一种惩罚。