登陆注册
15486300000032

第32章 XIII The Grand Tour of the Gardens(3)

But those yachts have nothing in their hold. Does anyone return to this haunt of his youth because of the yachts that used to sail it? Oh, no. It is the stick-boat that is freighted with memories. The yachts are toys, their owner a fresh-water mariner, they can cross and recross a pond only while the stick-boat goes to sea. You yachtsmen with your wands, who think we are all there to gaze on you, your ships are only accidents of this place, and were they all to be boarded and sunk by the ducks the real business of the Round Pond would be carried on as usual.

Paths from everywhere crowd like children to the pond. Some of them are ordinary paths, which have a rail on each side, and are made by men with their coats off, but others are vagrants, wide at one spot and at another so narrow that you can stand astride them. They are called Paths that have Made Themselves, and David did wish he could see them doing it. But, like all the most wonderful things that happen in the Gardens, it is done, we concluded, at night after the gates are closed. We have also decided that the paths make themselves because it is their only chance of getting to the Round Pond.

One of these gypsy paths comes from the place where the sheep get their hair cut. When David shed his curls at the hair-dresser's, I am told, he said good-bye to them without a tremor, though Mary has never been quite the same bright creature since, so he despises the sheep as they run from their shearer and calls out tauntingly, "Cowardy, cowardy custard!" But when the man grips them between his legs David shakes a fist at him for using such big scissors. Another startling moment is when the man turns back the grimy wool from the sheeps' shoulders and they look suddenly like ladies in the stalls of a theatre. The sheep are so frightened by the shearing that it makes them quite white and thin, and as soon as they are set free they begin to nibble the grass at once, quite anxiously, as if they feared that they would never be worth eating. David wonders whether they know each other, now that they are so different, and if it makes them fight with the wrong ones. They are great fighters, and thus so unlike country sheep that every year they give Porthos a shock. He can make a field of country sheep fly by merely announcing his approach, but these town sheep come toward him with no promise of gentle entertainment, and then a light from last year breaks upon Porthos. He cannot with dignity retreat, but he stops and looks about him as if lost in admiration of the scenery, and presently he strolls away with a fine indifference and a glint at me from the corner of his eye.

The Serpentine begins near here. It is a lovely lake, and there is a drowned forest at the bottom of it. If you peer over the edge you can see the trees all growing upside down, and they say that at night there are also drowned stars in it. If so, Peter Pan sees them when he is sailing across the lake in the Thrush's Nest. A small part only of the Serpentine is in the Gardens, for soon it passes beneath a bridge to far away where the island is on which all the birds are born that become baby boys and girls.

No one who is human, except Peter Pan (and he is only half human), can land on the island, but you may write what you want (boy or girl, dark or fair) on a piece of paper, and then twist it into the shape of a boat and slip it into the water, and it reaches Peter Pan's island after dark.

We are on the way home now, though, of course, it is all pretence that we can go to so many of the places in one day. I should have had to be carrying David long ago and resting on every seat like old Mr. Salford. That was what we called him, because he always talked to us of a lovely place called Salford where he had been born. He was a crab-apple of an old gentleman who wandered all day in the Gardens from seat to seat trying to fall in with somebody who was acquainted with the town of Salford, and when we had known him for a year or more we actually did meet another aged solitary who had once spent Saturday to Monday in Salford.

He was meek and timid and carried his address inside his hat, and whatever part of London he was in search of he always went to the General Post-office first as a starting-point. Him we carried in triumph to our other friend, with the story of that Saturday to Monday, and never shall I forget the gloating joy with which Mr. Salford leapt at him. They have been cronies ever since, and Inotice that Mr. Salford, who naturally does most of the talking, keeps tight grip of the other old man's coat.

The two last places before you come to our gate are the Dog's Cemetery and the chaffinch's nest, but we pretend not to know what the Dog's Cemetery is, as Porthos is always with us. The nest is very sad. It is quite white, and the way we found it was wonderful. We were having another look among the bushes for David's lost worsted ball, and instead of the ball we found a lovely nest made of the worsted, and containing four eggs, with scratches on them very like David's handwriting, so we think they must have been the mother's love-letters to the little ones inside. Every day we were in the Gardens we paid a call at the nest, taking care that no cruel boy should see us, and we dropped crumbs, and soon the bird knew us as friends, and sat in the nest looking at us kindly with her shoulders hunched up. But one day when we went, there were only two eggs in the nest, and the next time there were none. The saddest part of it was that the poor little chaffinch fluttered about the bushes, looking so reproachfully at us that we knew she thought we had done it, and though David tried to explain to her, it was so long since he had spoken the bird language that I fear she did not understand. He and I left the Gardens that day with our knuckles in our eyes.

同类推荐
热门推荐
  • 盛少的契约新娘

    盛少的契约新娘

    女主版:她在别人眼里是校霸是不孝女,一个在外流浪靠邻居接济的孤女,16岁那年突然被生父接回豪宅。原因是生父没有儿子,要她回去给父亲养老送终!哼!十年前你把我们母女赶出家门,十年后要我来给你养老,放心!我一定要你家鸡犬不宁!她父亲说:“你这个不孝女,我养不起你,你准备准备嫁人吧!”男主版:他是一个花天酒地放荡不羁的二世祖,幼年丧父母亲独自撑起家业。他不懂守家守业的艰难,母亲对他束手无策。他母亲说:“我管不住你是吧!那我给你找个老婆来管你!找个最凶悍的老婆!”男三版片段:为了她,他放弃了国外著名医科大学录取通知书,报考了她感兴趣的专业。为了她,他去学习滑板,学习跆拳道,吃平时从来不吃的食物,去平时从来不去的地方,只为了解她的世界。为了她,他拒绝身边所有女孩,只为等她来到身边!直到有一天,女孩说“明天我们去旅行吧!去很远很远的地方!”他回答“一定要明天吗?明天是我好兄弟的婚礼,我答应他做伴郎的!我们改天去不行吗?”“不行!一定要明天!陪我出去旅行好吗?我们不参加婚礼了!”他有些为难,心上人的邀约,好兄弟的婚礼。“后天吧,我答应你婚礼过后我一定带你出去旅行!”女孩没有说话,转身离开了!第二天婚礼上,身为伴郎的他亲眼看见心爱的女孩披上洁白的婚纱嫁给了自己的好兄弟!他质问“你今天要嫁给他为什么昨晚约我出去旅行?你什么意思?!到底什么意思?”女孩含泪说道“本来今天我们可以在世界的另一端并肩看彩霞,可惜现在你要叫我一声嫂子了!”男孩说“认识你那么多年一直忘了告诉你一件事,我爱你!从小到大从未改变……”
  • 总裁大人的甜蜜小娇妻

    总裁大人的甜蜜小娇妻

    夏如霜,是最快乐,也是最悲催的一个人:爸爸妈妈毫无音讯、哥哥姐姐弟弟妹妹受了重伤、家又被摧毁、自己又被白莲花辱骂!言迪:“别怕,我帮你!”夏如霜:“谢谢!”
  • 高冷前夫:约我请排队

    高冷前夫:约我请排队

    一晌贪欢,谢容容从酒店大床上醒来,她以为身边躺着的必是男神。结果再次压倒她的,却是前夫唐靳远。--情节虚构,请勿模仿
  • 狭缝中的无限学院

    狭缝中的无限学院

    这只是一个很普通的无限流,稍带一些轻松幽默的元素。
  • 限量学院:殿下太傲娇!

    限量学院:殿下太傲娇!

    帝允学院,世界第一学府,当苏北踏入,会发生什么?某傲娇说:“会被我吃了。”某妖孽说:“会祸害苍生。”某狐狸说:“会被坑蒙拐骗。”某美少年说:“会吵会闹会腹黑。”某高冷说:“会被噎到无语。”某逗比说:“会打我家妖孽。”苏北挥手绢说:“再见。损友。”
  • 纨绔将军草包兵

    纨绔将军草包兵

    都只道将门出犬子,谁曾想纨绔也带兵?这滚滚乱世红尘,料想是英雄豪杰,一时瑜亮。或三尺青锋,立不世之勋!或羽扇纶巾,决千里之胜!却万千英杰,竟使竖子成名?!这争雄乱世的舞台上,那兵锋所指,尽无敌手的百胜之师;那安内攘外,平乱拓疆的王道之师。谁又料竟是些吊儿郎当的草包兵?无辜的主角表示,当时初来此异界,真的只是想声色犬马,纸醉金迷的。然而带了这样一群傲娇的草包兵,闹着闹着就这样了,怪我咯?
  • 我体内有座岛

    我体内有座岛

    穿越到现代科技与武者共存的神州大陆也就算了,体内居然还出现了一座海岛。于是乎,秦小非俨然成了个大忙人。不仅要摄入武者到海岛中帮自己修炼,打工,还得屁颠屁颠忙着升级海岛。什么,你问我为什么要升级海岛,你这不是废话么,先不说海岛里的丹药,法术等等用到现实中绝逼是好东东,单单海岛升级自己就可以进去当国王。如果换你们有这么座海岛,你们能闲得下来么。
  • 文艺兵往事

    文艺兵往事

    “嘿,听着,军乐队有三大禁忌:第一条、男女兵关系;第二条、手机;第三条、礼节礼貌问题。尤其是第一条,千万别碰,这关乎乐队的生死存亡,明白了么?新兵?”......
  • 蛊墓笔记

    蛊墓笔记

    秦始皇为求长生之法,派徐福东渡而求仙药,徐福一去未归。后有一奇士使巫蛊之法令鸟重生。始皇见之大奇。遂命十二支长生通使随奇士南下求长生之法。不久,始皇驾崩。十二长生通使后人隐没苗疆,巫蛊与长生之秘遂成千古之谜。三十年前四个苗乡人深入深山寻找药材,无意中发现秘宝太岁,可惜受到血猩猩袭击,三人命丧黄泉。三十年后,苗家一小伙子无意中卷入山林秘洞中,获得神秘的地图和蛊术碎片,在命运的驱使下。修蛊术、破邪灵、盗神墓!卷入一场上古的密谋之中。揭开一系列千古之谜。看惊奇探险,尽在蛊墓笔记。逍遥流觞读者QQ群218080462
  • 若痕

    若痕

    纤尘素墨即以成殇霓裳翩舞几多情愫缠绕岁月轻歌谁倚门独望烟火谈笑间轻笑似痴