登陆注册
15485600000014

第14章 CHAPTER IV(2)

Dick laughed. 'Well, it's only to you I'm talking. I did him just as well as I knew how, making allowance for the slickness of oils. Then the art-manager of that abandoned paper said that his subscribers wouldn't like it. It was brutal and coarse and violent,--man being naturally gentle when he's fighting for his life. They wanted something more restful, with a little more colour. I could have said a good deal, but you might as well talk to a sheep as an art-manager. I took my "Last Shot" back. Behold the result! I put him into a lovely red coat without a speck on it. That is Art. I polished his boots,--observe the high light on the toe. That is Art. Icleaned his rifle,--rifles are always clean on service,--because that is Art.

I pipeclayed his helmet,--pipeclay is always used on active service, and is indispensable to Art. I shaved his chin, I washed his hands, and gave him an air of fatted peace. Result, military tailor's pattern-plate. Price, thank Heaven, twice as much as for the first sketch, which was moderately decent.'

'And do you suppose you're going to give that thing out as your work?'

'Why not? I did it. Alone I did it, in the interests of sacred, home-bred Art and Dickenson's Weekly.'

Torpenhow smoked in silence for a while. Then came the verdict, delivered from rolling clouds: 'If you were only a mass of blathering vanity, Dick, I wouldn't mind,--I'd let you go to the deuce on your own mahl-stick; but when I consider what you are to me, and when I find that to vanity you add the twopenny-halfpenny pique of a twelve-year-old girl, then I bestir myself in your behalf. Thus!'

The canvas ripped as Torpenhow's booted foot shot through it, and the terrier jumped down, thinking rats were about.

'If you have any bad language to use, use it. You have not. I continue.

You are an idiot, because no man born of woman is strong enough to take liberties with his public, even though they be--which they ain't--all you say they are.'

'But they don't know any better. What can you expect from creatures born and bred in this light?' Dick pointed to the yellow fog. 'If they want furniture-polish, let them have furniture-polish, so long as they pay for it.

They are only men and women. You talk as if they were gods.'

'That sounds very fine, but it has nothing to do with the case. They are they people you have to do work for, whether you like it or not. They are your masters. Don't be deceived, Dickie, you aren't strong enough to trifle with them,--or with yourself, which is more important.

Moreover,--Come back, Binkie: that red daub isn't going anywhere,--unless you take precious good care, you will fall under the damnation of the check-book, and that's worse than death. You will get drunk--you-re half drunk already--on easily acquired money. For that money and you own infernal vanity you are willing to deliberately turn out bad work. You'll do quite enough bad work without knowing it. And, Dickie, as I love you and as I know you love me, I am not going to let you cut off your nose to spite your face for all the gold in England. That's settled. Now swear.'

'Don't know, said Dick. 'I've been trying to make myself angry, but Ican't, you're so abominably reasonable. There will be a row on Dickenson's Weekly, I fancy.'

'Why the Dickenson do you want to work on a weekly paper? It's slow bleeding of power.'

'It brings in the very desirable dollars,' said Dick, his hands in his pockets.

Torpenhow watched him with large contempt. 'Why, I thought it was a man!' said he. 'It's a child.'

'No, it isn't,' said Dick, wheeling quickly. 'You've no notion owhat the certainty of cash means to a man who has always wanted it badly.

Nothing will pay me for some of my life's joys; on that Chinese pig-boat, for instance, when we ate bread and jam for every meal, because Ho-Wang wouldn't allow us anything better, and it all tasted of pig,--Chinese pig. I've worked for this, I've sweated and I've starved for this, line on line and month after month. And now I've got it I am going to make the most of it while it lasts. Let them pay--they've no knowledge.'

'What does Your Majesty please to want? You can't smoke more than you do; you won't drink; you're a gross feeder; and you dress in the dark, by the look of you. You wouldn't keep a horse the other day when Isuggested, because, you said, it might fall lame, and whenever you cross the street you take a hansom. Even you are not foolish enough to suppose that theatres and all the live things you can by thereabouts mean Life.

What earthly need have you for money?'

'It's there, bless its golden heart,' said Dick. 'It's there all the time.

Providence has sent me nuts while I have teeth to crack 'em with. Ihaven't yet found the nut I wish to crack, but I'm keeping my teeth filed.

Perhaps some day you and I will go for a walk round the wide earth.'

'With no work to do, nobody to worry us, and nobody to compete with?

You would be unfit to speak to in a week. Besides, I shouldn't go. I don't care to profit by the price of a man's soul,--for that's what it would mean.

Dick, it's no use arguing. You're a fool.'

'Don't see it. When I was on that Chinese pig-boat, our captain got credit for saving about twenty-five thousand very seasick little pigs, when our old tramp of a steamer fell foul of a timber-junk. Now, taking those pigs as a parallel----'

'Oh, confound your parallels! Whenever I try to improve your soul, you always drag in some anecdote from your very shady past. Pigs aren't the British public; and self-respect is self-respect the world over. Go out for a walk and try to catch some self-respect. And, I say, if the Nilghai comes up this evening can I show him your diggings?'

'Surely.' And Dick departed, to take counsel with himself in the rapidly gathering London fog.

同类推荐
热门推荐
  • 炼尽星辰

    炼尽星辰

    男主带着降龙真诀的记忆于无数年时空转世苏醒与魔神为伴在这个世界,必将洒下他的热血和铸就他的传奇是英雄造就了时代还是时代成就了英雄?重要么?
  • 灵荒轮回

    灵荒轮回

    在灵斗的世界人们都在为达到更高的境界修炼斩魔兽进遗迹让我们进入灵斗的世界吧!主角杨焱的家族被一群不明的势力铲除。主角为了给家族报仇雪恨努力修炼,寻找亲人踏入复仇的道路......
  • 魔之手

    魔之手

    一位穿越而来的青年背负着血海深仇.一步步踏上王者的征途
  • 一生要赚多少

    一生要赚多少

    人的一生并不是只需要赚钱,人的一生需要赚的东西很多,每个人都应该从年轻的时候就开始打算计划,在时间中赚经验,在危机中赚转机,在行动中赚成果,在平和中赚快乐。这一切,都是人生中必不可少的一部分,都属于人生财富的一部分,需要你辛勤努力才能赚到的。本书从人生经验、危机变通、平和心态等几个方面入手,让读者可以理智学习,赚取人生必须的东西。
  • 我是生化兵

    我是生化兵

    2053年因为空气和食物遭到的污染越来越严重癌症的病发率一路上升到了56.3%,全球最大的研发药品公司‘X公司’,为了抵抗癌症研发了一种注射药品,人类只要注射这种药品以后就会什么病都没有了,并开始大肆生产并投放社会。因产品本身不太成熟的原因出现了难以挽回的副作用,只要注射过产品的人在第2天突然什么病都没有了。但是在第7天的时候····
  • 骄里娇气之水染倾城

    骄里娇气之水染倾城

    此文为骄里娇气文的同人,当然,没看过骄里娇气的童鞋们也可以看,不参与原文具体剧情。啊啊啊啊,怎么回事啊,我不过就去睡个觉怎么就穿越啦,看着这身边的美男,一个两个,三个四个,我的天啊,这世界乱套啦!女主为爱撒娇,爱耍小心眼的小女孩,小打小闹,欢欢笑笑,到处占小便宜……美男要多腹黑就有多腹黑,要啥萌样就有啥萌样。他挑眉轻笑:“沈千娇,再装就饿死你,听到没有?”“呜呜,我错了……”
  • 我道杀天

    我道杀天

    大道至大,天道其下。天道掌管天地,众生皆为其脚下蝼蚁,修道者由此应运而生。其或顺天而为,以合天道。或转求别途,以几道杀天道,取而代之!众生皆在这顺逆之间,求索.....
  • 朦夜暗雪鹃空啼:南翌大陆

    朦夜暗雪鹃空啼:南翌大陆

    我是蝉待。很多人都夸我蠢萌。“虽然我不想死,但也不像活在这样的地方啊。”被南翌大陆选择,莫名其妙地穿越了。这里我没有亲人,也完全不知道故事的开篇与结尾。喜欢上第一个遇见的他,却被牵扯到完全不擅长的事件中——怎样采取行动,才能得到想要的结局呢?【本文为蝉待第一视角】
  • 轮回劫之愿君无忧

    轮回劫之愿君无忧

    愿君无忧,愿君一世长安最后却是想思成殇。她说:我轮回千年痛苦万年!永世不得善终,唯一希望的只是你平安。他说:从天堂落去,这世间最黑暗的地狱我不怕,魂飞魄散我无悔。我唯一怕的就是你再次从我身边离去,哪怕你用千年万年去换我一世无忧,可是没有你又何来的一世长安?我背弃天下只为换回你!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)