登陆注册
15485000000066

第66章 CHAPTER VI(16)

"My lord," said he, writing to him from the siege, "we are dying off fast for want. I learn that Sir William Hamilton says Prince Luzzi refused corn some time ago, and Sir William does not think it worth while making another application. If that be the case, I wish he commanded this distressing scene instead of me. Puglia had an immense harvest; near thirty sail left Messina before I did, to load corn. Will they let us have any? If not, a short time will decide the business.

The German interest prevails. I wish I was at your Lordship's elbow for an hour. ALL, ALL, will be thrown on you!- I will parry the blow as much as in my power: I foresee much mischief brewing. God bless your Lordship; I am miserable I cannot assist your operations more. Many happy returns of the day to you--(it was the first of the new year)--I never spent so miserable a one. I am not very tender-hearted; but really the distress here would even move a Neapolitan." Soon afterwards he wrote,"I have this day saved thirty thousand people from starving;but with this day my ability ceases. As the government are bent on starving us, I see no alternative but to leave these poor unhappy people to perish, without our being witnesses of their distress. I curse the day I ever served the Neapolitan government. We have characters, my lord, to lose; these people have none. Do not suffer their infamous conduct to fall on us. Our country is just, but severe. Such is the fever of my brain this minute, that I assure you, on my honour, if the Palermo traitors were here, I would shoot them first, and then myself.

Girgenti is full of corn; the money is ready to pay for it; we do not ask it as a gift. Oh! could you see the horrid distress I daily experience, something would be done. Some engine is at work against us at Naples; and I believe I hit on the proper person. If you complain he will be immediately promoted, agreeably to the Neapolitan custom. All Iwrite to you is known at the queen's. For my own part, I look upon the Neapolitans as the worst of intriguing enemies: every hour shows me their infamy and duplicity. I pray your lordship be cautious: your honest, open manner of acting will be made a handle of. When I see you, and tell of their infamous tricks, you will be as much surprised as Iam. The whole will fall on you."

Nelson was not, and could not be, insensible to the distress which his friend so earnestly represented. He begged, almost on his knees, he said, small supplies of money and corn, to keep the Maltese from starving. And when the court granted a small supply, protesting their poverty, he believed their protestations, and was satisfied with their professions, instead of insisting that the restrictions upon the exportation of corn should be withdrawn. The anxiety, however, which he endured, affected him so deeply that he said it had broken his spirit for ever. Happily, all that Troubridge with so much reason foreboded, did not come to pass. For Captain Ball, with more decision than Nelson himself would have shown at that time and upon that occasion, ventured upon a resolute measure, for which his name would deserve always to be held in veneration by the Maltese, even if it had no other claims to the love and reverence of a grateful people. Finding it hopeless longer to look for succour or common humanity from the deceitful and infatuated court of Sicily, which persisted in prohibiting by sanguinary edicts the exportation of supplies, at his own risk, he sent his first lieutenant to the port of Girgenti, with orders to seize and bring with him to Malta the ships which were there lying laden with corn; of the numbers of which he had received accurate information. These orders were executed to the great delight and advantage of the shipowners and proprietors: the necessity of raising the siege was removed, and Captain Ball waited in calmness for the consequences to himself. The Neapolitan government complained to the English ambassador, and the complaint was communicated to Nelson, who, in return, requested Sir William Hamilton would fully and plainly state, that the act ought not to be considered as any intended disrespect to his Sicilian Majesty, but as of the most absolute and imperious necessity; the alternative being either of abandoning Malta to the French, or of anticipating the king's orders for carrying the corn in those vessels to Malta. "I trust," he added, "that the government of the country will never again force any of our royal master's servants to so unpleasant an alternative." Thus ended the complaint of the Neapolitan court. "The sole result was," says Mr. Coleridge, "that the governor of Malta became an especial object of its hatred, its fears, and its respect."Nelson himself, at the beginning of February, sailed for that island.

On the way he fell in with a French squadron bound for its relief, and consisting of the GENEREUX seventy-four, three frigates, and a corvette.

同类推荐
  • 黄绣球

    黄绣球

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天枢院都司须知行遣式

    天枢院都司须知行遣式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 题曾氏园林

    题曾氏园林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上三天正法经

    太上三天正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 成唯识论

    成唯识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夏浅虽浅

    夏浅虽浅

    从那天起,我再也没有想过要要离开夏城。嘿,那位少年,其实我还记得,你曾说过你很喜欢夏城,喜欢这里郁郁葱葱的香樟树,喜欢这里清香四溢的栀子花,还有所有的,生长在夏城的夏日里的植物与动物。真巧啊,我也是。我想你会回来的。所以,我会等着你,等着你回来,与我一直一直待在这个地方,然后在一起,生活一辈子。
  • 妃常淡定:吾后子衿

    妃常淡定:吾后子衿

    她是异世幽魂,无欲无求,只想寻一处僻静之地,安然一生他是高高在上得魔界君王,挥手间樯橹灰飞烟灭,强悍如斯她是燕国人人皆知的废物小姐,百年世家的耻辱却不知她才是那个让人惊才绝艳的天才她想安然一生,奈何总有诸多妖魔鬼怪找上门来这世上只有她不想做的,没有她不敢做的既然天不让让她做闲人,那天就翻了这天,乱了这地”神尊?那是个什么玩意儿,滚一边去“”妖王?我跟你很熟?“”魔君?我.........“”嗯?“”哎哟,那我可熟了。“众人汗颜,说好的威武不能屈呢???本文一对一,男强女强,不虐女主无耻,男主不要脸
  • 天荒神纪

    天荒神纪

    诸天万界,苍茫无边,万族并立,群雄争霸。古老的神域,伫立九天上的天宫,九幽之地的冥府,茫茫无尽的大荒,演绎着一段段惊天动地的神史。一颗巨星从天陨落,掉入大荒之中……
  • 魔导禁录

    魔导禁录

    十二岁那年,夏叶辰从叶澜汐那里接触到命运卡牌和星图禁录以后,他的命运轮盘就彻底发生了转变。自此,踏出银岩山谷,进入玛奇落魔导学院,继承猎魔众的意志……这一切的一切,都是为了举起手中的利剑,守护亲人和同伴们的信念与尊严!熔岩骑士,火与岩石之坚,手执大地之盾,震慑凛冽的八方之敌;零度水女,先天幽水之体,心念浩淼无情,抗拒生来的无间命运;命运之手,掌控六大元素,眸穿惑星紫月,凝视无尽的浩瀚辰星;厄运天使,展望风之极致,笑捻空灵羽翼,曼舞飘零的极北天穹;狂魔巨兽,血与泪的汗水,封尘蛮荒兽性,背负沉默的血海刀山;生灵净影,自然的歌颂者,默守翡翠之念,契约原始的兽与精灵。魔法横流的莱欧大陆,云罗、翡翠、宝华三大帝国之间的勾心斗角,一场由圣魔导联盟和黑暗公会展开的生死较量,六个风华无双的少年正谱写着一个个传奇……
  • 重生盟

    重生盟

    几经重生,多番冼炼魂魄,与众重生兄弟重塑世界。
  • 时空逆

    时空逆

    一本超越凤姐的书!!!!绝世好书!!!!!!往前推500年,往后退500年,我敢说没人可以超越!修真界的巅峰是神,玄幻界的巅峰也是神。有何联系?众神陨落之战。众神明知陨落为何还要进行此战?神的巅峰是什么?掌控者?重组之界,众神陨落,没有规则主神的掌控位面,空间不稳定,导致穿越等现象很严重......
  • 丧尸修仙传

    丧尸修仙传

    一位在河中捕鱼吃的丧尸,意外的被一道凭空出现的雷电击中,从而意外的打开了时空之门,穿越到了异界。这是一个修真者的世界,是到处充斥着道术,魔法,斗气的世界,这位穿越而来的丧尸在机缘巧合之下被一所修真学院的导师捡了回去,从而开始了他惊天动地的修仙之旅。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 粉嫩宝宝:老公十恶不赦

    粉嫩宝宝:老公十恶不赦

    一朝嫁入豪门,她的世界很简单:疼老公,再生个宝宝。怀孕五个月,肚子却像七八个月的她,被指控出轨,千夫所指。有心人扇风点火送证据,婆婆气得赶她出门,闺蜜十万火急接她过去救急。他千里追妻成功堵到她:出事不找老公,该当何罪?
  • 冷漠公主爱上冰山王子

    冷漠公主爱上冰山王子

    (本大大更文:想什么写什么,后面的文大大我也没想好,自然而然就没有简介啦~“稀饭*”们慢慢看吧~绝对是甜文,因为我不会写复仇了啦~)*注:“稀饭”就是大大的读者名,是读者名,不是粉丝名哟~