登陆注册
15484600000004

第4章 CHAPTER I(4)

Right in the wild lime hedge which cuts athwart us just homeward of the garden, I found a great bed of kuikui - sensitive plant - our deadliest enemy. A fool brought it to this island in a pot, and used to lecture and sentimentalise over the tender thing. The tender thing has now taken charge of this island, and men fight it, with torn hands, for bread and life. A singular, insidious thing, shrinking and biting like a weasel; clutching by its roots as a limpet clutches to a rock. As I fought him, I bettered some verses in my poem, the WOODMAN; the only thought I gave to letters. Though the kuikui was thick, there was but a small patch of it, and when I was done I attacked the wild lime, and had a hand-to-hand skirmish with its spines and elastic suckers. All this time, close by, in the cleared space of the garden, Lafaele and Mauga were digging. Suddenly quoth Lafaele, 'Somebody he sing out.' - 'Somebody he sing out? All right. I go.' And I went and found they had been whistling and 'singing out' for long, but the fold of the hill and the uncleared bush shuts in the garden so that no one heard, and I was late for dinner, and Fanny's headache was cross; and when the meal was over, we had to cut up a pineapple which was going bad, to make jelly of; and the next time you have a handful of broken blood-blisters, apply pine-apple juice, and you will give me news of it, and I request a specimen of your hand of write five minutes after - the historic moment when I tackled this history. My day so far.

Fanny was to have rested. Blessed Paul began making a duck-house; she let him be; the duck-house fell down, and she had to set her hand to it. He was then to make a drinking-place for the pigs; she let him be again - he made a stair by which the pigs will probably escape this evening, and she was near weeping. Impossible to blame the indefatigable fellow; energy is too rare and goodwill too noble a thing to discourage; but it's trying when she wants a rest. Then she had to cook the dinner; then, of course - like a fool and a woman - must wait dinner for me, and make a flurry of herself. Her day so far. CETERA ADHUC DESUNT.

FRIDAY - I THINK.

I have been too tired to add to this chronicle, which will at any rate give you some guess of our employment. All goes well; the kuikui - (think of this mispronunciation having actually infected me to the extent of misspelling! tuitui is the word by rights) - the tuitui is all out of the paddock - a fenced park between the house and boundary; Peni's men start to-day on the road; the garden is part burned, part dug; and Henry, at the head of a troop of underpaid assistants, is hard at work clearing. The part clearing you will see from the map; from the house run down to the stream side, up the stream nearly as high as the garden; then back to the star which I have just added to the map.

My long, silent contests in the forest have had a strange effect on me. The unconcealed vitality of these vegetables, their exuberant number and strength, the attempts - I can use no other word - of lianas to enwrap and capture the intruder, the awful silence, the knowledge that all my efforts are only like the performance of an actor, the thing of a moment, and the wood will silently and swiftly heal them up with fresh effervescence; the cunning sense of the tuitui, suffering itself to be touched with wind-swayed grasses and not minding - but let the grass be moved by a man, and it shuts up; the whole silent battle, murder, and slow death of the contending forest; weigh upon the imagination. My poem the WOODMAN stands; but I have taken refuge in a new story, which just shot through me like a bullet in one of my moments of awe, alone in that tragic jungle:-

THE HIGH WOODS OF ULUFANUA.

1. A South Sea Bridal.

2. Under the Ban.

3. Savao and Faavao.

4. Cries in the High Wood.

5. Rumour full of Tongues.

6. The Hour of Peril.

7. The Day of Vengeance.

It is very strange, very extravagant, I daresay; but it's varied, and picturesque, and has a pretty love affair, and ends well. Ulufanua is a lovely Samoan word, ulu=grove; fanua=land; grove-land - 'the tops of the high trees.'

Savao, 'sacred to the wood,' and Faavao, 'wood-ways,' are the names of two of the characters, Ulufanua the name of the supposed island.

I am very tired, and rest off to-day from all but letters.

同类推荐
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 星穹王座

    星穹王座

    一个出身低微的平民子弟,一场突如其来的时空风暴,一只神秘莫测的光芒巨手,一个个光怪陆离的非凡世界,演绎一场值得期待的人生传奇。
  • 被侮辱与被损害的人

    被侮辱与被损害的人

    陀思妥耶夫斯基是一位超越时空的作家,又是一位充满矛盾的作家。正如世界有多复杂,人有多复杂,陀思妥耶夫斯基本人也有多复杂一样。现在,俄罗斯和全世界已悄然兴起一门新的学问——陀思妥耶夫斯基学。陀思妥耶夫斯基本人是个谜,他的作品也是个谜。破译这个谜,是全世界陀思妥耶夫斯基学家研究的基本课题。专家们把陀思妥耶夫斯基的生平与创作,一般分为两个时期:西伯利亚之前和西伯利亚之后。本书《被侮辱与被损害的人》(一八六一)则处于这两个时期之间,带有明显的过渡性质:既保留了四十年代作品的思想、内容和风格,又承上启下,开创了作家后期以探索社会秘密、人心秘密为主的社会-心理-哲理小说的先河。
  • 绝代骄女:校草的近身高手

    绝代骄女:校草的近身高手

    功夫、医术、黑客等各种领域顶尖本事集一身,要文能文要武能武,相貌惊艳的天骄女唐娅熙。接到一个据说是很轻松的天价任务,做好了有八辈子都花不完的钱。奈何老爹的尿性就是坑,而且,还是专业坑闺女!……
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 猎幽刀

    猎幽刀

    重生在古武世界的冷小山,因缘际会成为最神秘的组织真武殿的首座尊者。他凭借一把猎幽刀和生死兄弟们出生入死,揭开了一个又一个惊天的秘密;终于以武入道,力压神魔,成为万古第一人。
  • 德道路

    德道路

    万千方法,我只愿走一条德道路。万世浮沉,我只想走一条得道路。得道?德道!可究竟何为德?何为道?
  • 乱世魔神道

    乱世魔神道

    原本是养尊处优的太子,但却身处乱世,国破家亡。尸身被敌人悬挂在城头,谁知造化弄人,得魔君亡灵附体,死而复生。世间魔影再现,各界风云再起!正邪难分,善恶难断,谁说神就不能祸乱人间?谁说魔就不能福泽苍生?正道非正,魔道非魔,谁是谁非,自有世人评说!作者QQ849107832,欢迎书友互动,但请“推广”勿扰!
  • 重生之林以葬的寻梦人生

    重生之林以葬的寻梦人生

    在一次次做了令自己后悔的事情,都想改变事情的结果。但,这是没有可能的,只有在茫茫人生的星空中幻想。直到流下悲凉的眼泪,才发觉自己早已处于生活的边缘再也回不去那时的时光,后悔莫及却无法挽回……如果,能回到一开始的时候,是不是会不会与现在的不一样呢?
  • 神妙小仙医

    神妙小仙医

    不学无术的乡村小混混,在得到神仙吕洞宾的一缕仙魂后,治病、炼丹、看风水、鉴宝……无所不能,开创一条牛逼哄哄的强者之路!