登陆注册
15484500000226

第226章 Chapter LXI.

We should begin, said my father, turning himself half round in bed, and shifting his pillow a little towards my mother's, as he opened the debate--We should begin to think, Mrs. Shandy, of putting this boy into breeches.--We should so,--said my mother.--We defer it, my dear, quoth my father, shamefully.--I think we do, Mr. Shandy,--said my mother.

--Not but the child looks extremely well, said my father, in his vests and tunicks.--He does look very well in them,--replied my mother.----And for that reason it would be almost a sin, added my father, to take him out of 'em.----It would so,--said my mother:--But indeed he is growing a very tall lad,--rejoined my father.

--He is very tall for his age, indeed,--said my mother.----I can not (making two syllables of it) imagine, quoth my father, who the deuce he takes after.--I cannot conceive, for my life, said my mother.--Humph!--said my father.

(The dialogue ceased for a moment.)

--(I am very short myself,--continued my father gravely.

You are very short, Mr Shandy,--said my mother.

Humph! quoth my father to himself, a second time: in muttering which, he plucked his pillow a little further from my mother's,--and turning about again, there was an end of the debate for three minutes and a half.

--When he gets these breeches made, cried my father in a higher tone, he'll look like a beast in 'em.

He will be very awkward in them at first, replied my mother.

--And 'twill be lucky, if that's the worst on't, added my father.

It will be very lucky, answered my mother.

I suppose, replied my father,--making some pause first,--he'll be exactly like other people's children.--Exactly, said my mother.--

--Though I shall be sorry for that, added my father: and so the debate stopp'd again.----They should be of leather, said my father, turning him about again.--They will last him, said my mother, the longest.

But he can have no linings to 'em, replied my father.--He cannot, said my mother.

'Twere better to have them of fustian, quoth my father.

Nothing can be better, quoth my mother.--

--Except dimity,--replied my father:--'Tis best of all,--replied my mother.

--One must not give him his death, however,--interrupted my father.

By no means, said my mother:--and so the dialogue stood still again.

I am resolved, however, quoth my father, breaking silence the fourth time, he shall have no pockets in them.----There is no occasion for any, said my mother.--I mean in his coat and waistcoat,--cried my father.

--I mean so too,--replied my mother.

--Though if he gets a gig or top--Poor souls! it is a crown and a sceptre to them,--they should have where to secure it.--Order it as you please, Mr. Shandy, replied my mother.----But don't you think it right? added my father, pressing the point home to her.

Perfectly, said my mother, if it pleases you, Mr. Shandy.----There's for you! cried my father, losing his temper--Pleases me!--You never will distinguish, Mrs. Shandy, nor shall I ever teach you to do it, betwixt a point of pleasure and a point of convenience.--This was on the Sunday night:--and further this chapter sayeth not.

同类推荐
  • 占察善恶业报经行法

    占察善恶业报经行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生殿

    长生殿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 旅舍早起

    旅舍早起

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Road to Oz

    The Road to Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 绝色倾城:天才丹药师

    绝色倾城:天才丹药师

    她,是凤家大小姐凤倾城,是凌云城出了名的废物大小姐。她,是二十二世纪,英国女皇的小公主,是世界第一家族凤家的小公主凤倾城,是众人皆知的天才鬼医。一场车祸,导致她穿越到那个强者为尊的世界。------------------------------------------------------------------------哼,废物?那你就看废物怎么打败你!我若是废物,世界上就没有天才了!她强势回归,废物大小姐?全系召唤师!神级丹药师!上古神兽召唤师传承者!
  • 逍遥小灯神

    逍遥小灯神

    偶然之间得到天庭高科技,从升斗小民一跃成为灯神,他代表天庭行走人间。帮助凡人完成愿望,他也慢慢褪去凡人之身。灯神的身份更赋予他前所未有的底气,他开始寻找,阴谋害他的仇人,失踪多年的恋人,未曾谋面的父亲……当然,还有神灯背后的惊天隐秘……从一个优柔寡断的毕业生,到杀伐果断的都市之王,再到执掌一方天庭至尊,直至寻到真正的逍遥,做一个混迹人间的小灯神。实力,心态,性格,他一直在成长,这是一个荒诞背景下的真实故事。
  • 洛克王国:张小飞传

    洛克王国:张小飞传

    一个中学生叫张小飞,穿越到洛克王国世界变成了一个洛克,小飞能否站在世界的巅峰呢?
  • 王俊凯紫藤花的开放

    王俊凯紫藤花的开放

    星空下的承诺,就因为我爱你,爱着好爱这样的你,因为你的承诺,就是我的心愿,我爱你。请你不要离开我,我的爱情就是我的一切。
  • 灵武狐狼

    灵武狐狼

    一个平凡的80后屌丝男士,穿越到了一个人的平均寿命超过120岁的真武大陆,他没有得到超越普通人很多的超级天赋,也没有其他穿越者超强的幸运值,他只是在穿越后发了一把死人财和一颗执着寻找回家之路的心,看他怎么从真武大陆的芸芸众生脱颖而出,看他怎么样将天才们踩在脚下,看怎样冲破层层阻碍找到回家路。对作品有什么建议或想法可加入qq群:475578428
  • 第13楼

    第13楼

    鬼怪是我心中的信仰。我时常用它警醒自己不要为恶,心存善念。这本书可能写不到百万字,甚至50万字。但是,我希望它一定是属于我内心最真实的恐惧来源。
  • 第一郡主

    第一郡主

    本是出身将门却一心向往那才子佳人的美梦。待梦醒之时,才发现话本中的才子佳人终究抵不过现实的利益。父亲战死,兄长为了抢回父亲的遗体被敌军乱箭射死。上柱国府就此没落,而本以为是终生寄托的丈夫,不想却是罪魁祸首。她是上柱国大将军的女儿,即便是再无用也要让仇人血骨无存!灵魂四处游荡,而再次感受到家人温暖的时候,她决定不再做那依附他人的菟丝花!
  • 父母一定要告诉女孩的80个性常识

    父母一定要告诉女孩的80个性常识

    父母眼里的小妞妞长大了,经常提出一些让人面红耳赤的问题,这些和“性”有关的问题到底该如何解答,在本书中你可以得到最科学、最生动的解答。女孩的性教育是个敏感而又不可回避的话题,它关乎孩子的身心健康,不可掉以轻心。《父母一定要告诉孩子的80个性常识》一书,结合科学合理的分析,进而给出家长实用有效的指导方法。让家长坦然面对这些问题,引领我们科学地解读孩子的性成长,给出孩子合理的解释。告诉女孩生命的真相,让孩子学会珍爱自己的生命,感恩父母。
  • 夕下苍穹

    夕下苍穹

    当明媚辉煌的太阳徐徐落下,风光的小姐也变成了灰姑娘,当灿烂凄美的霞光落在她的身上,清冷的眸子发现现在已经不比从前。她,深紫长发,湛蓝眸子,才貌双全,淡雅如云,睿智镇定,生有四劫。又如飞鹰般孤傲,天煞孤星,龙家大小姐,苍岚帝国出类拔萃的天才,夕阳西下,独自在外,倾城倾国,冰山美人,冷酷无情。夕阳西下当她轻拂长袍,杀人无数,身负杀族之仇,红色撒过天际,深的是血,淡的是光……你可知道,现在的恶魔,也是曾经的天使。但她猛然回头,却发现自己做错了,大错特错…………她不在遥望远方那残酷的复仇,只是低下头,守候现在淡淡的幸福,然后静静地说:“夕阳楼外角声长,下官歌舞转凄惶。苍惶已就长途往,穹庐杂种乱金方。”
  • 迷途仙域

    迷途仙域

    迷途入境,一朝为仙。万事且从头,我却奈何......独孤九天!