登陆注册
15484400000025

第25章 SCENE I. Before OLIVIA's house.(1)

Enter Clown and FABIAN FABIAN Now, as thou lovest me, let me see his letter. Clown Good Master Fabian, grant me another request. FABIAN Any thing. Clown Do not desire to see this letter. FABIAN This is, to give a dog, and in recompense desire my dog again.

Enter DUKE ORSINO, VIOLA, CURIO, and Lords DUKE ORSINO Belong you to the Lady Olivia, friends? Clown Ay, sir; we are some of her trappings. DUKE ORSINO I know thee well; how dost thou, my good fellow? Clown Truly, sir, the better for my foes and the worse for my friends. DUKE ORSINO Just the contrary; the better for thy friends. Clown No, sir, the worse. DUKE ORSINO How can that be? Clown Marry, sir, they praise me and make an ass of me; now my foes tell me plainly I am an ass: so that by my foes, sir I profit in the knowledge of myself, and by my friends, I am abused: so that, conclusions to be as kisses, if your four negatives make your two affirmatives why then, the worse for my friends and the better for my foes. DUKE ORSINO Why, this is excellent. Clown By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends. DUKE ORSINO Thou shalt not be the worse for me: there's gold. Clown But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another. DUKE ORSINO O, you give me ill counsel. Clown Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it. DUKE ORSINO Well, I will be so much a sinner, to be a double-dealer: there's another. Clown Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of Saint Bennet, sir, may put you in mind; one, two, three. DUKE ORSINO You can fool no more money out of me at this throw: if you will let your lady know I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further. Clown Marry, sir, lullaby to your bounty till I come again. I go, sir; but I would not have you to think that my desire of having is the sin of covetousness: but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon.

Exit VIOLA Here comes the man, sir, that did rescue me.

Enter ANTONIO and Officers DUKE ORSINO That face of his I do remember well;

Yet, when I saw it last, it was besmear'd As black as Vulcan in the smoke of war:

A bawbling vessel was he captain of, For shallow draught and bulk unprizable;

With which such scathful grapple did he make With the most noble bottom of our fleet, That very envy and the tongue of loss Cried fame and honour on him. What's the matter? First Officer Orsino, this is that Antonio That took the Phoenix and her fraught from Candy;

And this is he that did the Tiger board, When your young nephew Titus lost his leg:

Here in the streets, desperate of shame and state, In private brabble did we apprehend him. VIOLA He did me kindness, sir, drew on my side;

But in conclusion put strange speech upon me:

I know not what 'twas but distraction. DUKE ORSINO Notable pirate! thou salt-water thief!

What foolish boldness brought thee to their mercies, Whom thou, in terms so bloody and so dear, Hast made thine enemies? ANTONIO Orsino, noble sir, Be pleased that I shake off these names you give me:

Antonio never yet was thief or pirate, Though I confess, on base and ground enough, Orsino's enemy. A witchcraft drew me hither:

That most ingrateful boy there by your side, From the rude sea's enraged and foamy mouth Did I redeem; a wreck past hope he was:

His life I gave him and did thereto add My love, without retention or restraint, All his in dedication; for his sake Did I expose myself, pure for his love, Into the danger of this adverse town;

Drew to defend him when he was beset:

Where being apprehended, his false cunning, Not meaning to partake with me in danger, Taught him to face me out of his acquaintance, And grew a twenty years removed thing While one would wink; denied me mine own purse, Which I had recommended to his use Not half an hour before. VIOLA How can this be? DUKE ORSINO When came he to this town? ANTONIO To-day, my lord; and for three months before, No interim, not a minute's vacancy, Both day and night did we keep company.

Enter OLIVIA and Attendants DUKE ORSINO Here comes the countess: now heaven walks on earth.

But for thee, fellow; fellow, thy words are madness:

Three months this youth hath tended upon me;

But more of that anon. Take him aside. OLIVIA What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable?

Cesario, you do not keep promise with me. VIOLA Madam! DUKE ORSINO Gracious Olivia,-- OLIVIA What do you say, Cesario? Good my lord,-- VIOLA My lord would speak; my duty hushes me. OLIVIA If it be aught to the old tune, my lord, It is as fat and fulsome to mine ear As howling after music. DUKE ORSINO Still so cruel? OLIVIA Still so constant, lord. DUKE ORSINO What, to perverseness? you uncivil lady, To whose ingrate and unauspicious altars My soul the faithfull'st offerings hath breathed out That e'er devotion tender'd! What shall I do? OLIVIA Even what it please my lord, that shall become him. DUKE ORSINO Why should I not, had I the heart to do it, Like to the Egyptian thief at point of death, Kill what I love?--a savage jealousy That sometimes savours nobly. But hear me this:

Since you to non-regardance cast my faith, And that I partly know the instrument That screws me from my true place in your favour, Live you the marble-breasted tyrant still;

But this your minion, whom I know you love, And whom, by heaven I swear, I tender dearly, Him will I tear out of that cruel eye, Where he sits crowned in his master's spite.

Come, boy, with me; my thoughts are ripe in mischief:

I'll sacrifice the lamb that I do love, To spite a raven's heart within a dove. VIOLA And I, most jocund, apt and willingly, To do you rest, a thousand deaths would die. OLIVIA Where goes Cesario? VIOLA After him I love More than I love these eyes, more than my life, More, by all mores, than e'er I shall love wife.

同类推荐
热门推荐
  • 蜜宠101天:我的神秘老公

    蜜宠101天:我的神秘老公

    老公很神秘,夜半来敲门万众瞩目的国民女神宋熙然稀里糊涂的结婚了,从此便过了上了傲娇男神PK高冷女神经的幸福生活。他们协议100天后解除婚约,却在第101天她拍着桌子要求离婚的时候,他,拿出了一枚钻戒?“嫁给我!”强势壁咚,将她禁锢在触手可及的地方。“我不愿意!”“我有说是在争取你的意见吗?”低沉的嗓音霸气传来,还未来得及反驳,闪闪发亮的戒指就已经戴在了她的无名指上。“你这是逼婚,逼婚!我不服!不服!”“好,满足你的需求,现在就睡服你!”
  • 补天之印

    补天之印

    三生三世,生死因君;三界六道,离情难修。蓬莱山上,她爆发了有生以来的第一次力量,众仙俱惊。是他以蓬莱掌门之位,力排众议,收她为徒,只为导人向善,却不知他所做的一切将她引入另一个歧途。仙界无情,她却他生情,不惜为他触犯门规。仙人离情,她因他生恨,剔骨玄冰,锥心泣血。三魂俱散,七魄皆丧。”可我……是不是曾经见过你……“三界六道,唯情难修
  • 血剑指苍穹

    血剑指苍穹

    本是七星之子,降临人间学习神技只为保护族人,却因帝国之间的战斗,族人一夜间全部死亡!从此走上复仇之路,诛灭所有帝国是他的夙愿,一把嗜血剑指苍穹后来又遇到让他改变的终生所伴。他就是七星之子-----凌云
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 执笔阁

    执笔阁

    一名从囚笼走出的少年,立志成为至尊强者,一段生死相依的爱恋,却因为世俗的观念,是否会抱憾一生?这世间正道,与我何干?我心中自有道存在,如果这天,要阻我,我就将这天劈开,如果这地要阻我,我就将这地踏碎,生在这天地间,有兄弟并肩作战,有恋人相依,那么即便是舍了这凡胎肉身,又如何?看羸弱少年如何逆境求生,最终携兄弟,爱人踏上这武道巅峰……
  • Incognita

    Incognita

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 永济融禅师语录

    永济融禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 大熊在异界

    大熊在异界

    以英雄无敌系列小说为背景,叙述了一头熊在异界达成心愿的过程。做为一个普通人,到达异界不会都碰到一些蠢货,所以,不太可能一帆风顺,不够YY,请谅解!最大的愿望是大家喜欢!请点击、投票、收藏支持!谢谢了!
  • 赠元和十三年登第进

    赠元和十三年登第进

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。