登陆注册
15484400000015

第15章 SCENE I. OLIVIA's garden.(1)

Enter VIOLA, and Clown with a tabour VIOLA Save thee, friend, and thy music: dost thou live by thy tabour? Clown No, sir, I live by the church. VIOLA Art thou a churchman? Clown No such matter, sir: I do live by the church; for I do live at my house, and my house doth stand by the church. VIOLA So thou mayst say, the king lies by a beggar, if a beggar dwell near him; or, the church stands by thy tabour, if thy tabour stand by the church. Clown You have said, sir. To see this age! A sentence is but a cheveril glove to a good wit: how quickly the wrong side may be turned outward! VIOLA Nay, that's certain; they that dally nicely with words may quickly make them wanton. Clown I would, therefore, my sister had had no name, sir. VIOLA Why, man? Clown Why, sir, her name's a word; and to dally with that word might make my sister wanton. But indeed words are very rascals since bonds disgraced them. VIOLA Thy reason, man? Clown Troth, sir, I can yield you none without words; and words are grown so false, I am loath to prove reason with them. VIOLA I warrant thou art a merry fellow and carest for nothing. Clown Not so, sir, I do care for something; but in my conscience, sir, I do not care for you: if that be to care for nothing, sir, I would it would make you invisible. VIOLA Art not thou the Lady Olivia's fool? Clown No, indeed, sir; the Lady Olivia has no folly: she will keep no fool, sir, till she be married; and fools are as like husbands as pilchards are to herrings; the husband's the bigger: I am indeed not her fool, but her corrupter of words. VIOLA I saw thee late at the Count Orsino's. Clown Foolery, sir, does walk about the orb like the sun, it shines every where. I would be sorry, sir, but the fool should be as oft with your master as with my mistress: I think I saw your wisdom there. VIOLA Nay, an thou pass upon me, I'll no more with thee.

Hold, there's expenses for thee. Clown Now Jove, in his next commodity of hair, send thee a beard! VIOLA By my troth, I'll tell thee, I am almost sick for one;

Aside though I would not have it grow on my chin. Is thy lady within? Clown Would not a pair of these have bred, sir? VIOLA Yes, being kept together and put to use. Clown I would play Lord Pandarus of Phrygia, sir, to bring a Cressida to this Troilus. VIOLA I understand you, sir; 'tis well begged. Clown The matter, I hope, is not great, sir, begging but a beggar: Cressida was a beggar. My lady is within, sir. I will construe to them whence you come; who you are and what you would are out of my welkin, I might say 'element,' but the word is over-worn.

Exit VIOLA This fellow is wise enough to play the fool;

And to do that well craves a kind of wit:

He must observe their mood on whom he jests, The quality of persons, and the time, And, like the haggard, cheque at every feather That comes before his eye. This is a practise As full of labour as a wise man's art For folly that he wisely shows is fit;

But wise men, folly-fall'n, quite taint their wit.

同类推荐
  • 轰天雷

    轰天雷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说法印经

    佛说法印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 林公案

    林公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Early Short Fiction Part Two

    The Early Short Fiction Part Two

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三国史记

    三国史记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 黑烟少女

    黑烟少女

    一个男学生回老家的镇上看自己的祖屋,出来后被一团黑烟驱赶,黑烟过后,他被困在镇上,不管怎么走都会走回原来的地方。黑烟的出现与镇上一个女孩的失踪有关。为了从镇上逃出去,他必须要从女孩失踪事件中找出逃出这个镇的方法。
  • 声音低低说生命

    声音低低说生命

    本丛书收入“写郑州”征文活动中的优秀作品,以体裁分类,分长篇小说、小小说、诗歌、散文集、纪实文学、民间故事集等册。本册为长篇历史小说,记述了中国最伟大诗人杜甫的一生。
  • 诡君行

    诡君行

    我从出生就是伐天国的荣耀,从小过着万众瞩目的生活,就连皇帝也是我的奶爸。直到八岁那年,家族被灭,我也被丢到了山林中。好心的村长收留了我,可后来全村也因我被屠。为什么,为什么凡是和我有关联的人都要面对死亡?但我渐渐发现,我的身份似乎并不寻常!我究竟是谁!我似乎就是那个传说中的禁忌!
  • 虚幻末日

    虚幻末日

    我们生活在大灾难之后,次元崩坏,地球不再是地球,很少的人可以觉醒拥有超凡的力量!我们在不同的次元里冒险,为人类争夺最后的生存空间,我们是——超凡者!
  • 穿越红楼之捡到一个林妹妹

    穿越红楼之捡到一个林妹妹

    陈霖穿越了陈霖一个三十五的光棍穿越后变成了郭潜,还有了媳妇儿郭潜媳妇儿给他捡了妹妹回来,这个妹妹叫林黛玉一个穿越异世魂,一个侯门落难女一起种田经商,顺便郭林两家重树门庭的故事。没错,作者就是故意的,陈霖必须有媳妇儿,陈霖是林妹妹的哥哥,嗯,这是一切的宗旨。
  • 基督的最后诱惑

    基督的最后诱惑

    《基督的最后诱惑》,是每一个痛苦挣扎的人的自白。基督一生中的每一刻都是一场争战,一项胜利。他征服了凡人的七情六欲,不断将肉体转化为精神,并向上攀升。抵达他的顶峰时,他登上了十字架。但即使到了那里,他的争战仍然没有结束。诱惑——最后的诱惑——在十字架上等着他……每个人身上都爆发着一场神与人的斗争,与此同时,每个人也都渴望二者和解。
  • 王俊凯拿走你的倒霉小公举

    王俊凯拿走你的倒霉小公举

    “俊俊啊你是不是看上我了?哎呀一脸羞涩。“”那可不,就看你没人要我就只能委屈自己把自己贡献出来了。“”王俊凯我告诉你,全世界的男的都死光了我也不要你!“
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 解惑篇

    解惑篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 盛世光源

    盛世光源

    红颜心中有少年,少年心中有光源,这是一个寻找的故事。