登陆注册
15483800000076

第76章 CHAPTER XI(4)

Ignatius to the Roman Christians in the "Bibliotheque Choisie des Peres de l'Eglise," &c.), and after having thus impressed the complete effect of the whole, to analyse the parts with them, pointing out in what such or such an author excelled, and where were the blemishes. He believed that he had to do with pupils capable, from their ready sympathy with the intellectual, the refined, the polished, or the noble, of catching the echo of a style, and so reproducing their own thoughts in a somewhat similar manner.

After explaining his plan to them, he awaited their reply. Emily spoke first; and said that she saw no good to be derived from it;and that, by adopting it, they should lose all originality of thought and expression. She would have entered into an argument on the subject, but for this, M. Heger had no time. Charlotte then spoke; she also doubted the success of the plan; but she would follow out M. Heger's advice, because she was bound to obey him while she was his pupil. Before speaking of the results, it may be desirable to give an extract from one of her letters, which shows some of her first impressions of her new life.

"Brussels, 1842 (May?).

"I was twenty-six years old a week or two since; and at this ripe time of life I am a school-girl, and, on the whole, very happy in that capacity. It felt very strange at first to submit to authority instead of exercising it--to obey orders instead of giving them; but I like that state of things. I returned to it with the same avidity that a cow, that has long been kept on dry hay, returns to fresh grass. Don't laugh at my simile. It is natural to me to submit, and very unnatural to command.

"This is a large school, in which there are about forty externes, or day pupils, and twelve pensionnaires, or boarders. Madame Heger, the head, is a lady of precisely the same cast of mind, degree of cultivation, and quality of intellect as Miss -. Ithink the severe points are a little softened, because she has not been disappointed, and consequently soured. In a word, she is a married instead of a maiden lady. There are three teachers in the school--Mademoiselle Blanche, Mademoiselle Sophie, and Mademoiselle Marie. The two first have no particular character.

One is an old maid, and the other will be one. Mademoiselle Marie is talented and original, but of repulsive and arbitrary manners, which have made the whole school, except myself and Emily, her bitter enemies. No less than seven masters attend, to teach the different branches of education--French, Drawing, Music, Singing, Writing, Arithmetic, and German. All in the house are Catholics except ourselves, one other girl, and the gouvernante of Madame's children, an Englishwoman, in rank something between a lady's maid and a nursery governess. The difference in country and religion makes a broad line of demarcation between us and all the rest. We are completely isolated in the midst of numbers. Yet I think I am never unhappy; my present life is so delightful, so congenial to my own nature, compared to that of a governess. My time, constantly occupied, passes too rapidly. Hitherto both Emily and I have had good health, and therefore we have been able to work well. There is one individual of whom I have not yet spoken--M.

Heger, the husband of Madame. He is professor of rhetoric, a man of power as to mind, but very choleric and irritable in temperament. He is very angry with me just at present, because Ihave written a translation which he chose to stigmatize as 'PEUCORRECT.' He did not tell me so, but wrote the word on the margin of my book, and asked, in brief stern phrase, how it happened that my compositions were always better than my translations? adding that the thing seemed to him inexplicable. The fact is, some weeks ago, in a high-flown humour, he forbade me to use either dictionary or grammar in translating the most difficult English compositions into French. This makes the task rather arduous, and compels me every now and then to introduce an English word, which nearly plucks the eyes out of his head when he sees it. Emily and he don't draw well together at all. Emily works like a horse, and she has had great difficulties to contend with--far greater than Ihave had. Indeed, those who come to a French school for instruction ought previously to have acquired a considerable knowledge of the French language, otherwise they will lose a great deal of time, for the course of instruction is adapted to natives and not to foreigners; and in these large establishments they will not change their ordinary course for one or two strangers. The few private lessons that M. Heger has vouchsafed to give us, are, I suppose, to be considered a great favour; and I can perceive they have already excited much spite and jealousy in the school.

"You will abuse this letter for being short and dreary, and there are a hundred things which I want to tell you, but I have not time. Brussels is a beautiful city. The Belgians hate the English. Their external morality is more rigid than ours. To lace the stays without a handkerchief on the neck is considered a disgusting piece of indelicacy."The passage in this letter where M. Heger is represented as prohibiting the use of dictionary or grammar, refers, I imagine, to the time I have mentioned, when he determined to adopt a new method of instruction in the French language, of which they were to catch the spirit and rhythm rather from the ear and the heart, as its noblest accents fell upon them, than by over-careful and anxious study of its grammatical rules. It seems to me a daring experiment on the part of their teacher; but, doubtless, he knew his ground; and that it answered is evident in the composition of some of Charlotte's DEVOIRS, written about this time. I am tempted, in illustration of this season of mental culture, to recur to a conversation which I had with M. Heger on the manner in which he formed his pupils' style, and to give a proof of his success, by copying a DEVOIR of Charlotte's with his remarks upon it.

同类推荐
  • 神农本草经百种录

    神农本草经百种录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 掌故演义

    掌故演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒食

    酒食

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萨真人得道咒枣记

    萨真人得道咒枣记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府古题要解

    乐府古题要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 好梦驻君留:奢华酒店

    好梦驻君留:奢华酒店

    《好梦驻君留:奢华酒店》介绍了世界各地的10家豪华酒店,从酒店的区域、历史、风格、服务等方面出发,提示酒店背后所隐藏着的文化和生活内涵。酒店各有不同,有的是设计酒店、度假酒店,有的是历史悠久的豪华酒店,虽然坐落在不同城市,但均成为当地历史文化的延伸,并且为旅客展示了多种多样的异国文化。书中附有酒店名称原文、地址、预定电话、网址等实用资讯。
  • 寻仙之山有木兮

    寻仙之山有木兮

    木兮,若有来世,你可愿与我做一对世间最平凡的夫妻?越轻尘,你可能还我一个无忧谷?无忧谷,居神农氏后裔,谷中有神树,结果名不悔,传说凡人服之身轻,可羽化为仙,仙人服之增益甚多。又云,不悔果离谷,必集日月精华,聚而成珠,名玲珑,得之,可呼风唤雨,遂心如意。某日,魔兵入侵,谷毁人亡,神果被夺。旧址已不可考也。微雨姐姐,晨风哥哥,我必学会仙术,御剑归来!
  • 仙侠之房产大亨

    仙侠之房产大亨

    现实之中的金牌销售员重生了,这是一个在修仙世界卖房子的故事。“福地洞天跳楼大甩卖,原价三千万灵石的现只要九万九千九百九百九颗。”“是的,你没有看错,不到十万灵石,你就可以买走这座拥有甲级灵脉,自带防御大阵的洞府,绝对是你渡劫,坐化,境界突破的最佳选择。”三界超市一个失业的大学生王凡,应聘到一家普通的超市,却见到一些奇怪的人和货物,从此他的三观被彻底颠覆!草木幻化出来的精灵,误入地球的外星宝宝,帅的让人无语的鬼王,迷失在人间的小青蛇……这些都是三界超市的客人!有灵气的飞剑、会魔法的木偶,会变身的机器人,能捉鬼的猫,能满足人愿望的棒棒糖……这些三界超市全都有卖!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 罪档案:焚心祭

    罪档案:焚心祭

    江京市豪华会所“潇湘”第一天开张即遭劫持。劫匪向闻讯赶到现场的警队巴渝生提出的唯一条件,是要女心理师那兰前来谈判,而那兰却在劫案发生前,与记者朋友郭子放受神秘人邀请,进入了“潇湘”错综复杂的建筑群。正当大家一筹莫展之际,“潇湘”会所爆炸,三人当场死亡,人质纷纷跳楼逃生。但令巴渝生困惑不解的是,除了当场被炸死的劫匪,其他两名劫匪竟消失得无影无踪,幸存人质们的说法都各自破绽百出,唯一与劫匪谈判过的那兰更是陷入了昏迷状态…… 《焚心祭》是“罪档案”系列长篇悬疑小说的第四部。
  • 西河流水

    西河流水

    小说描写了身在农村的青年赵世启和他的伙伴们的婚姻和事业,客观的反映农村的部分现实生活,折射出社会发展过程中部分的人性变化。
  • 异界之外挂直播

    异界之外挂直播

    少年南宫羽带着一款逆天直播系统降临在这个世界,他又会给这个世界带来怎样的变化呢?
  • 九重春:青城笙歌

    九重春:青城笙歌

    医仙伴毒鬼随,且看草民逆袭惊艳四方她是冷倾城亦是秋雨夜不怕扶摇直上九万里,只怕你当我是鹏
  • 灵魂捕猎师

    灵魂捕猎师

    鬼是人死后的躯壳,无形无感.在人死后控制鬼魂的是灵,灵由精气幻化而成.脱离人体后可转世为人,亦可留在异次元空间,如果精气未散或心愿未了,经由审查,可以幻化附着跟随前世主人.灵力可迷心智,可善可恶.因此,猎灵师就是为了约束灵的行为而产生的.夏桀,就是其中一个.他无意中结识了人类社会的女孩何小仙,而何小仙拥有一副可以洞察恶灵信息的塔罗牌,就这样,两个人在朋友的帮助下,见证着人类社会的点点滴滴
  • 云战绝恋

    云战绝恋

    南京魏家三兄弟,老大魏国华轰炸机飞行员,老二魏毓华军统局特工,老三魏中华报考航校被拒绝,阴错阳差成为神秘的八路军气象兵,不料,自己的女上司竟然是仇家的女儿苏抗!她原是大哥的未婚妻,二哥暗恋的女神,魏父命丧苏父枪下,两人劳燕分飞。意外邂逅旧爱复燃,相约抗战胜利结婚。魏中华在与苏抗冲突不断的岁月里,倚天作剑叱风云,潜入敌后建秘密气象站侦察气象、抢夺气象器材和气象资料,以气象武器打击侵略者,迎来抗战胜利。魏中华对苏抗冰释前嫌,认她为嫂,盼大哥到延安迎娶她,等来的却是国军轰炸机投下的炸弹,炸断了两人的姻缘。魏中华替兄赎罪,欲娶苏抗为妻。爱慕他的女气象兵甘草黯然神伤。婚礼那天,魏国华驾机起义来到延安……