登陆注册
15483800000065

第65章 CHAPTER IX(4)

He did not rant; he did not cant; he did not whine; he did not sniggle; he just got up and spoke with the boldness of a man who was impressed with the truth of what he was saying, who has no fear of his enemies, and no dread of consequences. His sermon lasted an hour, yet I was sorry when it was done. I do not say that I agree either with him, or with Mr. W., either in all or in half their opinions. I consider them bigoted, intolerant, and wholly unjustifiable on the ground of common sense. My conscience will not let me be either a Puseyite or a Hookist; MAIS, if I were a Dissenter, I would have taken the first opportunity of kicking, or of horse-whipping both the gentlemen for their stern, bitter attack on my religion and its teachers. But in spite of all this, I admired the noble integrity which could dictate so fearless an opposition against so strong an antagonist.

"P.S.--Mr. W. has given another lecture at the Keighley Mechanics' Institution, and papa has also given a lecture; both are spoken of very highly in the newspapers, and it is mentioned as a matter of wonder that such displays of intellect should emanate from the village of Haworth, 'situated among the bogs and mountains, and, until very lately, supposed to be in a state of semi-barbarism.'

Such are the words of the newspaper."

To fill up the account of this outwardly eventless year, I may add a few more extracts from the letters entrusted to me.

"May 15th, 1840.

"Do not be over-persuaded to marry a man you can never respect--Ido not say LOVE; because, I think, if you can respect a person before marriage, moderate love at least will come after; and as to intense PASSION, I am convinced that that is no desirable feeling.

In the first place, it seldom or never meets with a requital; and, in the second place, if it did, the feeling would be only temporary: it would last the honeymoon, and then, perhaps, give place to disgust, or indifference, worse, perhaps, than disgust.

Certainly this would be the case on the man's part; and on the woman's--God help her, if she is left to love passionately and alone.

"I am tolerably well convinced that I shall never marry at all.

Reason tells me so, and I am not so utterly the slave of feeling but that I can OCCASIONALLY HEAR her voice.""June 2nd, 1840.

"M. is not yet come to Haworth; but she is to come on the condition that I first go and stay a few days there. If all be well, I shall go next Wednesday. I may stay at G- until Friday or Saturday, and the early part of the following week I shall pass with you, if you will have me--which last sentence indeed is nonsense, for as I shall be glad to see you, so I know you will be glad to see me. This arrangement will not allow much time, but it is the only practicable one which, considering all the circumstances, I can effect. Do not urge me to stay more than two or three days, because I shall be obliged to refuse you. I intend to walk to Keighley, there to take the coach as far as B-, then to get some one to carry my box, and to walk the rest of the way to G-. If I manage this, I think I shall contrive very well. Ishall reach B. by about five o'clock, and then I shall have the cool of the evening for the walk. I have communicated the whole arrangement to M. I desire exceedingly to see both her and you.

Good-bye.

C. B.

C. B.

C. B.

C. B.

"If you have any better plan to suggest I am open to conviction, provided your plan is practicable.""August 20th, 1840.

"Have you seen anything of Miss H. lately? I wish they, or somebody else, would get me a situation. I have answered advertisements without number, but my applications have met with no success.

"I have got another bale of French books from G. containing upwards of forty volumes. I have read about half. They are like the rest, clever, wicked, sophistical, and immoral. The best of it is, they give one a thorough idea of France and Paris, and are the best substitute for French conversation that I have met with.

"I positively have nothing more to say to you, for I am in a stupid humour. You must excuse this letter not being quite as long as your own. I have written to you soon, that you might not look after the postman in vain. Preserve this writing as a curiosity in caligraphy--I think it is exquisite--all brilliant black blots, and utterly illegible letters. "CALIBAN.""'The wind bloweth where it listeth. Thou hearest the sound thereof, but canst not tell whence it cometh, nor whither it goeth.' That, I believe, is Scripture, though in what chapter or book, or whether it be correctly quoted, I can't possibly say.

However, it behoves me to write a letter to a young woman of the name of E., with whom I was once acquainted, 'in life's morning march, when my spirit was young.' This young woman wished me to write to her some time since, though I have nothing to say--I e'en put it off, day by day, till at last, fearing that she will 'curse me by her gods,' I feel constrained to sit down and tack a few lines together, which she may call a letter or not as she pleases.

同类推荐
热门推荐
  • 都市熊行

    都市熊行

    别人穿越走上人生巅峰,而经常骂老天的司马熊,被雷劈了之后,却只能过这悲惨的穿越都市生活,如何在都市中得以生存,看他的生活之旅吧
  • 传世同身

    传世同身

    “传奇世界2参赛作品”上古,四虚配合四大守护圣兽与九幽蟠龙大战,拼死封印九幽蟠龙于锁龙殿内。一身修为散尽,化作光点消逝。无数年之后,光点再聚,化为遗迹。封印将破,九幽现世,遗迹不明,四个不同种族的年轻人因缘巧合相聚,同心同身,携手这场征程。灭世浩劫已在眼前,明天,谁能留存?
  • 火影之宇智波辉铭

    火影之宇智波辉铭

    本书写的是主角重生宇智波一族,与同族佐助一样大,刚出生不久就被称之为妖孽的故事,主角在佐助入学前就是中忍了,佐助他们入学的前一天申请的,三代火影看他还小就给主角了中忍,本书女主是井野。
  • 简·爱

    简·爱

    本书是19世纪英国现实主义文学作家夏洛蒂·勃朗特的成名作及代表作。小说真实地再现了小人物简·爱三十年的坎坷遭遇和勇敢追求,细腻地叙述了女主人公艰难的生存状态和复杂的心理活动,反对对人性的压抑和摧残,赞扬了妇女独立自主、自尊自强的精神,是一部现实主义的作品。作品还充分表现了作者的主观理想,抒发了个人热烈的感情,在情节的构建、人物的刻画、心理的揭示和景物的描绘方面,都有着极为丰富的想象力。
  • 无限未来

    无限未来

    人有了未来,是否还记得过去?人有了过去,是否还能记得未来?时间就好拟一支扫把。把过去的梦想抹去。把未来的梦想改变。人生就是分离,无论多好的朋友,恋人,家人,都可能离开你。也许他平凡,也许他是幻想者。也许他没有惊天动地的本领。但是他有一颗追逐未来的心。时间能够改变一切,腐朽,死亡,毁灭。但是他却不愿意接受这个不可改变的规则。爱他的人的微笑,生活的点滴在心中流淌。如果有那怕亿万分之一的希望。他也要去拼那一丝希望。人活着本来就不容易。如果能永恒,我决不放弃。
  • 佛头遗案

    佛头遗案

    孟庄集团投资的金控大厦破土动工后,地基下挖出来一尊面相古怪的佛头,让人见过无不感觉毛骨悚然。闻讯赶来现场的记者受神秘力量驱使,竟一头扎进对于佛头身世的追踪当中。此间他们意外发现,一位九十高龄的水利工程院士也悄然盯上了这颗佛头。记者不断获得线索与启示,终于在密密层层的推理中,一路追踪到百年前流传于本地袍哥堂口的“金箔咒语”——“佛头现,西山断,青河三丈三”。令人匪夷所思的是,百年咒语所预言的三件事情,其实都已在这座城市一一发生过了。其中,“西山断”一句所指,正是本市十多年前蹊跷发生的一起特大水库溃坝事故。
  • 惊世妖娆,凰女千千岁

    惊世妖娆,凰女千千岁

    边境有女匪,不仅无恶不作,还公然抢夺了天朝供物八卦象!龙椅上,一双锐利黑瞳刹那抬起……她,21世纪超级女特工,竟穿越成沙漠女土匪!铤而走险,只为找寻一个惊天的秘密,却不料触怒天威!他,御天皇朝帝君,颜值逆天,智商惊人,率雄狮百万只为围剿那个女人……【情节虚构,请勿模仿】
  • 棺材里子

    棺材里子

    红色的雪覆盖了一切,所有的人都变成了血人。。。第二天,男子的画摊上多了一副画,更重要的是,这幅画竟然是一一。为了让自己的女儿活下去,我被做成了纸人,差一点被火烧得魂飞魄散,但阴差阳错,我到走了她奶奶的20年寿命,才勉强能维持人性一根青绿带着尖刺的藤蔓从他的手心蜿蜒而出,紧紧地攀于他的身体。一根根尖刺插入他的皮肤。鲜血瞬间蔓延了,他的身子有一点点的消失,最终只留下了一张新鲜的人皮。刚刚切菜的时候,他伤到的手指,伤口没有流血,反而露出一点洁白的棉絮来。我心里升起一股不祥的感觉,急匆匆的来到我门前,在门下看到一张纸条,上面有三个秀气的字——救救我……
  • 高冷校草爱宠猫

    高冷校草爱宠猫

    跟一个渣男谈恋爱,还不过一个月。我初恋简直太没有价值了!林渃菲气的直接说转学就转学。去到洛蒂斯皇族学院,认识了传说中的"男神大人"。第一印象还以为是什么暖男,真是人不可貌相!一段时间后,林渃菲偶遇前男友,见面就用各种语言伤害她。“男神大人”夜晨走过来,:“我的宠物,敢欺负你就试试看。”眼神无比犀利,让渣男凌烨不敢说半句话。事后林渃菲竟然对他产生了好感......故事情节敬请期待
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)