登陆注册
15483800000048

第48章 CHAPTER VIII(2)

She told me afterwards, that one evening she had sat in the dressing-room until it was quite dark, and then observing it all at once, had taken sudden fright." No doubt she remembered this well when she described a similar terror getting hold upon Jane Eyre. She says in the story, "I sat looking at the white bed and overshadowed walls--occasionally turning a fascinated eye towards the gleaming mirror--I began to recall what I had heard of dead men troubled in their graves . . . I endeavoured to be firm;shaking my hair from my eyes, I lifted my head and tried to look boldly through the dark room; at this moment, a ray from the moon penetrated some aperture in the blind. No! moon light was still, and this stirred . . . prepared as my mind was for horror, shaken as my nerves were by agitation, I thought the swift-darting beam was a herald of some coming vision from another world. My heart beat thick, my head grew hot; a sound filled my ears which Ideemed the rustling of wings; something seemed near me." {4}

"From that time," Mary adds, "her imaginations became gloomy or frightful; she could not help it, nor help thinking. She could not forget the gloom, could not sleep at night, nor attend in the day.

"She told me that one night, sitting alone, about this time, she heard a voice repeat these lines:

"'Come thou high and holy feeling, Shine o'er mountain, flit o'er wave, Gleam like light o'er dome and shielding.'

"There were eight or ten more lines which I forget. She insisted that she had not made them, that she had heard a voice repeat them. It is possible that she had read them, and unconsciously recalled them. They are not in the volume of poems which the sisters published. She repeated a verse of Isaiah, which she said had inspired them, and which I have forgotten. Whether the lines were recollected or invented, the tale proves such habits of sedentary, monotonous solitude of thought as would have shaken a feebler mind."Of course, the state of health thus described came on gradually, and is not to be taken as a picture of her condition in 1836. Yet even then there is a despondency in some of her expressions, that too sadly reminds one of some of Cowper's letters. And it is remarkable how deeply his poems impressed her. His words, his verses, came more frequently to her memory, I imagine, than those of any other poet.

"Mary" says: "Cowper's poem, 'The Castaway,' was known to them all, and they all at times appreciated, or almost appropriated it.

Charlotte told me once that Branwell had done so; and though his depression was the result of his faults, it was in no other respect different from hers. Both were not mental but physical illnesses. She was well aware of this, and would ask how that mended matters, as the feeling was there all the same, and was not removed by knowing the cause. She had a larger religious toleration than a person would have who had never questioned, and the manner of recommending religion was always that of offering comfort, not fiercely enforcing a duty. One time I mentioned that some one had asked me what religion I was of (with the view of getting me for a partizan), and that I had said that that was between God and me;--Emily (who was lying on the hearth-rug)exclaimed, 'That's right.' This was all I ever heard Emily say on religious subjects. Charlotte was free from religious depression when in tolerable health; when that failed, her depression returned. You have probably seen such instances. They don't get over their difficulties; they forget them, when their stomach (or whatever organ it is that inflicts such misery on sedentary people) will let them. I have heard her condemn Socinianism, Calvinism, and many other 'isms' inconsistent with Church of Englandism. I used to wonder at her acquaintance with such subjects.""May 10th, 1836.

"I was struck with the note you sent me with the umbrella; it showed a degree of interest in my concerns which I have no right to expect from any earthly creature. I won't play the hypocrite;I won't answer your kind, gentle, friendly questions in the way you wish me to. Don't deceive yourself by imagining I have a bit of real goodness about me. My darling, if I were like you, Ishould have my face Zion-ward, though prejudice and error might occasionally fling a mist over the glorious vision before me--but I AM NOT LIKE YOU. If you knew my thoughts, the dreams that absorb me, and the fiery imagination that at times eats me up, and makes me feel society, as it is, wretchedly insipid, you would pity and I dare say despise me. But I know the treasures of the BIBLE; I love and adore them. I can SEE the Well of Life in all its clearness and brightness; but when I stoop down to drink of the pure waters they fly from my lips as if I were Tantalus.

"You are far too kind and frequent in your invitations. You puzzle me. I hardly know how to refuse, and it is still more embarrassing to accept. At any rate, I cannot come this week, for we are in the very thickest melee of the Repetitions. I was hearing the terrible fifth section when your note arrived. But Miss Wooler says I must go to Mary next Friday, as she promised for me on Whit-Sunday; and on Sunday morning I will join you at church, if it be convenient, and stay till Monday. There's a free and easy proposal! Miss W- has driven me to it. She says her character is implicated."Good, kind Miss W-! however monotonous and trying were the duties Charlotte had to perform under her roof, there was always a genial and thoughtful friend watching over her, and urging her to partake of any little piece of innocent recreation that might come in her way. And in those Midsummer holidays of 1836, her friend E. came to stay with her at Haworth, so there was one happy time secured.

Here follows a series of letters, not dated, but belonging to the latter portion of this year; and again we think of the gentle and melancholy Cowper.

同类推荐
  • 艇斋诗话

    艇斋诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醉后赠马四

    醉后赠马四

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说戒消灾经

    佛说戒消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郊庙歌辞 德明兴圣

    郊庙歌辞 德明兴圣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 肉攫部

    肉攫部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界五百强企业的“时间”法则

    世界五百强企业的“时间”法则

    本书主要以“工作时间”为关键词,讲述了如何高效利用工作时间的方法和建议。
  • 诸魔无泪

    诸魔无泪

    苍天之下,蛟龙隐。黄土之上,麒麟死。绝崖峭壁,圣人逝。普天之下莫非王土,九天之上谁来执掌!?真龙,朱雀之浩瀚孰能知晓?万里之星月影暗交替谁能懂?区区荧光仰望欲与之比齐?三界六道谁才是真的霸主?在轻舟中颠簸,在寒风中却如履平地!过万花丛中,不沾一点红粉;踏山川平地,不染一丝尘土。谁人知我心,谁人知我道?他道即他道,我道唯我道!他道嫉我道,哀哉于我何?天道不认我,轼天又如何!?
  • 快穿穿穿

    快穿穿穿

    被亲生母亲推下高楼的武泽恒绑定了系统,要在不同的世界穿梭,完成系统指定的任务。从现代到古代,到末世,甚至星际,武泽恒从开始的迷茫,开始慢慢掌握主动权。他武泽恒,从来不是弱者!
  • 从修真开始

    从修真开始

    科技已经发展到了全宇宙时代,主角一次看似旅行的任务却将他拉入了深渊,灵魂莫名穿越到了异界。这一世不为别的,他就想看看他的兄弟们还跟没跟他在一起。
  • 再世荆宗

    再世荆宗

    几卷风云天地幻,天降大难名门间。数度寒雨洗朝露,徒留嗣后在世间。江湖游历在我心,鸿鹄壮志誓血名。世人不解我之为,我笑世人不懂吾。
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 寒门贵子之缘定今生

    寒门贵子之缘定今生

    古有,寒门学子,头悬梁,锥刺股,为求功名,不惜凿壁借光。最后一人得功名,鸡犬同升天。而今,寒门学子,随不如古人艰苦,但为求学,依然努力奋进。最后也并为了衣锦还乡,只为全村父老,家乡变貌,刘认念,一个农村孩子,十年寒窗苦,一夜状元加身,附带相亲的众望,远赴他乡求学。求学的路上,虽然坎坷,但是自己一直坚持,学业有成,不忘初心,最后几经周折和自己心爱的女孩,终成眷属。
  • 萌妻难驯:盛宠唐门第一夫人

    萌妻难驯:盛宠唐门第一夫人

    五岁,你的母亲因为救你而死。你的人生从此陷入无边的黑暗里。十岁,你取代了你的父亲,成为新一代的唐门掌权人。十八岁,你会遇见生命中最爱的女子。一个骄傲的女子,她是那般难以掌控。二十岁,你的第一个孩子出世,是个男孩。你恨他!二十五岁,挚爱离去,你的生命重新堕入黑暗里。希望啊希望,你是原野的蒲公英,风吹即散。爱情啊爱情,如那带血蔷薇,终将飘零。等待啊等待,漫长的等待,年年岁岁,岁岁年年……你会死,死在那无边无际绝望里。
  • 诛锦

    诛锦

    三年前,楚丞相家的嫡长女,因克死生母被送入尼姑庵。三年后,她让楚家人不得不接她回府。步步为谋,步步杀机,她楚姒要做的,就是用上辈子她们教的阴谋阳谋,来报上一世的恶果!
  • EXO之女配重逢逆袭

    EXO之女配重逢逆袭

    谁说女配就不配得到爱?谁说女配就一定要被女主炮灰?