登陆注册
15483800000136

第136章 CHAPTER IV(2)

"No piteous, unconscious moaning sound--which so wastes our strength that, even if we have sworn to be firm, a rush of unconquerable tears sweeps away the oath--preceded her waking. No space of deaf apathy followed. The first words spoken were not those of one becoming estranged from this world, and already permitted to stray at times into realms foreign to the living."She went on with her work steadily. But it was dreary to write without any one to listen to the progress of her tale,--to find fault or to sympathise,--while pacing the length of the parlour in the evenings, as in the days that were no more. Three sisters had done this,--then two, the other sister dropping off from the walk,--and now one was left desolate, to listen for echoing steps that never came,--and to hear the wind sobbing at the windows, with an almost articulate sound.

But she wrote on, struggling against her own feelings of illness;"continually recurring feelings of slight cold; slight soreness in the throat and chest, of which, do what I will," she writes, "I cannot get rid."In August there arose a new cause for anxiety, happily but temporary.

"Aug. 23rd, 1849.

"Papa has not been well at all lately. He has had another attack of bronchitis. I felt very uneasy about him for some days--more wretched indeed than I care to tell you. After what has happened, one trembles at any appearance of sickness; and when anything ails Papa, I feel too keenly that he is the LAST--the only near and dear relative I have in the world. Yesterday and to-day he has seemed much better, for which I am truly thankful. . . .

"From what you say of Mr. ----, I think I should like him very much. ---- wants shaking to be put out about his appearance. What does it matter whether her husband dines in a dress-coat, or a market-coat, provided there be worth, and honesty, and a clean shirt underneath?""Sept. 10th, 1849.

"My piece of work is at last finished, and despatched to its destination. You must now tell me when there is a chance of your being able to come here. I fear it will now be difficult to arrange, as it is so near the marriage-day. Note well, it would spoil all my pleasure, if you put yourself or any one else to inconvenience to come to Haworth. But when it is CONVENIENT, Ishall be truly glad to see you. . . . Papa, I am thankful to say, is better, though not strong. He is often troubled with a sensation of nausea. My cold is very much less troublesome, I am sometimes quite free from it. A few days since, I had a severe bilious attack, the consequence of sitting too closely to my writing; but it is gone now. It is the first from which I have suffered since my return from the sea-side. I had them every month before.""Sept. 13th, 1849.

"If duty and the well-being of others require that you should stay at home, I cannot permit myself to complain, still, I am very, VERY sorry that circumstances will not permit us to meet just now. I would without hesitation come to ----, if Papa were stronger; but uncertain as are both his health and spirits, Icould not possibly prevail on myself to leave him now. Let us hope that when we do see each other our meeting will be all the more pleasurable for being delayed. Dear E----, you certain]y have a heavy burden laid on your shoulders, but such burdens, if well borne, benefit the character; only we must take the GREATEST, CLOSEST, MOST WATCHFUL care not to grow proud of our strength, in case we should be enabled to bear up under the trial. That pride, indeed, would be sign of radical weakness. The strength, if strength we have, is certainly never in our own selves; it is given us."To W. S. WILLIAMS, ESQ.

"Sept. 21st, 1849.

"My dear Sir,--I am obliged to you for preserving my secret, being at least as anxious as ever (MORE anxious I cannot well be)to keep quiet. You asked me in one of your letters lately, whether I thought I should escape identification in Yorkshire. Iam so little known, that I think I shall. Besides, the book is far less founded on the Real, than perhaps appears. It would be difficult to explain to you how little actual experience I have had of life, how few persons I have known, and how very few have known me.

"As an instance how the characters have been managed, take that of Mr. Helstone. If this character had an original, it was in the person of a clergyman who died some years since at the advanced age of eighty. I never saw him except once--at the consecration of a church--when I was a child of ten years old. I was then struck with his appearance, and stern, martial air. At a subsequent period, I heard him talked about in the neighbourhood where he had resided: some mention him with enthusiasm--others with detestation. I listened to various anecdotes, balanced evidence against evidence, and drew an inference. The original of Mr. Hall I have seen; he knows me slightly; but he would as soon think I had closely observed him or taken him for a character--he would as soon, indeed, suspect me of writing a hook--a novel--as he would his dog, Prince. Margaret Hall called "Jane Eyre" a 'wicked book,' on the authority of the Quarterly; an expression which, coming from her, I will here confess, struck somewhat deep. It opened my eyes to the harm the Quarterly had done.

Margaret would not have called it 'wicked,' if she had not been told so.

同类推荐
热门推荐
  • 摩登西游

    摩登西游

    “你们这群妖怪,快吃俺老孙一棍,纳尼?居然敢玩隐身?看我七十二变......哼,不听话的,通通一棍子打死。”“我说猴哥啊,这种苦力活也太坑爹了,俺老猪细皮嫩肉的可受不了,俺还是回高老庄种田算了,什么?有失足少女等我去拯救?你开什么玩笑?......那咱们马上出发吧。”老沙惊慌失措的说:“大师兄,二师兄,不好了,师傅被妖怪抓走了......哎呀,你们等等俺啊,尼玛的,又要俺挑行李?”哮天犬听了摇摇头,放下手中的《西游记》说:“你们别闹了,原著不是这样说的,来吧,我给你们指点迷津。”从此之后,师兄弟三人被坑了,走向了一条“不归路”......
  • 话鬼图

    话鬼图

    从人间到鬼蜮有一条路叫黄泉路。自从人类文明诞生开始,这条路上便渐渐聚集了一批人间不喜、鬼蜮不要的人物。他们和人和鬼打交道,所经历的一切都被一位大能记录下来。后人称这些记录为“话鬼图”。
  • 神墓武魂

    神墓武魂

    在那冰冷的神墓中,有着修行三千年的妖族巨擎。有着修行上万年的旷世大魔。还有着修行以纪元计算的古老天帝!他们都会融入我的身体,成为我的武魂之一!任你是万世神朝,还是不朽古族,我自有神墓十万八千神灵武魂加持,化作盖世血脉,横推上下九亿岁月!(一具高瘦的少年背负着四把诛仙剑,手执盘古幡,双目冰冷站在宇宙深处,大袖一拂,只手间,仿佛都可以湮灭诸天……)
  • 像他们一样:敬业爱岗奉献

    像他们一样:敬业爱岗奉献

    本书以敬业、爱岗、奉献为主题,总结了各行各业优秀楷模的杰出事迹,撷取了他们的精彩语录,并结合当下的时代特征及职场定位书写了具有针对性的职场感言,是个人学习榜样、规划职业生涯的范本,也是企业提升员工职业素养、弘扬企业文化的权威而精彩的读本。
  • 一夜孽情:吻别豪门老公

    一夜孽情:吻别豪门老公

    一百万,她将自己卖了,并且还同意让人看整个过程。本以为一次就可以拿钱走人,没想到那男人却说:买你是一晚不是一次,就算十次,二十次,你也必须接受,否则一分钱也没有。那一晚,一次又一次,他似野兽,狂暴,野蛮,还有不屑……本以为,一切都结束了,没想到却意外有了孩子,为了养活孩子,她又与娱乐公司签了五百万五年的卖身契,没想到孩子的爸爸竟然在这个时候回来了,而且还是娱乐公司的总裁,再见面,他竟然不记得好了……
  • 赤诚的年代

    赤诚的年代

    道家气功爱好者许正阳在修行冲关的时候发生意外,身体被罡火焚毁,灵魂穿越时空,重生于百年前的清末民初年间。深知历史的许正阳即便因修行气功而有良好的修养,但面对此时苦难深重的国家和民族,以及为国舍生忘死、抛头颅洒热血的仁人志士,他再也淡定不下去了……许正阳博览群书,身负绝世武功,游历天下,决心做一个真正的大侠,和一群真正的侠士共同完成历史赋予的使命:铲除封建腐朽势力,救民于水火之中;粉碎帝国主义列强瓜分殖民中国的阴谋,让国家走上独立富强的大道。烈士的鲜血染红了每一寸神州大地,肥沃了华夏诸邦,这是一个赤诚的年代。
  • 梦魇幽灵

    梦魇幽灵

    面对越来越真实的梦魇周长已经不再恐惧,他已经可以试着去挣脱梦魇。他需要感受万有引力,光的多种波段双重性格。三个翼装侠乘坐蜂鸟EC120直升机从乌蒙山脉的主峰韭菜坪上空一跃而下,他会保持飞行,在他坠落之前。他会在千分之一秒的时间入侵大脑。一辆保时捷918和迈凯轮P1在湿滑的环北赛道上追逐一辆法拉利拉法,巨大的引擎轰鸣声震彻整个山谷。当拉法以120迈的时速滑过极速弯道时,IfItoldIloveyou,maybesomethingiswrong........。是的,他要做的不是穿越之类的小把戏,因为梦魇也已开始挣脱他
  • 武夫当世

    武夫当世

    武夫,就是报仇不隔夜!武夫,就是能动手尽量不说话!武夫,就是像美玉一样的,石头!武夫,就是用拳头让人信服!武夫,当世!
  • 总裁的吻痕

    总裁的吻痕

    一切的清高,抵不过一场飞来横祸的债务,为了筹备这一笔钱,她出卖了自己的身体。在姐妹的酒吧拦住一个男人,不知廉耻的问:“先生,只要你给我钱,我可以跟你上床!”可在完事后,那男人居然翻脸不认帐!这世界上,就有这么无耻的人!她清白丢失了,那笔钱也拿不到!还莫名多了一份累赘…………
  • 改造大师

    改造大师

    经历灵魂重生的他是基因改造专家。国仇家恨,他游走于法律和伦理之外,把自己秘密改造成战争机器——长途奔袭,力大无穷,刀枪不入,精准射击……甚至自我修复,变形易容,监听电波……随着基因改造的深入,他还能挖掘出多少人类的潜力?有热血,有柔情,隐藏在书生外表下的超级异能特种兵,尽在《改造大师》!