登陆注册
15483800000117

第117章 CHAPTER II(9)

Hence it ensued, that what her mind has gathered of the real concerning them, was too exclusively confined to those tragic and terrible traits, of which, in listening to the secret annals of every rude vicinage, the memory is sometimes compelled to receive the impress. Her imagination, which was a spirit more sombre than sunny--more powerful than sportive--found in such traits material whence it wrought creations like Heathcliff, like Earnshaw, like Catherine. Having formed these beings, she did not know what she had done. If the auditor of her work, when read in manuscript, shuddered under the grinding influence of natures so relentless and implacable--of spirits so lost and fallen; if it was complained that the mere hearing of certain vivid and fearful scenes banished sleep by night, and disturbed mental peace by day, Ellis Bell would wonder what was meant, and suspect the complainant of affectation. Had she but lived, her mind would of itself have grown like a strong tree--loftier, straighter, wider-spreading--and its matured fruits would have attained a mellower ripeness and sunnier bloom; but on that mind time and experience alone could work; to the influence of other intellects she was not amenable."Whether justly or unjustly, the productions of the two younger Miss Brontes were not received with much favour at the time of their publication. "Critics failed to do them justice. The immature, but very real, powers revealed in 'Wuthering Heights,' were scarcely recognised; its import and nature were misunderstood; the identity of its author was misrepresented: it was said that this was an earlier and ruder attempt of the same pen which had produced 'Jane Eyre.'" . . . "Unjust and grievous error! We laughed at it at first, but I deeply lament it now."Henceforward Charlotte Bronte's existence becomes divided into two parallel currents--her life as Currer Bell, the author; her life as Charlotte Bronte, the woman. There were separate duties belonging to each character--not opposing each other; not impossible, but difficult to be reconciled. When a man becomes an author, it is probably merely a change of employment to him. He takes a portion of that time which has hitherto been devoted to some other study or pursuit; he gives up something of the legal or medical profession, in which he has hitherto endeavoured to serve others, or relinquishes part of the trade or business by which he has been striving to gain a livelihood; and another merchant or lawyer, or doctor, steps into his vacant place, and probably does as well as he. But no other can take up the quiet, regular duties of the daughter, the wife, or the mother, as well as she whom God has appointed to fill that particular place: a woman's principal work in life is hardly left to her own choice;nor can she drop the domestic charges devolving on her as an individual, for the exercise of the most splendid talents that were ever bestowed. And yet she must not shrink from the extra responsibility implied by the very fact of her possessing such talents. She must not hide her gift in a napkin; it was meant for the use and service of others. In an humble and faithful spirit must she labour to do what is not impossible, or God would not have set her to do it.

I put into words what Charlotte Bronte put into actions.

The year 1848 opened with sad domestic distress. It is necessary, however painful, to remind the reader constantly of what was always present to the hearts of father and sisters at this time.

It is well that the thoughtless critics, who spoke of the sad and gloomy views of life presented by the Brontes in their tales, should know how such words were wrung out of them by the living recollection of the long agony they suffered. It is well, too, that they who have objected to the representation of coarseness and shrank from it with repugnance, as if such conceptions arose out of the writers, should learn, that, not from the imagination--not from internal conception--but from the hard cruel facts, pressed down, by external life, upon their very senses, for long months and years together, did they write out what they saw, obeying the stern dictates of their consciences.

They might be mistaken. They might err in writing at all, when their affections were so great that they could not write otherwise than they did of life. It is possible that it would have been better to have described only good and pleasant people, doing only good and pleasant things (in which case they could hardly have written at any time): all I say is, that never, Ibelieve, did women, possessed of such wonderful gifts, exercise them with a fuller feeling of responsibility for their use. As to mistakes, stand now--as authors as well as women--before the judgment-seat of God.

"Jan. 11th, 1848.

"We have not been very comfortable here at home lately. Branwell has, by some means, contrived to get more money from the old quarter, and has led us a sad life. . . . Papa is harassed day and night; we have little peace, he is always sick; has two or three times fallen down in fits; what will be the ultimate end, God knows. But who is without their drawback, their scourge, their skeleton behind the curtain? It remains only to do one's best, and endure with patience what God sends."I suppose that she had read Mr. Lewes' review on "Recent Novels,"when it appeared in the December of the last year, but I find no allusion to it till she writes to him on January 12th, 1848.

"Dear Sir,--I thank you then sincerely for your generous review;and it is with the sense of double content I express my gratitude, because I am now sure the tribute is not superfluous or obtrusive. You were not severe on 'Jane Eyre;' you were very lenient. I am glad you told me my faults plainly in private, for in your public notice you touch on them so lightly, I should perhaps have passed them over thus indicated, with too little reflection.

同类推荐
  • 文赋

    文赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪屐寻碑录

    雪屐寻碑录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 元始天尊说太古经注

    元始天尊说太古经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内经知要

    内经知要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 澎湖考略

    澎湖考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 隐龙居

    隐龙居

    血狼妖孽两年后重现人间,隐龙带你领略兄弟铁血,体验温柔之居,宁留恋于现实百态,也不愿醉心无上之道
  • 时光不荒

    时光不荒

    人世间的爱恨情仇,生活的辛酸曲折,和那些美好的回忆,将呈现在这本书中。
  • 末世之暗黑神途

    末世之暗黑神途

    公元3500年,地球环境恶化。只知索取,不知回报的人们,毁坏森林,杀戮动物,肆意妄为。贫富差距巨大,民众生活苦难,怨声载道。怨气凝结不散,形成黑色雾霾笼罩天空,犯罪率居高不下,各种罪恶层出不穷,怨气冲霄,惊动沉睡众神,众神震怒之下,还原地球原始大小,将各大怨气凝结的种族统统汇聚地球,并开启地狱投影与地球重合,以怨止怨,以毒攻毒,地球人只能依靠自己冲破地狱投影,击败地狱九大统领,三大狱主,才能让投影溃散。雾霾消散,众神也会降下净世之水,洗涤人心尘埃,回复上古先民仁义礼智信忠耻勇恭廉的上古民风
  • 一步一生缘

    一步一生缘

    作为三界六道唯一一朵玉锦花,绯烟表示她很骄傲。但是,父神常常告诫她,做人要低调,做神更要低调。所以,她平时讲究高调做事,低调做神。因此,在三界六道中,她的口碑还是不错的。只是,帝君,你这么做,本上神表示:甚惶恐啊!
  • 网游之小小法神

    网游之小小法神

    小小:‘我只是想静静的打个小怪,,为啥你们都喜欢往我身上凑呢?’
  • 灵异鬼事之神剑驱魔

    灵异鬼事之神剑驱魔

    身付楚国王氏血脉,一把神剑驱邪降魔,透过神剑的指引,解开一系列神奇而又可怖的灵异事件.....凡尘,一个有点神经质的男人,有点本事的小道士,他到底会经历怎样的故事呢?还请往下接着看,第一次写书,还望诸位大大见谅—_—
  • 默写你

    默写你

    错过的青春,错过的你,无数次在心底默写你,时间是落笔,再无深情的墨。
  • 情定帝国总统

    情定帝国总统

    一场异国暗算,将他们绑在一起,本来只是想要她的血,她的身体,可她却把心也给了他,却不知道这只是一场骗局。恍然发觉,她毅然离去,他幡然悔悟,再去追她。却不知道,爱一个人,也是有期限的。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 迷之危途

    迷之危途

    全世界只要是有耳朵的,绝无一人没有听过大侠“燕南天”的名字全世界只要是有眼睛的,也绝无一人没有看过醉酷《迷之危途》