登陆注册
15483800000110

第110章 CHAPTER II(2)

"Your letter of yesterday did indeed give me a cruel chill of disappointment. I cannot blame you, for I know it was not your fault. I do not altogether exempt ---- from reproach. . . . This is bitter, but I feel bitter. As to going to B----, I will not go near the place till you have been to Haworth. My respects to all and sundry, accompanied with a large amount of wormwood and gall, from the effusion of which you and your mother are alone excepted.--C. B.

"You are quite at liberty to tell what I think, if you judge proper. Though it is true I may be somewhat unjust, for I am deeply annoyed. I thought I had arranged your visit tolerably comfortable for you this time. I may find it more difficult on another occasion."I must give one sentence from a letter written about this time, as it shows distinctly the clear strong sense of the writer.

"I was amused by what she says respecting her wish that, when she marries, her husband will, at least, have a will of his own, even should he be a tyrant. Tell her, when she forms that aspiration again, she must make it conditional if her husband has a strong will, he must also have strong sense, a kind heart, and a thoroughly correct notion of justice; because a man with a WEAKBRAIN and a STRONG WILL, is merely an intractable brute; you can have no hold of him; you can never lead him right. A TYRANT under any circumstances is a curse."Meanwhile, "The Professor" had met with many refusals from different publishers; some, I have reason to believe, not over-courteously worded in writing to an unknown author, and none alleging any distinct reasons for its rejection. Courtesy is always due; but it is, perhaps, hardly to be expected that, in the press of business in a great publishing house, they should find time to explain why they decline particular works. Yet, though one course of action is not to be wondered at, the opposite may fall upon a grieved and disappointed mind with all the graciousness of dew; and I can well sympathise with the published account which "Currer Bell" gives, of the feelings experienced on reading Messrs. Smith and Elder's letter containing the rejection of "The Professor".

"As a forlorn hope, we tried one publishing house more. Ere long, in a much shorter space than that on which experience had taught him to calculate, there came a letter, which he opened in the dreary anticipation of finding two hard hopeless lines, intimating that "Messrs. Smith and Elder were not disposed to publish the MS.," and, instead, he took out of the envelope a letter of two pages. He read it trembling. It declined, indeed, to publish that tale, for business reasons, but it discussed its merits and demerits, so courteously, so considerately, in a spirit so rational, with a discrimination so enlightened, that this very refusal cheered the author better than a vulgarly-expressed acceptance would have done. It was added, that a work in three volumes would meet with careful attention."Mr. Smith has told me a little circumstance connected with the reception of this manuscript, which seems to me indicative of no ordinary character. It came (accompanied by the note given below)in a brown paper parcel, to 65 Cornhill. Besides the address to Messrs. Smith and Co., there were on it those of other publishers to whom the tale had been sent, not obliterated, but simply scored through, so that Messrs. Smith at once perceived the names of some of the houses in the trade to which the unlucky parcel had gone, without success.

To MESSRS. SMITH AND ELDER.

"July 15th, 1847.

"Gentlemen--I beg to submit to your consideration the accompanying manuscript. I should be glad to learn whether it be such as you approve, and would undertake to publish at as early a period as possible. Address, Mr. Currer Bell, under cover to Miss Bronte, Haworth, Bradford, Yorkshire."Some time elapsed before an answer was returned.

A little circumstance may be mentioned here, though it belongs to a somewhat earlier period, as showing Miss Bronte's inexperience of the ways of the world, and willing deference to the opinion of others. She had written to a publisher about one of her manuscripts, which she had sent him, and, not receiving any reply, she consulted her brother as to what could be the reason for the prolonged silence. He at once set it down to her not having enclosed a postage-stamp in her letter. She accordingly wrote again, to repair her former omission, and apologise for it.

To MESSRS. SMITH AND ELDER.

"August 2nd, 1847.

"Gentlemen,--About three weeks since, I sent for your consideration a MS. entitled "The Professor", a tale by Currer Bell. I should be glad to know whether it reached your hands safely, and likewise to learn, at your earliest convenience, whether it be such as you can undertake to publish.--I am, gentlemen, yours respectfully, "CURRER BELL.

"I enclose a directed cover for your reply."

This time her note met with a prompt answer; for, four days later, she writes (in reply to the letter which she afterwards characterised in the Preface to the second edition of "Wuthering Heights", as containing a refusal so delicate, reasonable, and courteous, as to be more cheering than some acceptances):

同类推荐
热门推荐
  • 豪门名少宠妻无度

    豪门名少宠妻无度

    花开那年,他遇见了她,一场意外的邂逅让他们彼此牵绊在一起,他宠她入骨,她爱他情深,失忆后的她再次与他相遇,他发誓不再放开她的手,纵然世界不是你我想象中的模样,但你要知道,世上可以有两个我,要么在你身旁守护你,要么在你背后陪伴你,春去秋来,我心依旧。
  • 豪门盛宠:老公靠边闪

    豪门盛宠:老公靠边闪

    五年前,一场误会让两个相爱的人分离,三年后,云欣欣带着孩子回国,却遭到凌大少的堵截“凌大少,我们已经离婚了,没必要再这样纠缠对方吧?”“你是说这个吗?”凌陌拿出离婚协议书,将它撕成碎片“这个我当初可没签字,现在也都销毁了,还存在吗?云大小姐”“凌陌,你无耻!!!”
  • 回到大山

    回到大山

    刘鸣辉是一个普通的打工仔,回家前意外的事件得到一把带有空间的炎帝锄,从此改变了生活轨迹,可是炎帝锄真的只是一个可以慢慢变大的空间吗,到底是刘鸣辉利用炎帝锄,还是炎帝锄有其他未知的功能......
  • 关鸠啼血

    关鸠啼血

    “关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”十年之后,当往年的那首《关雎》响起,物是人非。自己将自己一步一步推上死亡的深渊,而自己最亲最爱的男人,为了复活他自己的女人,无情将自己用于血祭。“如果再来一次,我是不是还会跟他走?”这个问题,始终没有问出来。“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。你就叫关鸠儿吧。”这是他说的第一句话。(本文前面有点玛丽苏,女主很弱,后文较虐,慎入。)
  • 剩下的梦想

    剩下的梦想

    几个同龄女孩生长在普通的家庭里可自从那天起他们的命运就被改变了
  • 战列舰与巡洋舰传奇

    战列舰与巡洋舰传奇

    本书是针对青少年的军事知识读物,包括必备的军事知识、军事趣闻、战机战舰知识、导弹火炮知识等多个主题。
  • 我是厨神

    我是厨神

    灵元大陆上的和平已经太久了,来自于异位面的神秘势力开始向大陆慢慢渗透。各大区域的霸主还在为了各自的利益暗自争斗,浑然不知死神的镰刀已经架在了脖子上。命运的轮盘钦定了一个不属于这个大陆的人类。方煜,一个部队厨师,此刻还跪在KTV门口呕吐。他,能否拯救濒临深渊的灵元大陆?
  • 倾国倾城之绝色皇妃

    倾国倾城之绝色皇妃

    一条缠绕着的无形的命运红线,将她带回到几千年前不知名的时代,没有熟悉的人和事,柔弱的她该如何生存下去?她风华绝代,回眸一笑可倾城与三个男人之间纠缠不清的爱恨情仇,让她疲惫不堪想要抽身离开的时候才发现自己陷得太深,已经无力回头究竟历史给予了她怎么样的命运该反抗到底还是一味顺从,她该如何抉择?一段嗔痴爱恨引出一段前世孽缘是早有预谋还是命中注定?逃不开的情,灭不了的缘?还是了的债?给不了的永远?到底什么才是她最终的期待?--情节虚构,请勿模仿
  • 医女有药奸臣何弃疗

    医女有药奸臣何弃疗

    医生夏瑾意外穿越,霉神附体。第一日,父亲身亡;第二日皇旨抄家;第三日,沦为风尘之女;第四日,妖孽权臣少爷光临。原本以为的救赎成为噩梦,万恶的奴婢生涯即将开始。一波波阴谋棋局将她卷入其中,每日生活在风口浪尖,万般挣扎不得脱身。我擦!!看她一个孤零零的穿越女,长得柔柔弱弱好欺负是不是?老娘手拿刀子削你信不信?新世纪强悍女性可不是说着玩的!且看她如何救人害人两不误,一边在古代开刀、当法医、解瘟疫、帮接生;一边揭穿陷害、诓他人感情,逼死情敌,害死奸妃,布局夺嫡,搞乱天下棋局……(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 月宫秋

    月宫秋

    周朝覆灭,大月兴起,她,是前朝遗落民间的圣女,是因自杀而穿越的一缕孤魂。大婚之日,痛失真爱,被迫逃离,作为当朝皇子,他一路相随。风雨飘摇,历经磨难,他对她一见钟情,再见倾心。她对他的冷淡回避,却换来他忠贞许诺的生生世世。“子瑜,你不能离开我,”终究泪还是忍不住滑落,她抱着怀中奄奄一息、面目全非的他,不停地哽咽着,“你说过一生一世的……你要活下去……”听着她的哭声,他摸索着,触碰上那张印象中娇美的面容,努力张开被血黏住的花瓣唇:“对不起……一直没能说……我爱你,阿岩,我爱你,我爱你……”一段虐世情仇,生在异世月宫之秋。【情节虚构,请勿模仿】