登陆注册
15483800000101

第101章 CHAPTER XIV(5)

The reviewer assigns to Ellis the highest rank of the three "brothers," as he supposes them to be; he calls Ellis "a fine, quaint spirit;" and speaks of "an evident power of wing that may reach heights not here attempted." Again, with some degree of penetration, the reviewer says, that the poems of Ellis "convey an impression of originality beyond what his contributions to these volumes embody." Currer is placed midway between Ellis and Acton.

But there is little in the review to strain out, at this distance of time, as worth preserving. Still, we can fancy with what interest it was read at Haworth Parsonage, and how the sisters would endeavour to find out reasons for opinions, or hints for the future guidance of their talents.

I call particular attention to the following letter of Charlotte's, dated July 10th, 1846. To whom it was written, matters not; but the wholesome sense of duty in it--the sense of the supremacy of that duty which God, in placing us in families, has laid out for us, seems to deserve especial regard in these days.

"I see you are in a dilemma, and one of a peculiar and difficult nature. Two paths lie before you; you conscientiously wish to choose the right one, even though it be the most steep, strait, and rugged; but you do not know which is the right one; you cannot decide whether duty and religion command you to go out into the cold and friendless world, and there to earn your living by governess drudgery, or whether they enjoin your continued stay with your aged mother, neglecting, FOR THE PRESENT, every prospect of independency for yourself, and putting up with daily inconvenience, sometimes even with privations. I can well imagine, that it is next to impossible for you to decide for yourself in this matter, so I will decide it for you. At least, Iwill tell you what is my earnest conviction on the subject; I will show you candidly how the question strikes me. The right path is that which necessitates the greatest sacrifice of self-interest--which implies the greatest good to others; and this path, steadily followed, will lead, I believe, in time, to prosperity and to happiness, though it may seem, at the outset, to tend quite in a contrary direction. Your mother is both old and infirm; old and infirm people have but few sources of happiness--fewer almost than the comparatively young and healthy can conceive; to deprive them of one of these is cruel. If your mother is more composed when you are with her, stay with her. If she would be unhappy in case you left her, stay with her. It will not apparently, as far as short-sighted humanity can see, be for your advantage to remain at -, nor will you be praised and admired for remaining at home to comfort your mother; yet, probably, your own conscience will approve, and if it does, stay with her. I recommend you to do what I am trying to do myself."The remainder of this letter is only interesting to the reader as it conveys a peremptory disclaimer of the report that the writer was engaged to be married to her father's curate--the very same gentleman to whom, eight years afterwards, she was united; and who, probably, even now, although she was unconscious of the fact, had begun his service to her, in the same tender and faithful spirit as that in which Jacob served for Rachel. Others may have noticed this, though she did not.

A few more notes remain of her correspondence "on behalf of the Messrs. Bell" with Mr. Aylott. On July 15th she says, "I suppose, as you have not written, no other notices have yet appeared, nor has the demand for the work increased. Will you favour me with a line stating whether ANY, or how many copies have yet been sold?"But few, I fear; for, three days later, she wrote the following:-"The Messrs. Bell desire me to thank you for your suggestion respecting the advertisements. They agree with you that, since the season is unfavourable, advertising had better be deferred.

They are obliged to you for the information respecting the number of copies sold."On July 23rd she writes to the Messrs. Aylott:-"The Messrs. Bell would be obliged to you to post the enclosed note in London. It is an answer to the letter you forwarded, which contained an application for their autographs from a person who professed to have read and admired their poems. I think Ibefore intimated, that the Messrs. Bell are desirous for the present of remaining unknown, for which reason they prefer having the note posted in London to sending it direct, in order to avoid giving any clue to residence, or identity by post-mark, &c."Once more, in September, she writes, "As the work has received no further notice from any periodical, I presume the demand for it has not greatly increased."In the biographical notice of her sisters, she thus speaks of the failure of the modest hopes vested in this publication. "The book was printed; it is scarcely known, and all of it that merits to be known are the poems of Ellis Bell.

"The fixed conviction I held, and hold, of the worth of these poems, has not, indeed, received the confirmation of much favourable criticism; but I must retain it notwithstanding."Footnotes:

{1} A reviewer pointed out the discrepancy between the age (twenty-seven years) assigned, on the mural tablet, to Anne Bronte at the time of her death in 1849, and the alleged fact that she was born at Thornton, from which place Mr. Bronte removed on February 25th, 1820. I was aware of the discrepancy, but I did not think it of sufficient consequence to be rectified by an examination of the register of births. Mr. Bronte's own words, on which I grounded my statement as to the time of Anne Bronte's birth, are as follows:-"In Thornton, Charlotte, Patrick Branwell, Emily Jane, and Anne were born." And such of the inhabitants of Haworth as have spoken on the subject say that all the children of Mr. and Mrs. Bronte were born before they removed to Haworth. There is probably some mistake in the inscription on the tablet.

同类推荐
  • 送覃二判官

    送覃二判官

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明真破妄章颂

    明真破妄章颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宣公

    宣公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Underwoods

    Underwoods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东坡志林

    东坡志林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 尸屠

    尸屠

    末日来袭,遍地行尸走肉的世界该如何生存?你是不是也曾幻想过那样一个世界的自由,没有束缚,没有朝九晚五的枯燥,随心所欲的去活着。没有秩序的世界,人性的泯灭才是最可怕的危机。
  • 异世刺客之魔心冥种

    异世刺客之魔心冥种

    猥琐,机智,敢拼!用智谋,用实力,用势力!老子疯狂碾压你们!挡我者,碾压逆我者,碾压轻我者,碾压!!!没有矫情的缠绵。有的只是疯狂的碾压!
  • 雪之奇

    雪之奇

    虚构的幻想开始一段奇幻的风景,时隔一代演绎一段刻骨铭心的往事。
  • 倾城王爷傻王妃

    倾城王爷傻王妃

    一朝穿越,遇到会说话的“萝卜”还遇到一会打招呼“花儿”还遇到一个千年不笑的“冰块脸”……有一天禁不起诱惑的清茶吻了一下“冰块脸”“冰块脸”说:“毁了我的清白,你还想逃跑。”清茶一脸无辜的说:“爷,小的错了要不……你把我清白也毁了吧?”“冰块脸”说:“好啊……只不过我毁你清白之后要对你负责!”
  • 女王会长很嚣张

    女王会长很嚣张

    『初瑶°』『溺海°』“你去死吧!宋宛歌,不要活在这个世界上了!”那晚,少女狞笑着将她推入海中,她微微眯着眼,松开了那个少年微暖的手,坠入深海。||“为什么?我不可以代替她吗?宋宛歌已经死了啊!”少女看着所有的人,都是那般的期待着那个死去的女孩的归来,不禁红了眼睛。||当三个月后,她回归圣伊,看到的,然是安伊雪和他们在一起的场面,她然是浅笑着转身离去,却再次被所有人拥入怀中,宠她上天,留安伊雪独自一人在原地苦笑。||为什么我付出一切想要你们多看我一样,都不可以?——安伊雪。||||你说要是有一天,我死了,你会怎么办?你可是我,最放心不下的人。——宋宛歌||
  • 超越虚空

    超越虚空

    本文讲述了一个退役的武警战士的传奇经历,从现实的世界进入虚幻的社区,再超越虚幻回到现实,却发现……
  • 空中爱情

    空中爱情

    神秘组织,非凡的本领。在残酷的社会现实中挣扎,蜕变,走向巅峰...张炎,一个孤儿,因为不小心吸入一口毒血,身体发生蜕变,人生因此而改变,他不同于人的头脑与体质,给他带来的是怎么的人生呢...
  • 辩中边论

    辩中边论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 缠上拽丫头:恶魔少爷吻上瘾

    缠上拽丫头:恶魔少爷吻上瘾

    几张照片,将他们的命运连在一起。他是一个百变少主。而她,又是一个天不怕地不怕的嚣张丫头,绝美的容貌和超众的才华让人望而心叹。“想好了?确定要嫁给我?”某男傲娇的问道。“哼,谁稀罕嫁给你!”某女一脸嚣张。“可惜,不好意思啊,你这一辈子,我都要了。”某男一把搂过某女的腰,暧昧地说,“腰细身小易扑倒∽”某女:→_→
  • 帝殇:北城轻涣

    帝殇:北城轻涣

    她,一个本该在没有纷争中简朴的度过一生的女子。却因他的闯入而一点点解开身世之谜。没有倾世容颜,亦没有倾城舞姿,只有一颗执着追寻深情的真心。他无心为他做的一件梨花裙,她却用情在手腕刻上血色梨花。当回首时,他已褪去繁华闲林饮茶;他与她宿命纠葛,却只是如白雪附发只是一场虚幻。他,总是舍命救她,为护她周全甘放弃一统天下的机会,清风笛,玉落萧能否吹就一曲缠绵。他,幼时因一个沉睡不醒的人伤害了她,再见时对她百般纵容,是爱是愧?他,单纯淡漠,因她一句话举兵天下;他因职责不得不对她隐瞒,将心思藏于心底。想抓住时才发现烟花已逝,流年不复。他说,若有来世愿倾尽所有换她眼底眸光清澈如初,桃木簪最终随之埋于土下。