登陆注册
15483500000037

第37章 VI. MARBODIUS(3)

"I will conceal nought from thee. He sent for me; one of his messengers, a simple man, came to say that I was expected, and that, although I had not been initiated into their mysteries, in consideration of my prophetic verses, a place had been reserved for me among those of the new sect. But I refused to accept that invitation; I had no desire to change my lace. I did so not because I share the admiration of the Greeks for the Elysian fields, or because I taste here those joys which caused Proserpine to lose the remembrance of her mother. I never believed much myself in what I say about these things in the 'Aeneid.' I was instructed by philosophers and men of science and I had a correct foreboding of the truth. Life in hell is extremely attenuated; we feel neither pleasure nor pain; we are as if we were not. The dead have no existence here except such as the living lend them. Nevertheless I prefer to remain here."

"But what reason didst thou give, O Virgil, for so strange a refusal?"

"I gave excellent ones. I said to the messenger of the god that I did not deserve the honour he brought me, and that a meaning had been given to my verses which they did not bear. In truth I have not in my fourth Eclogue betrayed the faith of my ancestors. Some ignorant Jews alone have interpreted in favour of a barbarian god a verse which celebrates the return of the golden age predicted by the Sibylline oracles. I excused myself then on the ground that I could not occupy a place which was destined for me in error and to which I recognised that I had no right. Then I alleged my disposition and my tastes, which do not accord with the customs of the new heavens.

"'I am not unsociable,' said I to this man. 'I have shown in life a complaisant and easy disposition, although the extreme simplicity of my habits caused me to be suspected of avarice. I kept nothing for myself alone. My library was open to all and I have conformed my conduct to that fine saying of Euripides, "all ought to be common among friends." Those praises that seemed obtrusive when I myself received them became agreeable to me when addressed to Varius or to Macer. But at bottom I am rustic and uncultivated. I take pleasure in the society of animals; I was so zealous in observing them and took so much care of them that I was regarded, not altogether wrongly, as a good veterinary surgeon. I am told that the people of thy sect claim an immortal soul for themselves, but refuse one to the animals. That is a piece of nonsense that makes me doubt their judgment. Perhaps I love the flocks and the shepherds a little too much. That would not seem right amongst you. There is a maxim to which I endeavour to conform my actions, "Nothing too much."

More even than my feeble health my philosophy teaches me to use things with measure. I am sober; a lettuce and some olives with a drop of Falernian wine form all my meals. I have, indeed, to some extent gone with strange women, but I have not delayed over long in taverns to watch the young Syrians dance to the sound of the crotalum.* But if I have restrained my desires it was for my own satisfaction and for the sake of good discipline. To fear pleasure and to fly from joy appears to me the worst insult that one can offer to nature. I am assured that during their lives certain of the elect of thy god abstained from food and avoided women through love of asceticism, and voluntarily exposed themselves to useless sufferings. I should be afraid of meeting those, criminals whose frenzy horrifies me. A poet must not be asked to attach himself too strictly to any scientific or moral doctrine. Moreover, I am a Roman, and the Romans, unlike the Greeks, are unable to pursue profound speculations in a subtle manner. If they adopt a philosophy it is above all in order to derive some practical advantages from it. Siro, who enjoyed great renown among us, taught me the system of Epicurus and thus freed me from vain terrors and turned me aside from the cruelties to which religion persuades ignorant men. I have embraced the views of Pythagoras concerning the souls of men and animals, both of which are of divine essence; this invites us to look upon ourselves without pride and without shame. I have learnt from the Alexandrines how the earth, at first soft and without form, hardened in proportion as Nereus withdrew himself from it to dig his humid dwellings; I have learned how things were formed insensibly; in what manner the rains, falling from the burdened clouds, nourished the silent forests, and by what progress a few animals at last began to wander over the nameless mountains. I could not accustom myself to your cosmogony either, for it seems to me fitter for a camel-driver on the Syrian sands than for a disciple of Aristarchus of Samos. And what would become of me in the abode of your beatitude if I did not find there my friends, my ancestors, my masters, and my gods, and if it is not given to me to see Rhea's noble son, or Venus, mother of Aeneas, with her winning smile, or Pan, or the young Dryads, or the Sylvans, or old Silenus, with his face stained by Aegle's purple mulberries.' These are the reasons which I begged that simple man to plead before the successor of Jupiter."

* This phrase seems to indicate that, if one is to believe Macrobius, the "Copa" is by Virgil.

"And since then, O great shade, thou hast received no other messages?"

"I have received none."

同类推荐
  • 绛雪园古方选注

    绛雪园古方选注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岫岩志略

    岫岩志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 半江赵先生文集

    半江赵先生文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 律相感通传

    律相感通传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 却扫编

    却扫编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱的世界里只有你

    爱的世界里只有你

    新婚三个月,丈夫飞机失事,六个月后,一个陌生保姆送来一个六个月大的婴儿,竟然是去世的新婚丈夫和另外一个女人的孩子......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 第一霸宠:无良小姐惑乱天下

    第一霸宠:无良小姐惑乱天下

    猛然镬住她下巴的手掌纤长有力,秋野西迷蒙抬首便撞进那一双阴鸷冷酷的瞳孔,眉宇轻蹙,竭力质问:“你……是谁?”红唇勾起薄情,他在她耳边暧昧吐息,嗓音是低沉邪肆的魅惑,却又冷情的高高在上:“我将是你的主人,……你未来的王。”
  • 超级位面交易网

    超级位面交易网

    PS:新书《我在异界开公司》当何晓风点开“位面交易网”时,他的人生从此改变。武侠位面的大侠:“何大爷,你的游戏机能换给我吗?皇帝很喜欢啊,我给你武功秘籍!”科幻位面的机甲师:“何大爷,上次你说的钢铁侠我已经做好了,你的那太极拳什么时候教我啊?我太极机甲的材料都准备好了!”魔法位面的魔导师:“何大爷,你有八卦图的讲解吗?我推导出了好多魔法阵,对了,你要的魔法水晶钻戒已经雕好了!”仙侠位面的真仙:“何大爷,《道德经》后面那段话到底是什么?我这有仙丹你要不要?”……用都市文明的财富,和各个位面交易。何晓风从此走上巅峰,金钱?美女?本大爷还缺吗?PS:Q群(530,964,442)
  • 大救世

    大救世

    十五年前珠峰一战,他的爷爷为击退强敌,超凡入圣!现在,他必须继承爷爷的意志,以羸弱之躯挑起重担。在他一步一步变强之后,竟然发现这天地间竟然存在如此巨大的隐秘。主宰之王即将苏醒,世界又将陷入灾难。是到了他该出手的时候,因为这世界,必须有人去拯救!
  • 爱情不毕业

    爱情不毕业

    蒙纱的父亲经营一家烧烤店,她在店里的洗手间偶遇了一个男人,说是她父亲的朋友。她一时误会,报了警,男人被抓紧了警察局,后来才知道,那人是父亲朋友安先生的儿子安云杰。两人的初识便笑料百出,但是日后却互生情愫,最终走在一起。
  • 总裁之所颜即是

    总裁之所颜即是

    喜欢在左,爱在右,走在生命的两端,随时播种,随时开花,将这一长途点缀得花香弥漫。爱情的世界里,沐浴着阳光,踏着荆棘,有泪可落,却不觉忧伤。命中注定的是你,是何其的有幸......
  • 大学生末日求生手册

    大学生末日求生手册

    如果末日来了,你会干什么?阿远的运气有点背,被丧尸室友扑倒,逃跑的时候被撕破裤子,还被美少女缠上。阿远说“生活就像强x,既然不能反抗,那就反过来操他。”阿远说“姑娘不要害怕,叔叔带你去看花。”你问我阿远是谁?嘿嘿,他就是正义的男人啊。啥?你叫郑毅?找打!
  • 凤凰涅槃:彼界少爷吻媚殇

    凤凰涅槃:彼界少爷吻媚殇

    “寒,你喜欢干嘛?”“喜欢睡你……”“滚!!!”“我喜欢睡觉和你嘛,简称睡你……”她,一代天娇,倾国倾城;母亲早丧,寻父报仇。一人肩负诸多压力;他彼界殿下,淡淡一笑,摄人心魂,为她踏破盛世,覆灭江山。道:“此生不悔!”本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。
  • 韩娱之下一个我

    韩娱之下一个我

    本人韩娱爱好者,试着写写。