登陆注册
15483500000033

第33章 V. THE ARTS: THE PRIMITIVES OF PENGUIN PAINTING(1)

The Penguin critics vie with one another in affirming that Penguin art has from its origin been distinguished by a powerful and pleasing originality, and that we may look elsewhere in vain for the qualities of grace and reason that characterise its earliest works. But the Porpoises claim that their artists were undoubtedly the instructors and masters of the Penguins. It is difficult to form an opinion on the matter, because the Penguins, before they began to admire their primitive painters, destroyed all their works.

We cannot be too sorry for this loss. For my own part I feel it cruelly, for I venerate the Penguin antiquities and I adore the primitives. They are delightful. I do not say the are all alike, for that would be untrue, but they have common characters that are found in all schools--I mean formulas from which they never depart--and there is besides something finished in their work, for what they know they know well. Luckily we can form a notion of the Penguin primitives from the Italian, Flemish, and Dutch primitives, and from the French primitives, who are superior to all the rest; as M. Gruyer tells us they are more logical, logic being a peculiarly French quality. Even if this is denied it must at least be admitted that to France belongs the credit of having kept primitives when the other nations knew them no longer. The Exhibition of French Primitives at the Pavilion Marsan in 1904 contained several little panels contemporary with the later Valois kings and with Henry IV.

I have made many journeys to see the pictures of the brothers Van Eyck, of Memling, of Roger van der Weyden, of the painter of the death of Mary, of Ambrogio Lorenzetti, and of the old Umbrian masters. It was, however, neither Bruges, nor Cologne, nor Sienna, nor Perugia, that completed my initiation; it was in the little town of Arezzo that I became a conscious adept in primitive painting. That was ten years ago or even longer. At that period of indigence and simplicity, the municipal museums, though usually kept shut, were always opened to foreigners. One evening an old woman with a candle showed me, for half a lira, the sordid museum of Arezzo, and in it I discovered a painting by Margaritone, a "St. Francis," the pious sadness of which moved me to tears. I was deeply touched, and Margaritone,of Arezzo became from that day my dearest primitive.

I picture to myself the Penguin primitives in conformity with the works of that master. It will not therefore be thought superfluous if in this place I consider his works with some attention, if not in detail, at least under their more general and, if I dare say so, most representative aspect.

We possess five or six pictures signed with his hand. His masterpiece, preserved in the National Gallery of London, represents the Virgin seated on a throne and holding the infant Jesus in her arms. What strikes one first when one looks at this figure is the proportion. The body from the neck to the feet is only twice as long as the head, so that it appears extremely short and podgy. This work is not less remarkable for its painting than for its drawing.

The great Margaritone had but a limited number of colours in his possession, and he used them in all their purity without ever modifying the tones. From this it follows that his colouring has more vivacity than harmony. The cheeks of the Virgin and those of the Child are of a bright vermilion which the old master, from a naive preference for clear definitions, has placed on each face in two circumferences as exact as if they had been traced out by a pair of compasses.

A learned critic of the eighteenth century, the Abbe Lanzi, has treated Margaritone's works with profound disdain. "They are," he says. "merely crude daubs. In those unfortunate times people could neither draw nor paint." Such was the common opinion of the connoisseurs of the days of powdered wigs. But the great Margaritone and his contemporaries were soon to be avenged for this cruel contempt. There was born in the nineteenth century, in the biblical villages and reformed cottages of pious England, a multitude of little Samuels and little St. Johns, with hair curling like lambs, who, about 1840, and 1850, became spectacled professors and founded the cult of the primitives.

同类推荐
  • 小儿杂病门

    小儿杂病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵剑子引导子午记

    灵剑子引导子午记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幼科概论

    幼科概论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨柳枝词

    杨柳枝词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陀罗尼杂集卷

    陀罗尼杂集卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之系统修仙

    重生之系统修仙

    一觉醒来,李枫发现自己回到了初入高中的时代。如同重生回去的主角一样他发现自己也有一个金手指:修仙系统。想到了前世种种的遗憾,对于前世的庸庸碌碌,有了金手指的李枫会怎么做呢?
  • 映秀的月

    映秀的月

    《映秀的月》记述了一个美丽年轻的母亲在5?12大地震之后,从成都奔向汶川找女儿和亲人的真实经历。在通往汶川的路上,作者和沿途加入的各类寻亲的人们历经了强烈的余震和各种生死考验,虽然最终没能进入汶川,但是他们却在映秀参加了志愿者的队伍,用自己的实际行动为遭受地震灾难的家乡父老尽自己的所能,献出自己的爱。在离开映秀的前夜,一轮上悬的明月升起来了!
  • 末世后的未来

    末世后的未来

    简介:陈橙在末世被好友背叛,却重生回到末世半年前。开启了不一样的空间,修仙后利用五行法术建立基地,各种各样的末世大冒险,精彩不断。一不小心一次闭关,时间就走过了几千年,来到了未来时空。新的时代,陈橙归于平凡,借用她人身份体验这新世纪,可是为什么有这么多人看不起她以及她得之不易的亲人呢?她到底是该反击呢,还是反击呢……
  • 疯仙山:徒弟不好当

    疯仙山:徒弟不好当

    “徒儿,为师决定教你轻功水上漂!”“你不是我师傅!”“徒儿你眼瞎连师傅都不认识了?”“我师傅老奸巨滑,你绝对不是我师傅!”“……”
  • 是谁绑架了我的爱情

    是谁绑架了我的爱情

    初入校园风云起,曾经的友谊伴着父亲的救赎是真是假?曾经的暧昧是寒霜的无情还是刻骨的铭记?此时的关爱是爱恋还是阴谋?此时的逼迫背后是绝壁还是光明?林一可,你个混蛋!我却输了,我竟然这样输了。最悲凉的,不过是你知道我在说慌,还看着我说得那么真,那么深。最幸运的,不过是那个人竟然是林一可,她还把我的谎圆的那样满……
  • 两生花的腹黑校草

    两生花的腹黑校草

    两姐妹的悲惨经历,因家庭的原因,不得不回国,从此开始了校园生活!
  • 未曾有因缘经

    未曾有因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太古神帝

    太古神帝

    什么是正义,什么是邪恶?如果想要崛起就必须成魔,那成魔又如何?就像欲要迎来光明,就必须融入黑暗……
  • 竹马BOSS:娇妻别逃

    竹马BOSS:娇妻别逃

    做了十年的别人,五年傀儡。“我暂时退出娱乐圈!”一次任性,她林语晚赔上所有积蓄。所有成就全部归零。全部从余子汐这个身份重新开始!脚踩白莲花,一脚一对狗男女。新生活她余子汐活的很威风。可是......什么?新老板是儿时竹马?以前经常骑在身下的小胖子?居然是盛世美颜!完全霸道总裁的做法是怎么肥四?BOSS大人天天撩怎么破?在线等!!!“余子汐,现在该轮到我骑你了,别跑啊。”男子邪魅一笑。“苏七灏!你这只禽兽!!!”余子汐紧紧抱着自己的小被子,满脸怨念......
  • 穿越之暗曲玄涌

    穿越之暗曲玄涌

    无法逃离的厄运,永生永世注定在劫难逃,当命运奏响了暗曲星章,一切起点都将由邂逅腹黑恶魔开始……