登陆注册
15480400000022

第22章 Chapter IX(2)

"How shall I begin? Do you like fairy tales? Well, this is the soul of one without the fictional wings. Once upon a time, --I think that is the very best introduction extant, --a woman was left a widow with one little girl. She lived in New Orleans, where the blow of her husband's death and the loss of her good fortune came almost simultaneously. She must have had little moral courage, for as soon as she could, she left her home, not being able to bear the inevitable falling off of friends that follows loss of fortune. She wandered over the intermediate States between here and Louisiana, stopping nowhere long, but endeavoring to keep together the bodies and souls of herself and child by teaching. They kept this up for years until the mother succumbed. They were on the way from Nevada to Los Angeles when she died. The daughter, then not eighteen, went on to Los Angeles, where she buried her mother, and endeavored to continue teaching as she had been doing. She was young, unsophisticated, sad, and in want in a strange town. She applied for advice to a man highly honored and recommended by his fellow-citizens. The man played the brute. The girl fled--anywhere. Had she been less brave, she would have fled from herself.

She came to San Francisco and took a position as nurse-girl; children, she thought, could not play her false, and she might outlive it. The hope was cruel. She was living near my home, had seen my sign probably, and in the extremity of her distress came to me. There is a good woman who keeps a lodging-house, and who delights in doing me favors. I left the poor child in her hands, and she is now fully recovered. As a physician I can do no more for her, and yet melancholy has almost made a wreck of her. Nothing I say has any effect; all she answers is, 'It isn't worth while.' I understand her perfectly, but I wished to infuse into her some of her old spirit of independence. This morning I asked her if she intended to let herself drift on in this way. I may have spoken a little more harshly than necessary, for my words broke down completely the wall of dogged silence she had built around herself. 'Oh, sir,' she cried, weeping like the child she is, 'what can I do? Can I dare to take little children by the hand, stained as I am? Can I go as an impostor where, if people knew, they would snatch their loved ones from me? Oh, it would be too wretched!' I tried to remonstrate with her, told her that the lily in the dust is no less a lily than is her spotless sister held high above contamination. She looked at me miserably from her tear-stained face, and then said, 'Men may think so, but women don't; a stain with them is ignoble whether made by one's self or another. No woman knowing my story would think me free from dishonor, and hold out her clean hands to me.' 'Plenty,' I contradicted.

'Maybe,' she said humbly; 'but what would it mean? The hand would be held out at arm's length by women safe in their position, who would not fail to show me how debased they think me. I am young yet; can you show me a girl, like myself in years, but white as snow, kept safe from contamination, as you say, who, knowing my story, would hold out her hand to me and not feel herself besmirched by the contact? Do not say you can, for I know you cannot.' She was crying so violently that she would not listen to me.

When I left her, I myself could think of none of my young friends to whom I could propound the question. I know many sweet, kind girls, but I could count not one among them all who in such a case would be brave as she was womanly--until I thought of you."

Complete silence followed his words. He did not turn his glance from the street ahead of him. He had made no appeal, would make none, in fact. He had told the story with scarcely a reflection on its impropriety, that would have arrested another man from introducing such an element into his gentle fellowship with a girl like Ruth. His lack of hesitancy was born of his manly view of the outcast's blamelessness, of her dire necessity for help, and of a premonition that Ruth Levice would be as free from the artificiality of conventional surface modesty as was he, through the earnestness of the undertaking.

同类推荐
  • 和严给事闻唐昌观玉

    和严给事闻唐昌观玉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉台新案

    玉台新案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新官轨范

    新官轨范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上洞玄灵宝法身制论

    太上洞玄灵宝法身制论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Woodlanders

    The Woodlanders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 异世奇缘:帝尊的逃婚新娘

    异世奇缘:帝尊的逃婚新娘

    她,本是21世纪精英杀手。执行任务时杀死的男子忽然诈尸,浑身散发金光,穿越成了丞相府的嫡长女。他,大陆最高掌权者。传言他冷酷无情,外貌如九天神祇,性格如地狱来的撒旦。意外遇见她,百般厌烦,最后却中了她的蛊。强者降临,引起大陆时空崩裂,无数强大魔兽逃出。强者陨落之际留下预言,将由神尊与神女拯救这片大陆。穿梭时空,冥冥之中他们相遇。神尊神女,天命所在。待我长发及腰,少年娶我可好?此身君子意逍遥,怎料山河萧萧。天光乍破遇,暮雪白头老。寒剑默听奔雷,长枪独守空壕。醉卧沙场君莫笑,一夜吹彻画角。江南晚来客,红绳结发梢。她的穿越,他的出现。是天意,还是人意?
  • 这个修真者来自地球

    这个修真者来自地球

    地球的末法时代,科技是主流,而在地球上苦苦挣扎的低价修真者刘霄,因为一场机缘逃出了地球,来到了一颗修炼魔法的星球……在没有电脑,手机等的异世界,刘霄这个宅男修真者忍无可忍之下,“发明”出各种被外星人称着为神迹的东西,跑的比马快的“火车”,能在夜里发光的“灯泡”…………
  • 快穿之攻略男配

    快穿之攻略男配

    作为一枚资深宅女,秦曼打的了游戏,上不了厨房。不怕蟑螂,就怕断粮。小说一定要,就怕作者不更文。每当看到小说里的男配被虐,秦曼都气愤的不得了。男配多好啊,温柔体贴,帅气能干。但是当她被一个系统缠上时,莫名奇妙被赋予拯救男配这个光荣而伟大的使命时,秦曼斯巴达了。一、学霸篇“说好的温柔体贴呢。喂。。。剧情搞错了吧,男配的人设崩了么!”二、洁癖总裁篇三、病娇医生篇✔娱乐篇✔修仙篇✔网游篇
  • 封神之龙圣传说

    封神之龙圣传说

    敖夜穿越了,到了封神时代,变身我们的小英雄哪……呃呃,不对,是变身被淘气熊娃打死的东海龙宫三太子敖丙。我去,李靖,你他娘的可要看好你们家熊孩子,不然我可就送他去见佛祖了。话说莲花化身和西方教好配的说。。。(敖夜:天道不公自救来充。)
  • 逆战之束命

    逆战之束命

    z说:“你们想让我入地狱?那吾便将所到之处,皆化为地狱!”
  • 圣口审判

    圣口审判

    我们是龙的后人,所以我们当自强,赵紫霄,一个成年时被开启血脉后,由于家族的要求被封印记忆,看他如何通过《龙之九莲》来拯救天朝
  • RIDGWAY OF MONTANA

    RIDGWAY OF MONTANA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 回忆断层

    回忆断层

    当你有能力改变世界,为什么要不闻不问。众神之墓中,藏着的,是曙光。
  • 无敌修仙之都市飞升系统

    无敌修仙之都市飞升系统

    大学生司马浩天偶获系统,在好友7人和系统的帮助下从一个默默无闻的小市民走上世界巅峰,最后飞升仙界。大家好,我是一个新手,今年14,希望大家多多关照
  • 原是清风落流年

    原是清风落流年

    一见钟情真是害人不浅。但我甘之如饴。关于求婚“洛先生,你结婚了吗?”冷清风就这么扔出了一颗炸弹,看到面前的人身体明显一僵,然后摇了摇头。她笑笑接着问,“那有交往的人吗?”洛渊盯了她好一会儿才又摇了摇头。她再笑,接着问,“也没有的话,你看我合适吗?”没有动静,对面的人一动不动,没有动静。冷清风索性再问一句,“如果我可以的话,我们可不可以结婚?”本文微虐,宠溺为主。结局和。