登陆注册
15479000000032

第32章 SHIN-BONES(7)

"The next valley proved to be the valley. It was long and so narrow that its floor had caught not sufficient space of soil to grow taro for a single person. Also, it had no beach, the stream that threaded it leaping a pali of several hundred feet down to the sea. It was a god-forsaken place of naked, eroded lava, to which only rarely could the scant vegetation find root-hold. For miles we followed up that winding fissure through the towering walls, far into the chaos of back country that lies behind the Iron-bound Coast. How far that valley penetrated I do not know, but, from the quantity of water in the stream, I judged it far. We did not go to the valley's head. I could see Ahuna casting glances to all the peaks, and I knew he was taking bearings, known to him alone, from natural objects. When he halted at the last, it was with abrupt certainty. His bearings had crossed. He threw down the portion of food and outfit he had carried. It was the place. I looked on either hand at the hard, implacable walls, naked of vegetation, and could dream of no burial-place possible in such bare adamant.

"We ate, then stripped for work. Only did Ahuna permit me to retain my shoes. He stood beside me at the edge of a deep pool, likewise apparelled and prodigiously skinny.

"'You will dive down into the pool at this spot,' he said. 'Search the rock with your hands as you descend, and, about a fathom and a half down, you will find a hole. Enter it, head-first, but going slowly, for the lava rock is sharp and may cut your head and body.'

"'And then?' I queried. 'You will find the hole growing larger,' was his answer. 'When you have gone all of eight fathoms along the passage, come up slowly, and you will find your head in the air, above water, in the dark. Wait there then for me. The water is very cold.'

"It didn't sound good to me. I was thinking, not of the cold water and the dark, but of the bones. 'You go first,' I said. But he claimed he could not. 'You are my alii, my prince,' he said. 'It is impossible that I should go before you into the sacred burial-place of your kingly ancestors.'

"But the prospect did not please. 'Just cut out this prince stuff,' I told him. 'It isn't what it's cracked up to be. You go first, and I'll never tell on you.' 'Not alone the living must we please,' he admonished, 'but, more so, the dead must we please.

Nor can we lie to the dead.'

"We argued it out, and for half an hour it was stalemate. I wouldn't, and he simply couldn't. He tried to buck me up by appealing to my pride. He chanted the heroic deeds of my ancestors; and, I remember especially, he sang to me of Mokomoku, my great-grandfather and the gigantic father of the gigantic Kaaukuu, telling how thrice in battle Mokomoku leaped among his foes, seizing by the neck a warrior in either hand and knocking their heads together until they were dead. But this was not what decided me. I really felt sorry for old Ahuna, he was so beside himself for fear the expedition would come to naught. And I was coming to a great admiration for the old fellow, not least among the reasons being the fact of his lying down to sleep between me and the cliff-lip.

"So, with true alii-authority of command, saying, 'You will immediately follow after me,' I dived in. Everything he had said was correct. I found the entrance to the subterranean passage, swam carefully through it, cutting my shoulder once on the lava-sharp roof, and emerged in the darkness and air. But before I could count thirty, he broke water beside me, rested his hand on my arm to make sure of me, and directed me to swim ahead of him for the matter of a hundred feet or so. Then we touched bottom and climbed out on the rocks. And still no light, and I remember I was glad that our altitude was too high for centipedes.

"He had brought with him a coconut calabash, tightly stoppered, of whale-oil that must have been landed on Lahaina beach thirty years before. From his mouth he took a water-tight arrangement of a matchbox composed of two empty rifle-cartridges fitted snugly together. He lighted the wicking that floated on the oil, and I looked about, and knew disappointment. No burial-chamber was it, but merely a lava tube such as occurs on all the islands.

"He put the calabash of light into my hands and started me ahead of him on the way, which he assured me was long, but not too long. It was long, at least a mile in my sober judgment, though at the time it seemed five miles; and it ascended sharply. When Ahuna, at the last, stopped me, I knew we were close to our goal. He knelt on his lean old knees on the sharp lava rock, and clasped my knees with his skinny arms. My hand that was free of the calabash lamp he placed on his head. He chanted to me, with his old cracked, quavering voice, the line of my descent and my essential high alii-ness. And then he said:

"'Tell neither Kanau nor Hiwilani aught of what you are about to behold. There is no sacredness in Kanau. His mind is filled with sugar and the breeding of horses. I do know that he sold a feather cloak his grandfather had worn to that English collector for eight thousand dollars, and the money he lost the next day betting on the polo game between Maui and Oahu. Hiwilani, your mother, is filled with sacredness. She is too much filled with sacredness. She grows old, and weak-headed, and she traffics over-much with sorceries.'

"'No,' I made answer. 'I shall tell no one. If I did, then would I have to return to this place again. And I do not want ever to return to this place. I'll try anything once. This I shall never try twice.'

"'It is well,' he said, and arose, falling behind so that I should enter first. Also, he said: 'Your mother is old. I shall bring her, as promised, the bones of her mother and of her grandfather.

These should content her until she dies; and then, if I die before her, it is you who must see to it that all the bones in her family collection are placed in the Royal Mausoleum.'

同类推荐
热门推荐
  • 王俊凯之只想爱着你

    王俊凯之只想爱着你

    她,一心只想为母亲报仇,被父亲送入公司,意外爱上了他。母亲生前唯一给她留下的东西————她的妹妹。她愿意用一生来宠她,爱她的妹妹,把妹妹喜欢的东西给全给她,甚至他。一份简单的报告,让她吃惊,让她难以忘记,让她恨。她的妹妹,是假的?!是仇人的女儿?!一项巨大,神秘的复仇计划即将开始所有的人,包括他,也即将成为复仇的棋子。她被仇恨蒙蔽了双眼。最后,谁来开始净化她的身心灵?特注。小说整体虚构,虚拟。不符合实际。
  • 曈心源

    曈心源

    楚莜曈去算命,算出自己会在重庆遇见自己的真命天子,所以不顾家人阻挠,千里迢迢来到重庆,在雨中遇见了王源。到南开中学后,发生了许多自己以前从未发生过的事。最后发现自己的真命天子竟然是他。
  • 侠客情义传

    侠客情义传

    新书求收藏百年老宅突遇变,万事恶极家破亡。孤儿欧阳奕清,家道中落,流亡南下,“昭”与“启”二个国家连年征战,以北宋末年为背景,欧阳奕清穿梭在南宋,昭国还有启国三个国家闯江湖!他和金国将军拜兄弟,救过昭帝命,策杀南宋君,看江湖与幻想中的国家的碰撞!
  • 新婚密爱:首席势不可挡

    新婚密爱:首席势不可挡

    ##正文第一次相亲就让她感觉这世界充满了恶意刚一坐下…“苏小姐,我们约好的见面时间是九点,现在已经九点二十一分了,你整整迟到了二十一分钟,这是对我的不尊重。”用餐中…苏小姐,你要知道这个世界上想做褚太太的人很多,然而并不是每个人都有这种机会,我希望你能够认清楚现实,不要高估了自己。”
  • 汤姆·索亚历险记(语文新课标课外必读第七辑)

    汤姆·索亚历险记(语文新课标课外必读第七辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 全能男佣

    全能男佣

    逃避命运离家出走的游戏宅男萧易凡,意外捡到了异世界的女神,并成为了他的男佣,如同开挂般的一生从此开始
  • 绝症后记录

    绝症后记录

    一个内向的小孩,再得知自己得了绝症后。。。
  • 辛巳泣蕲录

    辛巳泣蕲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玩跨世子妃:倾心恋

    玩跨世子妃:倾心恋

    他是帝都闻名的风流庶子,她是候爷放上心尖上宠的嫡女。他爱她却从不说出口,却默默的为她的付出一切。她为他弃温文尔雅的太子,骁勇善战的冰山王爷。她问:“为何不爱我。”他说`:“有一种爱叫守候。”
  • 仙人变

    仙人变

    在大世界芸芸众生人为尊,一个普通人成侠变仙的故事