登陆注册
15479000000011

第11章 THE BONES OF KAHEKILI(2)

The sun blazed down. The horses stamped remotely. The fading trade-wind wisps sighed and rustled between longer intervals of quiescence. The perfume grew heavier. The woman brought back the babe, quiet again, to the rear of the house. The monkey-pods folded their leaves and swooned to a siesta of their own in the soft air above the sleeper. The girl, breathless as ever from the enormous solemnity of her task, still brushed the flies away; and the score of cowboys still intently and silently watched.

Hardman Pool awoke. The next out-breath, expected of the long rhythm, did not take place. Neither did the white, long moustache rise up. Instead, the cheeks, under the whiskers, puffed; the eyelids lifted, exposing blue eyes, choleric and fully and immediately conscious; the right hand went out to the half-smoked pipe beside him, while the left hand reached the matches.

"Get me my gin and milk," he ordered, in Hawaiian, of the little maid, who had been startled into a tremble by his awaking.

He lighted the pipe, but gave no sign of awareness of the presence of his waiting retainers until the tumbler of gin and milk had been brought and drunk.

"Well?" he demanded abruptly, and in the pause, while twenty faces wreathed in smiles and twenty pairs of dark eyes glowed luminously with well-wishing pleasure, he wiped the lingering drops of gin and milk from his hairy lips. "What are you hanging around for? What do you want? Come over here."

Twenty giants, most of them young, uprose and with a great clanking and jangling of spurs and spur-chains strode over to him. They grouped before him in a semicircle, trying bashfully to wedge their shoulders, one behind another's, their faces a-grin and apologetic, and at the same time expressing a casual and unconscious democraticness. In truth, to them Hardman Pool was more than mere chief. He was elder brother, or father, or patriarch; and to all of them he was related, in one way or another, according to Hawaiian custom, through his wife and through the many marriages of his children and grandchildren. His slightest frown might perturb them, his anger terrify them, his command compel them to certain death; yet, on the other hand, not one of them would have dreamed of addressing him otherwise than intimately by his first name, which name, "Hardman," was transmuted by their tongues into Kanaka Oolea.

At a nod from him, the semicircle seated itself on the manienie grass, and with further deprecatory smiles waited his pleasure.

"What do you want?" demanded, in Hawaiian, with a brusqueness and sternness they knew were put on.

They smiled more broadly, and deliciously squirmed their broad shoulders and great torsos with the appeasingness of so many wriggling puppies. Hardman Pool singled out one of them.

"Well, Iliiopoi, what do YOU want?"

"Ten dollars, Kanaka Oolea."

"Ten dollars!" Pool cried, in apparent shock at mention of so vast a sum. "Does it mean you are going to take a second wife?

Remember the missionary teaching. One wife at a time, Iliiopoi; one wife at a time. For he who entertains a plurality of wives will surely go to hell."

Giggles and flashings of laughing eyes from all greeted the joke.

"No, Kanaka Oolea," came the reply. "The devil knows I am hard put to get kow-kow for one wife and her several relations."

"Kow-kow?" Pool repeated the Chinese-introduced word for food which the Hawaiians had come to substitute for their own paina. "Didn't you boys get kow-kow here this noon?"

"Yes, Kanaka Oolea," volunteered an old, withered native who had just joined the group from the direction of the house. "All of them had kow-kow in the kitchen, and plenty of it. They ate like lost horses brought down from the lava."

"And what do you want, Kumuhana?" Pool diverted to the old one, at the same time motioning to the little maid to flap flies from the other side of him.

"Twelve dollars," said Kumuhana. "I want to buy a Jackass and a second-hand saddle and bridle. I am growing too old for my legs to carry me in walking."

"You wait," his haole lord commanded. "I will talk with you about the matter, and about other things of importance, when I am finished with the rest and they are gone."

The withered old one nodded and proceeded to light his pipe.

"The kow-kow in the kitchen was good," Iliiopoi resumed, licking his lips. "The poi was one-finger, the pig fat, the salmon-belly unstinking, the fish of great freshness and plenty, though the opihis" (tiny, rock-clinging shell-fish) "had been salted and thereby made tough. Never should the opihis be salted. Often have I told you, Kanaka Oolea, that opihis should never be salted. I am full of good kow-kow. My belly is heavy with it. Yet is my heart not light of it because there is no kow-kow in my own house, where is my wife, who is the aunt of your fourth son's second wife, and where is my baby daughter, and my wife's old mother, and my wife's old mother's feeding child that is a cripple, and my wife's sister who lives likewise with us along with her three children, the father being dead of a wicked dropsy--"

"Will five dollars save all of you from funerals for a day or several?" Pool testily cut the tale short.

"Yes, Kanaka Oolea, and as well it will buy my wife a new comb and some tobacco for myself."

From a gold-sack drawn from the hip-pocket of his dungarees, Hardman Pool drew the gold piece and tossed it accurately into the waiting hand.

To a bachelor who wanted six dollars for new leggings, tobacco, and spurs, three dollars were given; the same to another who needed a hat; and to a third, who modestly asked for two dollars, four were given with a flowery-worded compliment anent his prowess in roping a recent wild bull from the mountains. They knew, as a rule, that he cut their requisitions in half, therefore they doubled the size of their requisitions. And Hardman Pool knew they doubled, and smiled to himself. It was his way, and, further, it was a very good way with his multitudinous relatives, and did not reduce his stature in their esteem.

同类推荐
热门推荐
  • 少年从不等风来

    少年从不等风来

    我们都一样,一样的单纯,一样的向往,一样的青春;我们又不一样,不一样的过去,不一样的明天,不一样的远方。所幸,我们共同拥有最美的年华,少年从不等风来,青春,蜕变,激扬!
  • 还舍不得离别

    还舍不得离别

    听着你永别的声音略带憔悴,我却无路可退,多少爱恨情仇已化成泪水,在你我之间轮回,想一世与你般配,你却要我永远追随,你的微笑让我陶醉,在我心中你一直很美,我愿为你放弃所有,却守不住直到白头。
  • 上清三真旨要玉诀

    上清三真旨要玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 云倾天下:废柴逆天杀手妃

    云倾天下:废柴逆天杀手妃

    一个夜,一个‘月’,她被自己唯一的‘亲人’推向陷阱,本该粉身碎骨,岂料竟借尸还魂,在一具陌生的躯体里开始了下半生。太子?调戏她是吧?做好死的觉悟没?丫鬟?厌恶她是吧?做好被整得半死不活的准备没?皇帝?刁难她是吧?做好被她反刁难的心理没?赏花会,他对她死缠烂打。她问他为什么,他道:“呵呵,一看到你就喜欢上你了!”她无情地回绝,“呵,那你的喜欢真是和大白菜一样廉价呢。”他却像完全没有听懂,“错误!应该是完全免费!”
  • 千万记得我啊

    千万记得我啊

    怎么办,我很慌啊!莫名其妙就穿越了!她说她是我的老婆!她说我是她的王!难道是我失忆了吗?哎......老婆!......你别走,我好像想起来了!
  • 成神超市

    成神超市

    俞升一个普通人一次偶然机会发现了一个‘成神超市’可以加各种武功之后他在实现和奇异环境中来回穿梭,当然也遇到了属于他的爱情
  • 浅林中有座墨婷

    浅林中有座墨婷

    高三开学第一天,乔墨浅重逢昔日青梅。面对出落动人的林洁婷,他试问自己的内心,是否怪她这样离开,他的答案是:不会。乔墨浅握着答案,和她一起延续从前的美好,看她哭,看她笑,看她明媚好看的模样,仿佛穿过树梢的那一抹阳光,狠狠的投落到地面上,晕散成一片荡漾的光芒。林洁婷生日时,乔墨浅唱了一首自己写的歌给她,他说无论多久,我都等你,等你给我一个答案。高考之后,在那一条香樟盛放的路上,女孩给了他期待的答案……
  • 魔咒

    魔咒

    她是上古咒师家族的遗弃女婴,被当世四大家族之一的凤氏家族里最受冷落排挤的十四姨太意外拾得,成为最受嘲讽的七少爷,名唤凤莫言。殊不知,一场憾世之争即将拉开帷幕。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 星幕之争

    星幕之争

    星幕之下,乱世之中;到底是正义还是邪恶?
  • 中华民族传统道德教育概论

    中华民族传统道德教育概论

    本丛书筛选内容主要遵循以下原则要求:(1)坚持批判继承思想,取其精华、去其糟粕。既不全盘肯定,也不全盘否定。坚持抽象继承、演绎发展、立足当代、为我所用。(2)坚持系统整体的原则。注意各历史时期分布;注意各民族的进步人物;注意各层面人物;注意人物各侧面。做到:竖看历史五千年,纵向成条线;横看美德重实践,横向不漏面。(3)坚持古为今用,为我所用原则。在发掘美德资源时,特别挖掘古代人物故事、言论,注重寻找挖掘各阶层、各民族的传统公德、通德、同德;注重人民性、民主性、进步性、发展性、普遍性、抽象性,不求全古代,不求全个体。