登陆注册
15478500000083

第83章 DIPLOMATIC PAY AND CLOTHES(2)

It is my opinion--and I make no charge for the suggestion--that, whenever we appoint an ambassador or a minister, we ought to confer upon him the temporary rank of admiral or general, and allow him to wear the corresponding uniform at public functions in foreign countries. I would recommend this for the reason that it is not consonant with the dignity of the United States of America that her representative should appear upon occasions of state in a dress which makes him glaringly conspicuous;and that is what his present undertaker-outfit does when it appears, with its dismal smudge, in the midst of the butterfly splendours of a Continental court. It is a most trying position for a shy man, a modest man, a man accustomed to being like other people. He is the most striking figure present; there is no hiding from the multitudinous eyes.

It would be funny, if it were not such a cruel spectacle, to see the hunted creature in his solemn sables scuffling around in that sea of vivid colour, like a mislaid Presbyterian in perdition. We are all aware that our representative's dress should not compel too much attention; for anybody but an Indian chief knows that that is a vulgarity. I am saying these things in the interest of our national pride and dignity. Our representative is the flag. He is the Republic. He is the United States of America. And when these embodiments pass by, we do not want them scoffed at; we desire that people shall be obliged to concede that they are worthily clothed, and politely.

Our Government is oddly inconsistent in this matter of official dress.

When its representative is a civilian who has not been a solider, it restricts him to the black swallow-tail and white tie; but if he is a civilian who has been a solider, it allows him to wear the uniform of his former rank as an official dress. When General Sickles was minister to Spain, he always wore, when on official duty, the dress uniform of a major-general. When General Grant visited foreign courts, he went handsomely and properly ablaze in the uniform of a full general, and was introduced by diplomatic survivals of his own Presidential Administration. The latter, by official necessity, went in the meek and lowly swallow-tail--a deliciously sarcastic contrast: the one dress representing the honest and honourable dignity of the nation; the other, the cheap hypocrisy of the Republican Simplicity tradition. In Paris our present representative can perform his official functions reputably clothed; for he was an officer in the Civil War. In London our late ambassador was similarly situated; for he, also, was an officer in the Civil War. But Mr. Choate must represent the Great Republic--even at official breakfasts at seven in the morning--in that same old funny swallow-tail.

Our Government's notions about proprieties of costume are indeed very, very odd--as suggested by that last fact. The swallow-tail is recognised the world over as not wearable in the daytime; it is a night-dress, and a night-dress only--a night-shirt is not more so. Yet, when our representative makes an official visit in the morning, he is obliged by his Government to go in that night-dress. It makes the very cab-horses laugh.

The truth is, that for awhile during the present century, and up to something short of forty years ago, we had a lucid interval, and dropped the Republican Simplicity sham, and dressed our foreign representatives in a handsome and becoming official costume. This was discarded by-and-by, and the swallow-tail substituted. I believe it is not now known which statesman brought about this change; but we all know that, stupid as he was as to diplomatic proprieties in dress, he would not have sent his daughter to a state ball in a corn-shucking costume, nor to a corn-shucking in a state-ball costume, to be harshly criticised as an ill-mannered offender against the proprieties of custom in both places. And we know another thing, viz. that he himself would not have wounded the tastes and feelings of a family of mourners by attending a funeral in their house in a costume which was an offence against the dignities and decorum prescribed by tradition and sanctified by custom. Yet that man was so heedless as not to reflect that all the social customs of civilised peoples are entitled to respectful observance, and that no man with a right spirit of courtesy in him ever has any disposition to transgress these customs.

There is still another argument for a rational diplomatic dress--a business argument. We are a trading nation; and our representative is a business agent. If he is respected, esteemed, and liked where he is stationed, he can exercise an influence which can extend our trade and forward our prosperity. A considerable number of his business activities have their field in his social relations; and clothes which do not offend against local manners and customers and prejudices are a valuable part of his equipment in this matter--would be, if Franklin had died earlier.

I have not done with gratis suggestions yet. We made a great deal of valuable advance when we instituted the office of ambassador. That lofty rank endows its possessor with several times as much influence, consideration, and effectiveness as the rank of minister bestows. For the sake of the country's dignity and for the sake of her advantage commercially, we should have ambassadors, not ministers, at the great courts of the world.

同类推荐
  • 题晖师影堂

    题晖师影堂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大方等大集经贤护分卷第一

    大方等大集经贤护分卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Apology

    Apology

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长水日抄

    长水日抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂纂新续

    杂纂新续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 过大关

    过大关

    一个男人在低谷中认识朋友,在逆境中挣扎。
  • 芈月传(全集)

    芈月传(全集)

    郑晓龙执导、孙俪、刘涛主演的电视剧原著小说,唯一正版,全网独家!继《后宫甄嬛传》后2015年令人瞩目的史诗巨献!“女性大历史小说”开创者蒋胜男壮阔演绎中国首位太后的惊世传奇!她是历史上真实存在的传奇女性。“太后”一词由她而来。太后专权,也自她始。她是千古一帝秦始皇的高祖母。她沿着商鞅变法之路,奠定了日后秦国一统天下的基础。到现在都还有学者坚信,兵马俑的主人其实是她。在芈月爱恨情仇、波澜壮阔一生的叙事里,全景再现大争之世群雄并起争霸天下的宏伟图卷,尽显芈月、楚威王、秦惠文王、赵武灵王、屈原、黄歇、张仪、苏秦、公孙衍、白起……铁血手腕、绝世才华!
  • 雪契

    雪契

    这是一本少年的热血物语这是一本少女的养成计划
  • 《不爱江山爱美人》

    《不爱江山爱美人》

    调皮大小姐遇上腹黑皇子,没有半丝恭敬,还给皇子白眼,奈何咱有看家本领,倾世一舞裙角飞扬,看你还不拜倒在本小姐的石榴裙下?
  • 鱼儿不哭哦

    鱼儿不哭哦

    平淡的校园生活,因为一个少女的闯入,而起了一丝变化,有些搞笑,有些励志,还有一些遗憾……
  • 奇世缘:忠犬娇妻的攻心计

    奇世缘:忠犬娇妻的攻心计

    何为忠犬系?是对另一半百依百顺,坚决抵制来自他人的诱惑和勾搭,大概就是护食犬,永远且绝对忠诚……大军压境,她身后的将士信奉神明那般信任她,他未曾开口,只是长身而立,而她的理智瞬间溃不成军,丢盔卸甲,无处盾逃而后,她单膝跪地缓缓道来:记得那日有人问‘倘若有朝一日,家国再难两相全,我又会做何选择?是选家,还是选国,选天下?’我未曾开口,现在,我要告诉天下人,‘我这人不在乎千夫所指,不畏惧众叛亲离,只要无关乎你,家国天下倒是也可以守,可若是因此波及你,那便不要妄想什么情分’那年,北宫宁舍弃了她投入真情的一方阔土,践踏了爱她、信她、敬她之人,世人皆是厌弃、嘲讽她,说她像条狗一样,她一笑过之,承认了。
  • 道临诸天

    道临诸天

    一个从大山中走出的少年,一步一步成为让诸天都为之颤抖的绝世强者...
  • 快穿之大众男主

    快穿之大众男主

    他是高冷学霸是痴情暖男是霸道总裁是妖魅教主是呆萌忠犬是腹黑大神是病娇哥哥是傲娇正太是谪仙师傅……他简直全能,技能点杠杠的(如卖萌专一,欢迎给他补充~)你值得拥有,这是大众的男主ps:任务升级流+系统流
  • 懵爱

    懵爱

    只有一条路不能选择那就是放弃的路;只有一条路不能拒尽那就是成长的路。所谓的成熟,年龄的增长,面容的衰老,心智的理性...对爱却变成了懵懵懂懂,不懂爱。(爱情篇)远方除了遥远一无所有,更远的地方,更加孤独。远方的幸福,是多少痛苦——海子。(友情篇)人生若只如初见,何事秋风悲画扇。等闲变却故人心,却道故人心易变。骊山语罢清宵半,泪雨霖铃终不怨。何如薄幸锦衣郎,比翼连枝当日愿。——木兰花·拟古决绝词柬友(亲情篇)家富人宁,终有个家亡人散各奔腾。枉费了,意悬悬半世心;好一似,荡悠悠三更梦。忽喇喇似大厦倾,昏惨惨似灯将尽。——红楼梦。雾里看花,水中望月,你能分辨这变幻莫测的世界。