登陆注册
15478500000016

第16章 THE MAN THAT CORRUPTED HADLEYBURG(16)

"Before I was not afraid to let oceans of people's money pour through my hands, but-- Mary, I am so tired, so tired--""We will go to bed."

At nine in the morning the stranger called for the sack and took it to the hotel in a cab. At ten Harkness had a talk with him privately. The stranger asked for and got five cheques on a metropolitan bank--drawn to "Bearer,"--four for $1,500 each, and one for $34,000. He put one of the former in his pocket-book, and the remainder, representing $38,500, he put in an envelope, and with these he added a note which he wrote after Harkness was gone. At eleven he called at the Richards' house and knocked. Mrs. Richards peeped through the shutters, then went and received the envelope, and the stranger disappeared without a word. She came back flushed and a little unsteady on her legs, and gasped out:

"I am sure I recognised him! Last night it seemed to me that maybe I had seen him somewhere before.""He is the man that brought the sack here?"

"I am almost sure of it."

"Then he is the ostensible Stephenson too, and sold every important citizen in this town with his bogus secret. Now if he has sent cheques instead of money, we are sold too, after we thought we had escaped. I was beginning to feel fairly comfortable once more, after my night's rest, but the look of that envelope makes me sick.

It isn't fat enough; $8,500 in even the largest bank-notes makes more bulk than that.""Edward, why do you object to cheques?"

"Cheques signed by Stephenson! I am resigned to take the $8,500 if it could come in bank-notes--for it does seem that it was so ordered, Mary--but I have never had much courage, and I have not the pluck to try to market a cheque signed with that disastrous name.

It would be a trap. That man tried to catch me; we escaped somehow or other; and now he is trying a new way. If it is cheques--""Oh, Edward, it is TOO bad!" And she held up the cheques and began to cry.

"Put them in the fire! quick! we mustn't be tempted. It is a trick to make the world laugh at US, along with the rest, and-- Give them to ME, since you can't do it!" He snatched them and tried to hold his grip till he could get to the stove; but he was human, he was a cashier, and he stopped a moment to make sure of the signature.

Then he came near to fainting.

"Fan me, Mary, fan me! They are the same as gold!""Oh, how lovely, Edward! Why?"

"Signed by Harkness. What can the mystery of that be, Mary?""Edward, do you think--"

"Look here--look at this! Fifteen--fifteen--fifteen--thirty-four.

Thirty-eight thousand five hundred! Mary, the sack isn't worth twelve dollars, and Harkness--apparently--has paid about par for it.""And does it all come to us, do you think--instead of the ten thousand?""Why, it looks like it. And the cheques are made to 'Bearer,' too.""Is that good, Edward? What is it for?"

"A hint to collect them at some distant bank, I reckon. Perhaps Harkness doesn't want the matter known. What is that--a note?""Yes. It was with the cheques."

It was in the "Stephenson" handwriting, but there was no signature.

It said:

"I am a disappointed man. Your honesty is beyond the reach of temptation. I had a different idea about it, but I wronged you in that, and I beg pardon, and do it sincerely. I honour you--and that is sincere too. This town is not worthy to kiss the hem of your garment. Dear sir, I made a square bet with myself that there were nineteen debauchable men in your self-righteous community. I have lost. Take the whole pot, you are entitled to it."Richards drew a deep sigh, and said:

"It seems written with fire--it burns so. Mary--I am miserable again.""I, too. Ah, dear, I wish--"

"To think, Mary--he BELIEVES in me."

"Oh, don't, Edward--I can't bear it."

"If those beautiful words were deserved, Mary--and God knows Ibelieved I deserved them once--I think I could give the forty thousand dollars for them. And I would put that paper away, as representing more than gold and jewels, and keep it always. But now-- We could not live in the shadow of its accusing presence, Mary."He put it in the fire.

A messenger arrived and delivered an envelope. Richards took from it a note and read it; it was from Burgess:

"You saved me, in a difficult time. I saved you last night. It was at cost of a lie, but I made the sacrifice freely, and out of a grateful heart. None in this village knows so well as I know how brave and good and noble you are. At bottom you cannot respect me, knowing as you do of that matter of which I am accused, and by the general voice condemned; but I beg that you will at least believe that I am a grateful man; it will help me to bear my burden.

[Signed] 'BURGESS.'"

"Saved, once more. And on such terms!" He put the note in the lire. "I--I wish I were dead, Mary, I wish I were out of it all!""Oh, these are bitter, bitter days, Edward. The stabs, through their very generosity, are so deep--and they come so fast!"Three days before the election each of two thousand voters suddenly found himself in possession of a prized memento--one of the renowned bogus double-eagles. Around one of its faces was stamped these words: "THE REMARK I MADE TO THE POOR STRANGER WAS--" Around the other face was stamped these: "GO, AND REFORM. [SIGNED]

PINKERTON." Thus the entire remaining refuse of the renowned joke was emptied upon a single head, and with calamitous effect. It revived the recent vast laugh and concentrated it upon Pinkerton;and Harkness's election was a walk-over.

同类推荐
热门推荐
  • 无色的羽毛之天降

    无色的羽毛之天降

    我是陈天赫,是一个生活平常世界里的普通人,过着自由自在的生活,没有奢求过什么,只希望能平平淡淡的活着,以和平为第一。而就在这一天,一位神秘的女子从天而降和我相遇,后来我发现她竟然是个天使。因为她失忆了,我就暂时收留了她,但渐渐地她融入了我的生活,就此我的人生发生了惊天动地的改变。不为人知的秘密,潜藏在我身边的种种危机,都慢慢地涌现出来……
  • 一拳法师

    一拳法师

    生活在星际魔法文明之下的苏闲,拥有一拳解决任何敌人的力量。然而穷困却生活得十分悠哉的他,总是会莫名其妙卷入各种事情当中。例如一位会放电的女孩,还有一群人争夺一个杯子,又有蓝色头发和红色头发还长角的女孩等等等等各种稀奇古怪的事件都接踵而来……
  • 和姐妹同居

    和姐妹同居

    得到一个神秘的V戒指,银光射到身上,5种变身能量爆发!
  • 365营养菜

    365营养菜

    本书从人们健康的角度,根据春、夏、秋、冬四季气候的不同,向读者介绍适应气候,并可以治病、防病,提高生活质量的家常营养菜谱。全书共向读者推荐365道菜,一天一个菜,并将每道菜的原料、制作方法、风味特点、营养保健一一介绍给读者,这将是一部极好的家庭生活指南。
  • 成神的综漫试炼

    成神的综漫试炼

    一不小心被无良的母上大人坑了……就这样来到了综漫的世界。主角与原主角人与人之间体现出来了巨大的差距啊……第一次写书,希望大家喜欢。
  • 因你改变的世界

    因你改变的世界

    梦中的事情会在现实世界发生。你以为这只是巧合?你以为这是一个最终可以用科学解释的某种原理?兰特·图灵船长最开始也是这么认为的。然而,当一切都改变了,一切都在兰特·图灵船长的梦中改变了的时候,到底什么样的科学才能解释这一切?
  • 权御天下:尘丝梨花苦恋

    权御天下:尘丝梨花苦恋

    沐灵笙.一代腹黑女神.被太子获养大太子遇杀.她满脸苍白,紧紧握着躺在棺材里身体僵硬的太子获”获哥哥,你等着我,等灵笙为你报了仇,黄泉再来陪你作伴.可好?“他是四爷,冷面之人,不近女色阴狠毒辣.人人都传"四狠离"为夺皇位杀了太子获,他望着一脸仇恨的眼神”灵儿,为何...为何你还不信本王!"四爷,等灵笙报了恩,我们就归隐忘尘山,可好?"”灵儿,你若执意报恩,君定一生护你一生不白头.“
  • 狂妃难驯:误惹冷魅腹黑王

    狂妃难驯:误惹冷魅腹黑王

    【本书系列文《萌妃吊炸天:帝君你挺住》已上传。且看扮猪吃虎腹黑小痞子如何攻陷美貌如花伪高冷男神!】她是被逐出家门的废材小姐,“未婚先孕”,受人唾弃;他是艳绝天下的妖孽邪王,却疼她、宠她、爱她入骨;太子来退婚?他抖出一纸婚书:“不好意思,你来晚了。三界为聘,六道做礼,她已是我娘子!”公主来找茬?他摆开百万魔军:“谁敢动我家媳妇一根寒毛,我就灭谁一个国度!”却不料,她横眉冷对,一脚踹出:“谁是你娘子?拜堂了吗?领证了吗?”他不慌不忙勾唇邪笑,抖出一只无辜毛团:“诺,儿子都有了,莫非你想赖账?”
  • 妖孽邪王:独宠逆天王妃!

    妖孽邪王:独宠逆天王妃!

    偶然的穿越,给了她一次重生机会,不是瞧不起她,说她是个废物吗?好啊!那就让你看看你连废物都不如!——“凤轩魂羯!你以为你当了个主上了不起了!本姑娘今天就让你知道什么是听老婆的话!”某女正掐着小腰,指着某男暴怒。“老婆!我还不够听你的话吗?你让我摆什么动作,我就摆什么动作,难道你觉的是我不够用力吗?”某男厚脸皮的说着。“你你你、”某女说不出话。“老婆!你放心!今晚包你满意!”某女彻底无语,干脆直接上手!揪着某男的衣领。某男一看,这是要扒衣服啊!说到:“老婆,我本来说晚上再来的,既然你这么着急!那我也不好拒绝!放心,我不会嫌累的!”某女四肢僵硬,面无表情。本文1v1男女主身下干净巨宠
  • 齐安不是万能的

    齐安不是万能的

    世上的全知全能只有神。齐安,不是万能的。总之就是这么一个故事。。。