登陆注册
15477200000048

第48章 CHAPTER XXV. ALONZO IS PUZZLED.(2)

"No, I won't," said Alonzo angrily, "and I think you are very cheeky to ask such a thing. Ma was right when she said that you were the most impudent boy she ever came across."

"That's enough, Alonzo," said Phil quietly. "I've found out all I wanted to."

"What have you found out?" asked Alonzo, his tone betraying some apprehension.

"Never mind. I think I know what became of that letter."

"Do you mean to say I opened it and took out the money?" demanded Alonzo, reddening.

"I wouldn't charge anybody with such a mean act, unless I felt satisfied of it."

"You'd better not!" said Alonzo, in a bullying tone. "If I find out who you're working for, I'll let him know that pa bounced you."

"Just as you please! I don't think that any words of yours will injure me with the gentleman I have the good fortune to work for."

"Don't you be too sure! If you think he wouldn't mind a boy, I'll refer him to pa and ma. They'll give you a good setting out."

"I don't doubt it," said Phil indifferently, and turned to go away.

He was called back by Alonzo, who had not quite satisfied his curiosity.

"Say, are you boarding with that woman who came to see ma the same day you were at the house?" he asked.

"No; I have left her."

Alonzo looked well pleased. He knew that his mother felt rather uneasy at the two being together, dreading lest they should make a concerted attempt to ingratiate themselves with her rich uncle.

"Ma says she behaved very badly," Alonzo could not help adding.

"Mrs. Forbush is an excellent Lady," said Phil warmly, for he could not hear one of his friends spoken against.

"Lady! She's as poor as poverty," sneered Alonzo.

"She is none the worse for that."

"Uncle Oliver can't bear her!"

"Indeed!" said Phil; pausing to see what else Alonzo would say.

"Ma says she disgraced herself, and all her relations gave her up. When you see her tell her she had better not come sneaking round the house again."

"If you will write a letter to that effect, I will see that she gets it," said Phil. "That letter won't miscarry."

"I don't care to take any notice of her," said Alonzo loftily.

"You are very kind to have wasted so much notice upon me," said Phil, amused.

Alonzo did not see fit to answer this, but walked away with his head in the air. He was, however, not quite easy in mind.

"How in the world," he asked himself, "could that boy have found out that Uncle Oliver gave me a letter to post? If he should learn that I opened it and took the money, there'd be a big fuss. I guess I'd better not meet him again. If I see him any day I'll go in a different direction. He's so artful he may get me into trouble."

It is needless to say that neither Mr. or Mrs.

Pitkin knew of Alonzo's tampering with the letter.

Much as they would have been opposed to Phil's receiving such a letter, they would have been too wise to sanction such a bold step.

"Well," said Mr. Carter, when Phil returned, "did you see Rebecca--Mrs. Forbush?"

"Yes, sir, and handed her the money. She was overjoyed; not so much at receiving so generous a sum as at learning that you were reconciled to her."

"Poor girl!" said the old man, forgetting that she was now a worn woman. "I am afraid that she must have suffered much."

"She has met with many hardships, sir, but she won't mind them now."

"If I live her future shall be brighter than her past. I will call to-morrow. You, Philip, shall go with me."

"I should like to do so, sir. By the way, I met Alonzo on Broadway."

He detailed the conversation that had taken place between them.

"I am afraid he took the money," said Mr. Carter.

"I am sorry any relative of mine should have acted in that way. Let him keep it. Any benefit he may derive from it will prove to have been dearly purchased."

同类推荐
热门推荐
  • 查理九世之爱的血仇

    查理九世之爱的血仇

    这个嘛我还没想好,等哪天我想起来了再说。
  • 倾于花颜

    倾于花颜

    她,令人闻风丧胆的黑暗之女,拥有绝美的容颜,却冷若冰霜。黑道上人人称她为“黑暗女王”。十一年前,她被“黑”帮主蓝佑合偷来改名换姓,“黑”帮主将她培养想成黑道第一女杀手,与她情同父女。却不知他就是自己的亲生父亲。他,四大家族之首的南宫家族继承人,一张像是上苍亲自雕琢过的精致容颜,让无数女生为之疯狂。而他表面上是富家公子,实际上是黑道上人称“黑暗爵少”的黑道第一男杀手。对女色毫无兴趣的他,却对花倾颜一人动心,将他所有宠爱、温柔都献之于她。只为她的一抹笑,他可以舍弃所有。当“黑暗女王”遇上“黑暗爵少”,感情将何去何从。
  • 蛮族王座

    蛮族王座

    精灵与人类时代冲突之下,一名小家族领主脱颖而出,乱世争霸,终成一代枭雄,一统北方,成为蛮族之王。【低魔世界】
  • 娶妻不算贵

    娶妻不算贵

    深宫朝局暗流汹涌天下之事波谲云诡谍变生活不是我所想深闺小白菜为我所愿王爷快来床已铺好羡慕嫉妒恨的小婊扎们待我化茧成蝶,逆天改命待我翻手为云,覆手为雨
  • 夜魔盒

    夜魔盒

    一次偶然注定了今生的不平凡,谁说只有男人才能当救世主?
  • 草原猛士的旅程

    草原猛士的旅程

    广袤无垠的草原,气候类型多样,植物种类丰富,植被类型复杂。在如此辽阔的草原上还生活着许多可爱的野生动物。但是由于人类对草原不合理地开发利用,导致草原生态环境恶化,影响了草原的可持续发展,危机人类与动物的生存环境。如何保护草原、保护地球生态环境,成为人类面对的课题。
  • 金刚顶瑜伽他化自在天理趣会普贤修行念诵仪轨

    金刚顶瑜伽他化自在天理趣会普贤修行念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 迷墓探踪

    迷墓探踪

    误入秘境,竟然发现了一个惊天秘密,几经磨难,重重危机,离开秘境,谁想故事却刚刚开始...
  • 青春忆鸾:摇曳的曼珠沙华

    青春忆鸾:摇曳的曼珠沙华

    醉酒冥空,百星燃丹烛。夜凌影优,北落恋晚风。素霜忆鸾,落花倚星海。花开叶落,此生再无见。予魂指引,予魂安慰,此即彼岸花。
  • 时空走私2015

    时空走私2015

    秦朝最好的朋友十天前意外去世了,在他还有从悲痛中挣脱出来时,他意外的接到了一个电话,而这个电话是他那个去世的朋友打过来的。原来他的朋友穿越到了一个类似于清末的时代,他得到了一个时空交易系统,能够在两个世界之间进行交易,而他选定的地球上的交易伙伴就是秦朝。