登陆注册
15476100000075

第75章 CHAPTER XX(3)

"I am careful of it," Sir Willoughby said, modestly; "still its natural destination is to those who can appreciate it. You do, sir."

"Still my good friend, still! It is a charge; it is a possession, but part in trusteeship. Though we cannot declare it an entailed estate, our consciences are in some sort pledged that it shall be a succession not too considerably diminished."

"You will not object to drink it, sir, to the health of your grandchildren. And may you live to toast them in it on their marriage-day!"

"You colour the idea of a prolonged existence in seductive hues.

Ha! It is a wine for Tithonus. This wine would speed him to the rosy Morning--aha!"

"I will undertake to sit you through it up to morning," said Sir Willoughby, innocent of the Bacchic nuptiality of the allusion.

Dr Middleton eyed the decanter. There is a grief in gladness, for a premonition of our mortal state. The amount of wine in the decanter did not promise to sustain the starry roof of night and greet the dawn. "Old wine, my friend, denies us the full bottle!"

"Another bottle is to follow."

"No!"

"It is ordered."

"I protest."

"It is uncorked."

"I entreat."

"It is decanted."

"I submit. But, mark, it must be honest partnership. You are my worthy host, sir, on that stipulation. Note the superiority of wine over Venus!--I may say, the magnanimity of wine; our jealousy turns on him that will not share! But the corks, Willoughby. The corks excite my amazement."

"The corking is examined at regular intervals. I remember the occurrence in my father's time. I have seen to it once."

"It must be perilous as an operation for tracheotomy; which I should assume it to resemble in surgical skill and firmness of hand, not to mention the imminent gasp of the patient."

A fresh decanter was placed before the doctor.

He said: "I have but a girl to give!" He was melted.

Sir Willoughby replied: "I take her for the highest prize this world affords."

"I have beaten some small stock of Latin into her head, and a note of Greek. She contains a savour of the classics. I hoped once ...

But she is a girl. The nymph of the woods is in her. Still she will bring you her flower-cup of Hippocrene. She has that aristocracy--the noblest. She is fair; a Beauty, some have said, who judge not by lines. Fair to me, Willoughby! She is my sky.

There were applicants. In Italy she was besought of me. She has no history. You are the first heading of the chapter. With you she will have her one tale, as it should be. 'Mulier tum bene olet', you know. Most fragrant she that smells of naught. She goes to you from me, from me alone, from her father to her husband. 'Ut flos in septis secretus nascitur hortis.'" He murmured on the lines to, "'Sic virgo, dum . . .' I shall feel the parting. She goes to one who will have my pride in her, and more. I will add, who will be envied. Mr. Whitford must write you a Carmen Nuptiale."

The heart of the unfortunate gentleman listening to Dr. Middleton set in for irregular leaps. His offended temper broke away from the image of Clara, revealing her as he had seen her in the morning beside Horace De Craye, distressingly sweet; sweet with the breezy radiance of an English soft-breathing day; sweet with sharpness of young sap. Her eyes, her lips, her fluttering dress that played happy mother across her bosom, giving peeps of the veiled twins; and her laughter, her slim figure, peerless carriage, all her terrible sweetness touched his wound to the smarting quick.

Her wish to be free of him was his anguish. In his pain he thought sincerely. When the pain was easier he muffled himself in the idea of her jealousy of Laetitia Dale, and deemed the wish a fiction.

But she had expressed it. That was the wound he sought to comfort; for the double reason, that he could love her better after punishing her, and that to meditate on doing so masked the fear of losing her--the dread abyss she had succeeded in forcing his nature to shudder at as a giddy edge possibly near, in spite of his arts of self-defence.

"What I shall do to-morrow evening!" he exclaimed. "I do not care to fling a bottle to Colonel De Craye and Vernon. I cannot open one for myself. To sit with the ladies will be sitting in the cold for me. When do you bring me back my bride, sir?"

"My dear Willoughby!" The Rev. Doctor puffed, composed himself, and sipped. "The expedition is an absurdity. I am unable to see the aim of it. She had a headache, vapours. They are over, and she will show a return of good sense. I have ever maintained that nonsense is not to be encouraged in girls. I can put my foot on it. My arrangements are for staying here a further ten days, in the terms of your hospitable invitation. And I stay."

"I applaud your resolution, sir. Will you prove firm?"

"I am never false to my engagement, Willoughby."

"Not under pressure?"

"Under no pressure."

"Persuasion, I should have said."

同类推荐
热门推荐
  • 超能对决

    超能对决

    仙界999999年,魔界的至尊“邪魔仙”逸楼,修炼成魔界无上功法“万魔噬天”后,率领魔兵魔将,攻打仙界、佛界,这一战是仙魔斗争史上最艰难的一站,魔界以一敌二是未落下风,天兵天将,佛兵佛将死伤无数,眼看仙界、佛界就要失守,所有仙、佛都会沦为魔界的阶下囚,天帝无奈布下“乾坤结界”护住人界苍生后,启动“无上转世大阵”,大阵一动,巨大转世力裹住了,仙界、佛界、魔界、所有成员,包括神兽、魔兽一起投入六道中的人间道,仙魔之战就这样以同归于尽的方式结束,可能您觉得故事到此结束了,其实故事才刚刚开始,我们要讲的就是这些仙佛魔转世到人间后的故事、、、
  • 星辰君座

    星辰君座

    在这样一个特别的世界里,没有什么是不可以做的,只要你拥有想象力......
  • 听说你爱我

    听说你爱我

    初恋女友甩了我跟了一个七十岁的老头子,我知道是为了钱,第二个女友因为我不够帅,跟我分手,而第三个因为我不坏,从此我变了。
  • 明伦汇编家范典夫妇部

    明伦汇编家范典夫妇部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 走出非洲

    走出非洲

    《走出非洲》是丹麦国宝级女作家凯伦·布里克森的一部自传小说,她曾获安徒生奖和彭托皮丹奖,并两次获得诺贝尔奖提名。后来该小说被搬上银幕,由美国知名电影导演西德尼?波拉克执导,好莱坞著名演员梅丽尔·斯特里普、罗伯特·雷德福等人主演,讲述了凯伦为了得到一个男爵夫人的称号而远嫁肯尼亚,后来跟英国探险家邓尼斯产生感情的故事,该片在1986年荣获第43届美国金球奖剧情类最佳影片、第58届奥斯卡最佳影片等7项大奖。
  • 不沉的舰炮

    不沉的舰炮

    他们是一群被任何史书都轻描淡写的英雄。他们是一群被这个物欲时代所遗忘的男人。他们即使没有战舰,即使没有精良装备即使破衣烂衫,即使是打到最后一人,最后一发子弹,最后一滴鲜血他们仍然顽强地打了下去。在抗战胜利的游行队伍中,他们举着的条幅上只有两个大字:海军。谨以此文献给抗战当中血战八年的中国海军官兵!
  • 替嫁傻瓜沐成杰

    替嫁傻瓜沐成杰

    片段1:望着工作人员递过来的结婚证,林小沐有点恍惚,再扭头的时候,发现那位傻子李默杰盯着手里的结婚证看了片刻,继而抬起头来,脸上堆满了讨好的笑,像极了她小时候写完作业吵着妈妈要去游乐园的样子,“妈妈,你说只要小杰乖乖的,就给小杰糖吃”。片段2:林小沐灿然一笑,凑到李默杰的脸上吧唧的亲了一口,然后快速离开,大手一挥,颇有指点江山的气势,“嘿嘿,你的那些计算机书,现在都属于我了?”第一次在清醒的状态下,被林小沐主动亲,李默杰还是很享受的,于是,嘴角上扬,满脸宠溺,点点头,“我的所有的东西,现在不都是你的么?”林小沐俏皮的扬扬头,“也包括你?”“当然……”李默杰慢慢的靠近林小沐,扶到她的肩膀上,嗓音低沉,“还包括我的女儿和儿子。”
  • The Hunchback

    The Hunchback

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万里伏

    万里伏

    百年前,世上忽有传闻,说有人得一仙法练成后白日破空而去,这仙法被其写在一个金蹄银角的玉牍上得幸留于世间。数十人称自己亲眼目睹,消息一传十、十传百,顿时这金蹄银角牍便成了人人争抢的至宝。旦有其宝出现的地方,莫不杀的血成河、骨成堆。传闻出现的数月之后,至宝突然消失,追寻抢夺之人偃旗息鼓。后有人言一散姓修士终得此宝,世人待欲证实未果,便听到当时修真第一派的冷月生掌使宣称已得此宝。这冷月生名为客栈,实则主要做些法器、灵草、药石的买卖,真个是门人遍布天下,势力沛然莫测。这消息经证实,众人这才彻底断了念想。至宝金蹄银角牍之争告一段落,接下来这故事便从一地处偏远的散姓修真家族说起。
  • 葬极圣域

    葬极圣域

    七世轮回破苍穹墨神现世动乾坤位面圣战力觉醒圣世异化妖争颜