登陆注册
15473300000053

第53章 CHAPTER XVII JOHN IS CLEARLY BEWITCHED(1)

To forget one's luck of life, to forget the cark of care and withering of young fingers; not to feel, or not be moved by, all the change of thought and heart, from large young heat to the sinewy lines and dry bones of old age--this is what I have to do ere ever I can make you know (even as a dream is known) how I loved my Lorna. I myself can never know; never can conceive, or treat it as a thing of reason, never can behold myself dwelling in the midst of it, and think that this was I;neither can I wander far from perpetual thought of it.

Perhaps I have two farrows of pigs ready for the chapman; perhaps I have ten stones of wool waiting for the factor. It is all the same. I look at both, and what I say to myself is this: 'Which would Lorna choose of them?' Of course, I am a fool for this; any man may call me so, and I will not quarrel with him, unless he guess my secret. Of course, I fetch my wit, if it be worth the fetching, back again to business. But there my heart is and must be; and all who like to try can cheat me, except upon parish matters.

That week I could do little more than dream and dream and rove about, seeking by perpetual change to find the way back to myself. I cared not for the people round me, neither took delight in victuals; but made believe to eat and drink and blushed at any questions. And being called the master now, head-farmer, and chief yeoman, it irked me much that any one should take advantage of me; yet everybody did so as soon as ever it was known that my wits were gone moon-raking. For that was the way they looked at it, not being able to comprehend the greatness and the loftiness. Neither do I blame them much; for the wisest thing is to laugh at people when we cannot understand them. I, for my part, took no notice; but in my heart despised them as beings of a lesser nature, who never had seen Lorna. Yet Iwas vexed, and rubbed myself, when John Fry spread all over the farm, and even at the shoeing forge, that a mad dog had come and bitten me, from the other side of Mallond.

This seems little to me now; and so it might to any one; but, at the time, it worked me up to a fever of indignity. To make a mad dog of Lorna, to compare all my imaginings (which were strange, I do assure you--the faculty not being apt to work), to count the raising of my soul no more than hydrophobia! All this acted on me so, that I gave John Fry the soundest threshing that ever a sheaf of good corn deserved, or a bundle of tares was blessed with. Afterwards he went home, too tired to tell his wife the meaning of it; but it proved of service to both of them, and an example for their children.

Now the climate of this country is--so far as I can make of it--to throw no man into extremes; and if he throw himself so far, to pluck him back by change of weather and the need of looking after things. Lest we should be like the Southerns, for whom the sky does everything, and men sit under a wall and watch both food and fruit come beckoning. Their sky is a mother to them; but ours a good stepmother to us--fearing to hurt by indulgence, and knowing that severity and change of mood are wholesome.

The spring being now too forward, a check to it was needful; and in the early part of March there came a change of weather. All the young growth was arrested by a dry wind from the east, which made both face and fingers burn when a man was doing ditching. The lilacs and the woodbines, just crowding forth in little tufts, close kernelling their blossom, were ruffled back, like a sleeve turned up, and nicked with brown at the corners. In the hedges any man, unless his eyes were very dull, could see the mischief doing. The russet of the young elm-bloom was fain to be in its scale again; but having pushed forth, there must be, and turn to a tawny colour. The hangers of the hazel, too, having shed their dust to make the nuts, did not spread their little combs and dry them, as they ought to do; but shrivelled at the base and fell, as if a knife had cut them. And more than all to notice was (at least about the hedges) the shuddering of everything and the shivering sound among them toward the feeble sun; such as we make to a poor fireplace when several doors are open. Sometimes I put my face to warm against the soft, rough maple-stem, which feels like the foot of a red deer; but the pitiless east wind came through all, and took and shook the caved hedge aback till its knees were knocking together, and nothing could be shelter. Then would any one having blood, and trying to keep at home with it, run to a sturdy tree and hope to eat his food behind it, and look for a little sun to come and warm his feet in the shelter. And if it did he might strike his breast, and try to think he was warmer.

But when a man came home at night, after long day's labour, knowing that the days increased, and so his care should multiply; still he found enough of light to show him what the day had done against him in his garden. Every ridge of new-turned earth looked like an old man's muscles, honeycombed, and standing out void of spring, and powdery. Every plant that had rejoiced in passing such a winter now was cowering, turned away, unfit to meet the consequence. Flowing sap had stopped its course; fluted lines showed want of food, and if you pinched the topmost spray, there was no rebound or firmness.

We think a good deal, in a quiet way, when people ask us about them--of some fine, upstanding pear-trees, grafted by my grandfather, who had been very greatly respected. And he got those grafts by sheltering a poor Italian soldier, in the time of James the First, a man who never could do enough to show his grateful memories. How he came to our place is a very difficult story, which I never understood rightly, having heard it from my mother. At any rate, there the pear-trees were, and there they are to this very day; and I wish every one could taste their fruit, old as they are, and rugged.

同类推荐
  • 佛说辟除贼害咒经

    佛说辟除贼害咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BLIX

    BLIX

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经灵验传

    金刚经灵验传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西伯利东偏纪要

    西伯利东偏纪要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东京梦华录

    东京梦华录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 疏香阁词

    疏香阁词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 愿你有枝可依

    愿你有枝可依

    我们都拥有共同的悲伤,共同的希望。每一次受伤后,都有你在我身旁。可为什么,最后陪着你到最后的不是我?我只愿你有枝可依,愿你一生安好有依靠。我更奢求那个依靠会是我。
  • 陪你从校服到婚纱

    陪你从校服到婚纱

    静静待在我身边就好,我会陪你从校服到为我穿上婚纱的。没有什么华丽的句子,只是这样想着就这样做了。其实你也是我的初恋!
  • 巅峰灵戒

    巅峰灵戒

    一个天赋极好的少年,因为家族而变为一个废物,仙界的至尊无意丢失的灵智戒指落到他手中,他是否会走向人间巅峰甚至仙界?!一切只是个迷请关注情合意谭作品,求力顶!
  • 疯狂五人组

    疯狂五人组

    一个大众化生活的平凡人小刚,在好友的劝说下加入到《神秘霸图》的游戏当中,从此,淡漠的人生变的丰富起来,与四个好友在游戏中叱咤风云,快意恩仇。疯狂五人组从不惧怕寂寞,从不惧怕挑战,从不惧怕群殴,从不惧怕跑路,游戏中洒脱无比,疯狂无比。赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。银鞍照白马,飒沓如流星。十步杀一人,千里不留行。事了拂衣去,深藏身与名.
  • 不再当公主之公主与灰姑娘

    不再当公主之公主与灰姑娘

    出生在同样拥有繁星闪烁的夜晚,一个是公主,一个却是平民。也许是命中注定了的吧!可是公主又如何,灰姑娘又怎么样!在友情面前,永不干涸的感情之泉源,深沉的心之默契,愉快的灵魂之交流,她们演绎平等、纯洁、真诚、关怀的友谊之爱。顾嘉星的旁系兄妹顾永恒和顾佳兴在第二个学期来到了她所就读的名扬学校,成为了她的同班同学。顾佳兴还口口声声地说是回来抢自己小姐姐顾嘉星的幸福的,她和顾嘉星之间到底有着什么情结?曾经在物理竞赛中打败姜宇光的Science King也来到了名扬学校,他又是抱着什么样的目的而来?顾嘉星是一个出生于豪门贵族,生活在上流文明高雅中西思想相结合的环境中,成长在幸福安逸美好的家境里的“小公主”。优越的生活成长环境,让她成为了一个思想纯真、憧憬美好事物、乐观健康向上、富有正义感、心地善良、活泼可爱的少女。游晓星是顾嘉星主保姆乔雅未婚先孕的女儿,乔雅和顾嘉星的母亲李欣雨是深交好朋友。在游晓星出生一个月后,走投无路的乔雅来到李欣雨面前求助。李欣雨同情怜惜自己的好朋友,不想让她们母女两在外受苦,便要求她和她的女儿留在顾家大庄园,顺便照顾自己刚出生的女儿顾嘉星。游晓星自幼体弱多病,寄人篱下的感觉让她心地善良、多愁善感、文静而明事理。游晓星比顾嘉星大一个月,但她们都出生在一个拥有美丽繁星的夜晚。出生在相同的夜晚,却是不同的命运归宿——一个是公主,一个是灰姑娘。因游晓星自幼体弱多病,顾嘉星的爷爷顾年要求将她和自己心爱的孙女小公主隔开,才允许乔雅母女留下,并签了合同。天真无邪的童年相遇相知,没有让那合同给阻止,顾嘉星的活泼亲昵给文静胆小懂事的游晓星带来了一份温馨关爱的友情。顾嘉星因是顾氏集团未来的继承人,倍受其爷爷顾年的保护,一直在家中授着不同的学习教育。她不懂世态炎凉,不懂人心复杂。顾年担心再让她生活在这样优越安逸的环境中,将来会毁了她一生,便狠心在她十四岁那年定出“三年自由约”,让她过上平凡普通的生活,让她在这平凡普通的生活中懂得书本上学不到的道理,懂得世间的冷暖,让她的思想逐渐成熟起来。(本故事的起因)令顾嘉星欣喜的是,她和游晓星之间微妙纯真的友谊感动了顾年,顾年没有追究游晓星违反合同的事情,反而答应顾嘉星,让她和游晓星一起去过上平凡普通的生活。
  • 凤凰风云女儿演义

    凤凰风云女儿演义

    一梦千秋。武侠红楼
  • 黄泉:阴阳仙

    黄泉:阴阳仙

    贵妃梳妆引祸端,黄巢杀鬼八百万;楼兰古城终不在,只剩夜郎独叹息。一柄黄泉剑,让我慢慢揭开了那段消失的历史真相……
  • 重生之天才傻子

    重生之天才傻子

    宁欺白须公,莫欺少年穷。看主角王越重生回去步步走向巅峰。人阻杀人,神挡折神!
  • 中外戏剧文学故事(上)

    中外戏剧文学故事(上)

    为了让广大读者,尤其是青少年读者朋友,参够在有限的时间里阅读最优美的文学名著篇章,我们精心选编了这本《中外文学名著故事总集》,它将世界公认的最具代表性的文学名著,一一改编成故事形式,文字尽量通俗易懂,内容尽量保留精华,以使广大读者可以通过最简捷的形式,畅快阅读中外文学名著的精华。