登陆注册
15470700000067

第67章 HOW PHARAOH MET SHADRACH(2)

So it came about that our recruiting parties, perhaps press gangs would be a better term, were not well received. I know it, for this branch of the business was handed over to me, of course as adviser to the Abati captains, and on several occasions, when riding round the villages on the shores of their beautiful lake, we were met by showers of stones, and were even the object of active attacks which had to be put down with bloodshed. Still, an army of five or six thousand men was got together somehow, and formed into camps, whence desertions were incessant, once or twice accompanied by the murder of officers.

"It's 'opeless, downright 'opeless, Doctor," said Quick to me, dropping his h's, as he sometimes did in the excitement of the moment.

"What can one do with a crowd of pigs, everyone of them bent on bolting to his own sty, or anywhere except toward the enemy? The sooner the Fung get them the better for all concerned, say I, and if it wasn't for our Lady yonder" (Quick always called Maqueda after "our Lady," after it had been impressed upon him that "her Majesty" was an incorrect title), my advice to the Captain and you gentlemen would be:

Get out of this infernal hole as quick as your legs can carry you, and let's do a bit of hunting on the way home, leaving the Abati to settle their own affairs."

"You forget, Sergeant, that I have a reason for staying in this part of the world, and so perhaps have the others. For instance, the Professor is very fond of those old skeletons down in the cave," and I paused.

"Yes, Doctor, and the Captain is very fond of something much better than a skeleton, and so are we all. Well, we've got to see it through, but somehow I don't think that every one of us will have that luck, though it's true that when a man has lived fairly straight according to his lights a few years more or less don't matter much one way or the other. After all, except you gentlemen, who is there that will miss Samuel Quick?"

Then without waiting for an answer, drawing himself up straight as a ramrod he marched off to assist some popinjays of Abati officers, whom he hated and who hated him, to instil the elements of drill into a newly raised company, leaving me to wonder what fears or premonitions filled his honest soul.

But this was not Quick's principal work, since for at least six hours of every day he was engaged in helping Oliver in our great enterprise of driving a tunnel from the end of the Tomb of Kings deep into the solid rock that formed the base of the mighty idol of the Fung. The task was stupendous, and would indeed have been impossible had not Orme's conjecture that some passage had once run from the extremity of the cave toward the idol proved to be perfectly accurate. Such a passage indeed was found walled up at the back of the chair containing the bones of the hunchbacked king. It descended very sharply for a distance of several hundred yards, after which for another hundred yards or more its walls and roof were so riven and shaky that, for fear of accidents, we found it necessary to timber them as we went.

At last we came to a place where they had fallen in altogether, shaken down, I presume, by the great earthquake which had destroyed so much of the ancient cave-city. At this spot, if Oliver's instruments and calculations could be trusted, we were within about two hundred feet of the floor of the den of lions, to which it seemed probable that the passage once led, and of course the question arose as to what should be done.

A Council was held to discuss this problem, at which Maqueda and a few of the Abati notables were present. To these Oliver explained that even if that were possible it would be useless to clear out the old passage and at the end find ourselves once more in the den of lions.

"What, then, is your plan?" asked Maqueda.

"Lady," he answered, "I, your servant, am instructed to attempt to destroy the idol Harmac, by means of the explosives which we have brought with us from England. First, I would ask you if you still cling to that design?"

"Why should it be abandoned?" inquired Maqueda. "What have you against it?"

"Two things, Lady. As an act of war the deed seems useless, since supposing that the sphinx is shattered and a certain number of priests and guards are destroyed, how will that advance your cause? Secondly, such destruction will be very difficult, if it can be done at all. The stuff we have with us, it is true, is of fearful strength, yet who can be sure that there is enough of it to move this mountain of hard rock, of which I cannot calculate the weight, not having the measurements or any knowledge of the size of the cavities within its bulk. Lastly, if the attempt is to be made, a tunnel must be hollowed of not less than three hundred feet in length, first downward and then upward into the very base of the idol, and if this is to be done within six weeks, that is, by the night of the marriage of the daughter of Barung, the work will be very hard, if indeed it can be completed at all, although hundreds of men labour day and night."

Now Maqueda thought a while, then looked up and said:

"Friend, you are brave and skilful, tell us all your mind. If you sat in my place, what would you do?"

"Lady, I would lead out every able-bodied man and attack the city of the Fung, say, on the night of the great festival when they are off their guard. I would blow in the gates of the city of Harmac, and storm it and drive away the Fung, and afterwards take possession of the idol, and if it is thought necessary, destroy it piecemeal from within."

Now Maqueda consulted with her councillors, who appeared to be much disturbed at this suggestion, and finally called us back and gave us her decision.

同类推荐
热门推荐
  • 秘密恋人:总裁妹妹有点呆

    秘密恋人:总裁妹妹有点呆

    “哥,我怕我配不上你。”“哥,妈说我配不上你。”“哥,我们结婚好不好?”“哥,我只要做你的情人就好。”“哥,不要不要我。”他曾将她如宝贝般捧上天空,他也曾将她如垃圾般丢在路旁。当所有的爱被仇恨覆盖,当所有的宠溺都已不在,她是否还会卑微的爱?{敬请期待,兄妹的娇宠虐爱。}作者QQ2260187298
  • 娇妻别跑:此生不换你的爱

    娇妻别跑:此生不换你的爱

    她,遭人陷害,莫名成为害死他妹妹的人,从此两人活在痛苦中,受尽男人的折磨。终于没有办法继续忍受痛苦,她默默离开。男人发誓,浪迹天涯也要找到她!终于等到到真相大白,他们还能回到原点吗?一心付出的另一个他又能否得到属于自己的爱情?几个人又该归属何处?
  • 梨亦迟

    梨亦迟

    什么是爱你看着我寸寸算计,我看着你步步为营,或许是相依相持,或许是互相利用,或许是你眉眼里的冰凉,或许是我笑意中的疏离。一遍又一遍,一次又一次,爱又如何,不爱又如何。相见注定是无缘,你带着仇我带着恨,从此天涯是路人。
  • 龙族的争霸

    龙族的争霸

    本书讲解了一位平凡的龙,出身不凡,与其他的龙疯狂争霸,最后终于成为了龙族的王者,永远成为人们尊敬的龙
  • 佰浊女帝

    佰浊女帝

    堂堂一代帝君竟然沦落为一块石头,被生存之战淘汰的帝君宜炫,帝位被夺,友人不知去向,她还会选择回到家吗?在心脏停止跳动的前一刻,他拼尽全力救了她,却不是她的真命天子,命运还真是爱捉弄人。他玩转心机,陷害手足,痛恨天下人,却唯独对她手下留情,他告诉她:“如果人类真的有来生,我一定不愿再认识你。”他是毁天灭地的大魔头,不可一世的他,竟然只想做她的护身童子,他能够放弃一切,却偏偏放不下她。她说:“如果我可以活的久一点,那你是不是就会娶我了?”
  • 杨力讲易经预测智慧

    杨力讲易经预测智慧

    本书一共提炼了22个《易经》的预测智慧,即因果预测、全息预测、忧患预测、危机预测、转机预测、灾难预测、应变预测、寻求机遇预测、见微知著预测、隐显预测、开合预测、阴阳预测、类推预测、感应预测、梦境预测、气功预测、运气预测、变数预测、心理预测、观象预测、五行预测、经络预测。每一个预测智慧都蕴含着一个趋吉避祸的哲理,让人们能够在日常的工作与生活中顺利避开险境,而到达成功的彼岸。
  • 身容万道

    身容万道

    东方的末法大劫,西方诸神黄昏,谁输谁赢?少年携前世之魂,誓要以身容道。
  • 桃书盛苑

    桃书盛苑

    萌萌女家有个冰山男,‘’盛书桃,你在干什么!"‘’额,没有,没有啦,那么激动干甚啊?"‘’那被枕巾上的水是什么?"额。。盛书桃脸一红,总不能说是口水吧。。。。
  • 人妖神友情未了

    人妖神友情未了

    读完了,你就懂的。神啊为什么那么不公平。
  • 醉乡日月

    醉乡日月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。