登陆注册
15469800000018

第18章 MASTER HUMPHREY, FROM HIS CLOCK-SIDE IN THE CHIMNE

That I have since denied, and now confess to it again. That I have been tried for the crime, found guilty, and sentenced. That I have not the courage to anticipate my doom, or to bear up manfully against it. That I have no compassion, no consolation, no hope, no friend. That my wife has happily lost for the time those faculties which would enable her to know my misery or hers. That I am alone in this stone dungeon with my evil spirit, and that I die to-

morrow.

CORRESPONDENCE

Master Humphrey has been favoured with the following letter written on strongly-scented paper, and sealed in light-blue wax with the representation of two very plump doves interchanging beaks. It does not commence with any of the usual forms of address, but begins as is here set forth.

Bath, Wednesday night.

Heavens! into what an indiscretion do I suffer myself to be betrayed! To address these faltering lines to a total stranger, and that stranger one of a conflicting sex! - and yet I am precipitated into the abyss, and have no power of self-snatchation (forgive me if I coin that phrase) from the yawning gulf before me.

Yes, I am writing to a man; but let me not think of that, for madness is in the thought. You will understand my feelings? O

yes, I am sure you will; and you will respect them too, and not despise them, - will you?

Let me be calm. That portrait, - smiling as once he smiled on me;

that cane, - dangling as I have seen it dangle from his hand I know not how oft; those legs that have glided through my nightly dreams and never stopped to speak; the perfectly gentlemanly, though false original, - can I be mistaken? O no, no.

Let me be calmer yet; I would be calm as coffins. You have published a letter from one whose likeness is engraved, but whose name (and wherefore?) is suppressed. Shall I breathe that name!

Is it - but why ask when my heart tells me too truly that it is!

I would not upbraid him with his treachery; I would not remind him of those times when he plighted the most eloquent of vows, and procured from me a small pecuniary accommodation; and yet I would see him - see him did I say - HIM - alas! such is woman's nature.

For as the poet beautifully says - but you will already have anticipated the sentiment. Is it not sweet? O yes!

It was in this city (hallowed by the recollection) that I met him first; and assuredly if mortal happiness be recorded anywhere, then those rubbers with their three-and-sixpenny points are scored on tablets of celestial brass. He always held an honour - generally two. On that eventful night we stood at eight. He raised his eyes (luminous in their seductive sweetness) to my agitated face. 'CAN

you?' said he, with peculiar meaning. I felt the gentle pressure of his foot on mine; our corns throbbed in unison. 'CAN you?' he said again; and every lineament of his expressive countenance added the words 'resist me?' I murmured 'No,' and fainted.

They said, when I recovered, it was the weather. I said it was the nutmeg in the negus. How little did they suspect the truth! How little did they guess the deep mysterious meaning of that inquiry!

He called next morning on his knees; I do not mean to say that he actually came in that position to the house-door, but that he went down upon those joints directly the servant had retired. He brought some verses in his hat, which he said were original, but which I have since found were Milton's; likewise a little bottle labelled laudanum; also a pistol and a sword-stick. He drew the latter, uncorked the former, and clicked the trigger of the pocket fire-arm. He had come, he said, to conquer or to die. He did not die. He wrested from me an avowal of my love, and let off the pistol out of a back window previous to partaking of a slight repast.

Faithless, inconstant man! How many ages seem to have elapsed since his unaccountable and perfidious disappearance! Could I

still forgive him both that and the borrowed lucre that he promised to pay next week! Could I spurn him from my feet if he approached in penitence, and with a matrimonial object! Would the blandishing enchanter still weave his spells around me, or should I burst them all and turn away in coldness! I dare not trust my weakness with the thought.

My brain is in a whirl again. You know his address, his occupations, his mode of life, - are acquainted, perhaps, with his inmost thoughts. You are a humane and philanthropic character;

reveal all you know - all; but especially the street and number of his lodgings. The post is departing, the bellman rings, - pray Heaven it be not the knell of love and hope to BELINDA.

P.S. Pardon the wanderings of a bad pen and a distracted mind.

Address to the Post-office. The bellman, rendered impatient by delay, is ringing dreadfully in the passage.

P.P.S. I open this to say that the bellman is gone, and that you must not expect it till the next post; so don't be surprised when you don't get it.

Master Humphrey does not feel himself at liberty to furnish his fair correspondent with the address of the gentleman in question, but he publishes her letter as a public appeal to his faith and gallantry.

同类推荐
  • 撼龙经

    撼龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 耳新

    耳新

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 德宗承统私记

    德宗承统私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 念佛起缘弥陀观偈直解

    念佛起缘弥陀观偈直解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 释肇序

    释肇序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之芳华庶女

    重生之芳华庶女

    重生之前她是他的皇后,本以为丈夫说的不离不弃,到头来还是一场空,被自己的好妹妹背叛。曾经的海誓深盟,刹那间化为乌有。她发誓定要报仇血恨,让害自己的人不得好死。
  • 哈利波特之伊雯婕琳与时间锁

    哈利波特之伊雯婕琳与时间锁

    伊雯婕琳·梅恩,出生自一个魔法界的中立家族。她,如约收到了霍格沃茨的入学通知单。哈利波特的故事中加入了这么一人,之后的故事,又会有怎样变化?她为全部人找到了自己的归宿,自己却孤身一人。也许,这才是最好的结局……QQ群号:583103869;作者QQ:1220985018
  • 紫夜之羽

    紫夜之羽

    看似普通的少女,实际上是黑翼学园里不为人知的守护者,维持这个世界里微妙的平衡似曾相识的紫衣女孩儿、危险的夜之一族的君王、神秘莫测的魑魅魍魉之主、性格迥异的神之后裔……数百年前的因缘际会,今时今日的错综复杂当记忆的碎片拼凑完整,一切还能不能回到昨日?当这一刻到来,他从数万年间的长眠中醒来,银色的双瞳似乎染上了浓烈的孤寂和悲哀宿命,才刚刚开始……
  • 伴随青初恋

    伴随青初恋

    他,谌浩轩,是我在青葱岁月中抹不去的一道初恋——竹马。她,姜筱晨,是我在豆蔻年华中忘不了的一个故事——青梅。想念没有痕迹,陪伴已在心坎。因为他有暖暖的笑容,藏着星星的眼睛,舒舒服服的磁性音嗓。所以我愿意等他。七年前,青春的第一次分别。七年后,我却没有等到你,你到底去哪了?你到底去哪了?谌浩轩,你在哪!我好想你,好想你好想你。能不能让我知道你过得好不好,我爱你,从前,现在,未来。可是现在我只想知道你过得怎样。我最亲爱的,你过得怎样?...
  • 外科附骨流注门

    外科附骨流注门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国传媒产业结构升级研究

    中国传媒产业结构升级研究

    近年来,随着传媒制度的创新,资金、人才、技术等市场要素快速投入到传媒产业发展中来,引起传媒产业结构的急剧变化,产业升级的必要性与紧迫性日益凸显。本书是中国传媒产业结构升级研究的最新成果,运用经济学相关理论,并结合深入的实证分析,阐释制度因素和市场供给因素对传媒产业结构升级的影响,提出中国传媒产业结构升级的战略选择。
  • 大国思维:破解深藏于大国的思维奥妙

    大国思维:破解深藏于大国的思维奥妙

    中国的国际地位和国家形象正在发生怎样的变化?中国在未来的国际格局中将会扮演怎样的角色?中国如何像宣扬的那样,成为主导世界的“英雄国家”?《大国思维》从具体的故事和新闻案例入手,没有抽象的概念,全是一些实际可感的素材和辩论性话语、直率的谈论,可谓一本呼吁“正视内政的愤懑”,“要做英雄国家”的“复兴宣言”。
  • 星风魔道

    星风魔道

    公元3600年,人类唯一家园——地球,在核战中满目疮痍。环境发生了巨大的变化,洪水肆虐,凶兽横行,人口锐减,人类的生存面积急劇减少……一个善良的孩子,一盏古旧的铜灯,开启了一个崭新的世界……
  • 重返艾泽拉斯

    重返艾泽拉斯

    我曾在雪山之上和矮人喝最烈的酒,也曾在碧波之上和国宝吃最辣的菜。我曾见过冬泉谷的白雪纷飞,也曾见过加基森的沙尘蔽日;我曾见过大漩涡的惊涛骇浪,也曾见过世界树的巍峨磅礴;我曾见过艾尔文的郁郁葱葱,也曾见过洛丹伦的赤地千里;我曾见过人类的流离失所,也曾见过兽人的彷徨失措;我曾见过精灵的惨痛命运,也曾见过龙王的孤注一掷;我曾见过最残忍的暴行,也曾见过最伟大的救赎。在命运面前,你,我,他,每一个奋力抗争的生命都是一部伟大的史诗。我是罗兰·晨歌,我是来自奎尔萨拉斯的圣骑士,也是来自地球的旅法师。这,是我的传奇。
  • 姻缘命定之我本无心撩男神

    姻缘命定之我本无心撩男神

    不管是久别重逢的总裁前任,还是相识恨晚的精英律师,都是世人眼中年轻有为,长相绝佳的的完美男神。但即便如此,她也没想过要跟他们中的谁发生点什么。直到,那名为爱情的情绪在他们心里苏醒。是跟余情未了的前任旧情复燃,还是跟似曾相识的律师修成正果?姻缘早有命定……命定?其实是读者投票说了算!非你不可是爱情,刚好合适是婚姻。不完美的爱情,就是生活。双男主(分先后)也可能是双结局人物事件均无原型,如有雷同纯属巧合日更,有事会提前说