登陆注册
15469700000029

第29章

THE trim little maid-servant ran upstairs from her modest little kitchen, trembling at the terrible prospect of having to open the door. Miss Pink, deafened by the barking, had just time to say, "What a very ill-behaved dog!" when a sound of small objects overthrown in the hall, and ascurrying of furious claws across the oil-cloth, announced that Tommie had invaded the house. As the servant appeared, introducing Lady Lydiard, the dog ran in. He made one frantic leap at Isabel, which would certainly have knocked her down but for the chair that happened to be standing behind her. Received on her lap, the faithful creature half smothered her with his caresses. He barked, he shrieked, in his joy at seeing her again. He jumped off her lap and tore round and round the room at the top of his speed; and every time he passed Miss Pink he showed the whole range of his teeth and snarled ferociously at her ankles. Having at last exhausted his superfluous energy, he leaped back again on Isabel's lap, with his tongue quivering in his open mouth--his tail wagging softly, and his eye on Miss Pink, inquiring how she liked a dog in her drawing-room!

"I hope my dog has not disturbed you, ma'am?" said Lady Lydiard, advancing from the mat at the doorway, on which she had patiently waited until the raptures of Tommie subsided into repose.

Miss Pink, trembling between terror and indignation, acknowledged Lady Lydiard's polite inquiry by a ceremonious bow, and an answer which administered by implication a dignified reproof. "Your Ladyship's dog does not appear to be a very well-trained animal," the ex-schoolmistress remarked.

"Well trained?" Lady Lydiard repeated, as if the expression was perfectly unintelligible to her. "I don't think you have had much experience of dogs, ma'am." She turned to Isabel, and embraced her tenderly. "Give me a kiss, my dear--you don't know how wretched I have been since you left me." She looked back again at Miss Pink. "You are not, perhaps, aware, ma'am, that my dog is devotedly attached to your niece. A dog's love has been considered by many great men (whose names at the moment escape me) as the most touching and disinterested of all earthly affections." She looked the other way, and discovered the lawyer. "How do you do, Mr. Troy? It's a pleasant surprise to find you here The house was so dull without Isabel that I really couldn't put off seeing her any longer. When you are more used to Tommie, Miss Pink, you will understand and admire him. _You_ understand and admire him, Isabel--don't you? Mychild! you are not looking well. I shall take you back with me, when the horses have had their rest. We shall never be happy away from each other." Having expressed her sentiments, distributed her greetings, and defended her dog--all, as it were, in one breath--Lady Lydiard sat down by Isabel's side, and opened a large green fan that hung at her girdle. "You have no idea, Miss Pink, how fat people suffer in hot weather," said theold lady, using her fan vigorously.

Miss Pink's eyes dropped modestly to the ground--"fat" was such a coarse word to use, if a lady _must_ speak of her own superfluous flesh! "May I offer some refreshment?" Miss Pink asked, mincingly. "A cup of tea?"Lady Lydiard shook her head. "A glass of water?"Lady Lydiard declined this last hospitable proposal with an exclamation of disgust. "Have you got any beer?" she inquired.

"I beg your Ladyship's pardon," said Miss Pink, doubting the evidence of her own ears. "Did you say--beer?"Lady Lydiard gesticulated vehemently with her fan. "Yes, to be sure! Beer! beer!"Miss Pink rose, with a countenance expressive of genteel disgust, and rang the bell. "I think you have beer downstairs, Susan?" she said, when the maid appeared at the door.

"Yes, miss."

"A glass of beer for Lady Lydiard," said Miss Pink--under protest. "Bring it in a jug," shouted her Ladyship, as the maid left the room. "Ilike to froth it up for myself," she continued, addressing Miss Pink. "Isabel sometimes does it for me, when she is at home--don't you, my dear?"Miss Pink had been waiting her opportunity to assert her own claim to the possession of her own niece, from the time when Lady Lydiard had coolly declared her intention of taking Isabel back with her. The opportunity now presented itself.

"Your Ladyship will pardon me," she said, "if I remark that my niece's home is under my humble roof. I am properly sensible, I hope, of yourkindness to Isabel, but while she remains the object of a disgraceful suspicion she remains with me."Lady Lydiard closed her fan with an angry snap.

"You are completely mistaken, Miss Pink. You may not mean it--but you speak most unjustly if you say that your niece is an object of suspicion to me, or to anybody in my house."Mr. Troy, quietly listening up to this point now interposed to stop the discussion before it could degenerate into a personal quarrel. His keen observation, aided by his accurate knowledge of his client's character, had plainly revealed to him what was passing in Lady Lydiard's mind. She had entered the house, feeling (perhaps unconsciously) a jealousy of Miss Pink, as her predecessor in Isabel's affections, and as the natural protectress of the girl under existing circumstances. Miss Pink's reception of her dog had additionally irritated the old lady. She had taken a malicious pleasure in shocking the schoolmistress's sense of propriety--and she was now only too ready to proceed to further extremities on the delicate question of Isabel's justification for leaving her house. For Isabel's own sake, therefore--to say nothing of other reasons--it was urgently desirable to keep the peace between the two ladies. With this excellent object in view, Mr. Troy seized his opportunity of striking into the conversation for the first time.

同类推荐
热门推荐
  • 许你一生独宠:难过美人关

    许你一生独宠:难过美人关

    “蓉儿,你真的不后悔跟了我?我这个穷小子什么都没有。”他泪眼模糊的抱着我,低语。“傻瓜,你有我就足够了!至于你大哥……我会让他死心的,一定会的!”我心悸的闭上眼,耳边回响着费扬古沙哑的魔音:我不怕背千古骂名!杀弟夺妻!我什么事都做得出来!!神啊,请保佑我,不要让这件可怕的事发生啊!
  • 言心

    言心

    泪眼朦胧仰天啸,怒恨苍天夺我心!纵使幡然醒悟,却已追悔莫及,这一切,我不要忘记………………
  • 晨之寰宇

    晨之寰宇

    本是地球上平凡之人,却因意外重生到异界那里,他将面重重机遇和挑战,天身废柴?不!!绝不甘心!!…家人,朋友,一个都不想失去…不疯不成魔!!绝不低头!!他会承接所有苦难,创造一个又一个奇迹,让蔑视他的人永沉睡!!
  • 暮云端诗说

    暮云端诗说

    想你时的心跳,也是,一种旋律,很长很长,我要用余生,来唱这首美丽的歌。不知,是否动听?!——《我的余生》
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 来到异界混日子

    来到异界混日子

    莫名其妙来到异界,自己测试居然是个魔武废材。可是看着父母和疼爱自己的爷爷那担忧的眼神,他居然脑抽的说出了炼体,好吧,挖了个大坑把自己给坑到了
  • 旋风少女之陪伴是最长情的告白

    旋风少女之陪伴是最长情的告白

    旋风少女电视剧的第一部已经完结,但我很期待,希望大家可以喜欢我的文笔,谢谢!我一般周六会多更,期待大家给我多留书评哦!
  • 甜薰诱帝:冰帝的俏皮狐后

    甜薰诱帝:冰帝的俏皮狐后

    她曾经是灵霄天陆皆为人知的废物,她潜力无限,却被人当作废物。她命数狐煞,但她善良,俏皮,可爱,腹黑。她誓要做强者,毁掉她所恨的夜家。然后行走天下,以强者的身份征服天下!他,是无人能比的君主,是身份高贵的皇主,是所有人恐惧的杀伐果断的君王,他在别人眼中,是如此冷漠无情,但对爱的人,只有腹黑、邪魅。“你要天下,我就陪你傲视天下。他们欺负你的就让他们付出十倍百倍的代价,只要你愿,我绝不离开。如何?”他对她的誓言,对她的情,生生世世不变,只为她的情。世上没有人无情,只是碰不上值得付出情感的人,恨,可以由爱化解,而爱,就算由爱为恨,爱是不会灭的。还记得那句可怕又感人的话,就算毁了整个世界,都要博你一笑。
  • 广百论释论

    广百论释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重回娱乐圈

    重回娱乐圈

    一个红极一时的歌手,不满圈内的各种潜规则,最后被雪藏,走向落寞。上天的眷恋,让他穿越到了类似平行空间中一个普通大学生身上。对于娱乐圈一切极其熟络的他,这一世注定要以强势的姿态重回娱乐圈。什么样的潜规则,都无法阻止他的步伐。