登陆注册
15466900000056

第56章 CHAPTER THE TWENTY-SECOND(1)

The Twin-Brother's Letter LITTLE thinking what a storm he had raised, poor innocent Oscar--paternally escorted by the rector--followed us into the house, with his open letter in his hand.

Judging by certain signs visible in my reverend friend, I concluded that the announcement of Nugent Dubourg's coming visit to Dimchurch--regarded by the rest of us as heralding the appearance of a twin-brother--was regarded by Mr. Finch as promising the arrival of a twin-fortune. Oscar and Nugent shared the comfortable paternal inheritance. Finch smelt money.

"Compose yourself," I whispered to Lucilla as the two gentlemen followed us into the sitting-room. "Your jealousy of his brother is a childish jealousy. There is room enough in his heart for his brother as well as for you."

She only repeated obstinately, with a vicious pinch on my arm, "I hate his brother!"

"Come and sit down by me," said Oscar, approaching her on the other side.

"I want to run over Nugent's letter. It's so interesting! There is a message in it to you." Too deeply absorbed in his subject to notice the sullen submission with which she listened to him, he placed her on a chair, and began reading. "The first lines," he explained, "relate to Nugent's return to England, and to his delightful idea of coming to stay with me at Browndown. Then he goes on: 'I found all your letters waiting for me on my return to New York. Need I tell you, my dearest brother----'

"

Lucilla stopped him at those words by rising abruptly from her seat.

"What is the matter?" he asked.

"I don't like this chair!"

Oscar got her another--an easy-chair this time--and returned to the letter.

" 'Need I tell you, my dearest brother, how deeply you have interested me by the announcement of your contemplated marriage? Your happiness is my happiness. I feel with you; I congratulate you; I long to see my future sister-in-law----' "

Lucilla got up again. Oscar, in astonishment, asked what was wrong now?

"I am not comfortable at this end of the room."

She walked to the other end of the room. Patient Oscar walked after her, with his precious letter in his hand. He offered her a third chair. She petulantly declined to take it, and selected another chair for herself.

Oscar returned to the letter:--" 'How melancholy, and yet how interesting it is, to hear that she is blind! My sketches of American scenery happened to be lying about in the room when I read your letter. The first thought that came to me, on hearing of Miss Finch's affliction, was suggested by my sketches. I said to myself, "Sad! sad! my sister-in-law will never see my Works." The true artist, Oscar, is always thinking of his Works. I shall bring back, let me tell you, some very remarkable studies for future pictures. They will not be so numerous, perhaps, as you may expect. I prefer to trust to my intellectual perception of beauty, rather than to mere laborious transcripts from Nature. In certain moods of mine (speaking as an artist)

Nature puts me out.' " There Oscar paused, and appealed to me. "What writing!--eh? I always told you, Madame Pratolungo, that Nugent was a genius. You see it now. Don't get up, Lucilla. I am going on. There is a message to you in this part of the letter. So neatly expressed!"

Lucilla persisted in getting up; the announcement of the neatly-expressed message to be read next, produced no effect on her. She walked to the window, and trifled impatiently with the flowers placed in it. Oscar looked in mild astonishment, first at me--then at the rector. Reverend Finch--listening thus far with the complimentary attention due to the correspondence of one young man of fortune with another young man of fortune--interfered in Oscar's interests, to secure him a patient hearing.

"My dear Lucilla, endeavor to control your restlessness. You interfere with our enjoyment of this interesting letter. I could wish to see fewer changes of place, my child, and a more undivided attention to what Oscar is reading to you."

"I am not interested in what he is reading to me." In the nervous irritation which produced this ungracious answer, she overthrew one of the flower-pots. Oscar set it up again for her with undiminished good-temper.

"Not interested!" he exclaimed. "Wait a little. You haven't heard Nugent's message yet. Listen to this! 'Present my best and kindest regards to the future Mrs. Oscar' (dear fellow!); 'and say that she has given me a new interest in hastening my return to England.' There! Isn't that prettily put? Come Lucilla! own that Nugent is worth listening to when he writes about _you!_"She turned towards him for the first time. The charm of the tone in which he spoke those words subdued her, in spite of herself.

"I am much obliged to your brother," she answered gently, "and very much ashamed of myself for what I said just now." She stole her hand into his, and whispered, "You are so fond of Nugent--I begin to be almost afraid there will be no love left for me."

Oscar was enchanted. "Wait till you see him, and you will be as fond of him as I am," he said. "Nugent is not like me. He fascinates people the moment they come in contact with him. Nobody can resist Nugent."

She still held his hand, with a perplexed and saddened face. The admirable absence of any jealousy on his side--his large and generous confidence in _her_ love for _him--was just the rebuke to her that she could feel; just the rebuke also (in my opinion) that she had deserved.

"Go on, Oscar," said the rector, in his deepest notes of encouragement.

"What next, dear boy? what next?"

同类推荐
热门推荐
  • 不灭风帝

    不灭风帝

    身体能无限自愈,只可惜命途坎坷,但我定能如风一般,荡平这个天下。
  • 查理九世之神奇秘境

    查理九世之神奇秘境

    墨多多他们收到了一封神秘来信,邀请他们去一个鲜为人知的夏令营,却不知其中隐藏着危险……生命短暂脆弱,欢迎来到神奇之地!
  • 武不凡

    武不凡

    兵王回归都市,本应王者回归,美人在抱!但不想,一念之差,竟债台高筑!结果误中小老头奸计,从此踏上,不归王者路!但兵者之心不死,救校花,斗恶妇,遇千年美女,终归要缠绵不老情,……
  • 道外道之镜花水月

    道外道之镜花水月

    残存的记忆是否叙述了一个真实的故事?怪异的梦境预示了怎样的历史?无法破解的纹饰蕴藏了怎样的力量?一个无名小卒,一个凡人,怎样破开“道”的束缚?成就一番惊天伟绩。***********************************************************神魔皆笑我为凡,以武证道自成仙。修道意,爱红颜,武证道,掌生死,回首千年,缘起缘灭。
  • 弗洛伊德8:精神分析新论

    弗洛伊德8:精神分析新论

    此卷收录四部分内容。本书来源于弗洛伊德1932年所做的演讲,是《精神分析导论》发表15年以来研究实践和反思的成果。《精神分析五讲》由弗洛伊德1909年为美国克拉克大学20周年校庆所做的五次演讲稿组成,它从叙述弗洛伊德与布洛伊尔合作研究癔症开始,通过大量的临床实践和观察事例,比较系统地介绍了精神分析关于宣泄法、压抑、梦、失误、性欲和移情等重要思想和概念的形成与发展过程。《精神分析运动史》一文是对精神分析产生、发展和分裂过程的历史总结。《精神分析纲要》既是向读者介绍精神分析基本原理的指南,又是弗洛伊德对自己为之奋斗一生的精神分析理论的全面而精辟的总结。
  • 腹黑王爷追邪妻

    腹黑王爷追邪妻

    21世纪的特级杀手突然穿越到一个废柴身上,美男袭来,萌宠陪伴,看看女主怎样笑傲江湖
  • Iphigenia at Aulis

    Iphigenia at Aulis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 那年我年少轻狂

    那年我年少轻狂

    这是我第一次写小说写得不好前见谅/。本小说主要讲一个少年从一个学生渐渐成为一方大佬的故事
  • 旋风少女之复仇姐妹

    旋风少女之复仇姐妹

    在一线之间,百草用尽最后一点力气使出旋风三连踢,将婷宜KO。两年后,韩国昌海道馆出现了一个玄带宗师,KO王,而戚百草却神秘消失,天才玄带宗师陌初心一个神秘的人,而这时顾若白却何去何从那,中间又发生了什么让一切变得天翻地覆呢?。。。
  • 涅槃焚天录

    涅槃焚天录

    吴暗,一天他居住的村庄被马贼侵略。父母把他藏起来后被马贼杀害,吴暗藏身地点我得祖传秘籍。为了复活父母,吴暗从此踏上修士之路。