登陆注册
15466900000003

第3章 CHAPTER THE SECOND(1)

Madame Pratolungo makes a Voyage on Land A WELL-FED boy, with yellow Saxon hair; a little shabby green chaise; and a rough brown pony--these objects confronted me at the Lewes Station. I said to the boy, "Are you Reverend Finch's servant?" And the boy answered, "I be he."

We drove through the town--a hilly town of desolate clean houses. No living creatures visible behind the jealously-shut windows. No living creatures entering or departing through the sad-colored closed doors. No theater; no place of amusement except an empty town-hall, with a sad policeman meditating on its spruce white steps. No customers in the shops, and nobody to serve them behind the counter, even if they had turned up. Here and there on the pavements, an inhabitant with a capacity for staring, and (apparently) a capacity for nothing else. I said to Reverend Finch's boy, "Is this a rich place?" Reverend Finch's boy brightened and answered, "That it be!" Good. At any rate, they don't enjoy themselves here--the infamous rich!

Leaving this town of unamused citizens immured in domestic tombs, we got on a fine high road--still ascending--with a spacious open country on either side of it.

A spacious open country is a country soon exhausted by a sight-seer's eye. I have learnt from my poor Pratolungo the habit of searching for the political convictions of my fellow-creatures, when I find myself in contact with them in strange places. Having nothing else to do, I searched Finch's boy. His political programme, I found to be:--As much meat and beer as I can contain; and as little work to do for it as possible. In return for this, to touch my hat when I meet the Squire, and to be content with the station to which it has pleased God to call me.

Miserable Finch's boy!

We reached the highest point of the road. On our right hand, the ground sloped away gently into a fertile valley--with a village and a church in it; and beyond, an abominable privileged enclosure of grass and trees torn from the community by a tyrant, and called a Park; with the palace in which this enemy of mankind caroused and fattened, standing in the midst. On our left hand, spread the open country--a magnificent prospect of grand grassy hills, rolling away to the horizon; bounded only by the sky. To my surprise, Finch's boy descended; took the pony by the head; and deliberately led him off the high road, and on to the wilderness of grassy hills, on which not so much as a footpath was discernible anywhere, far or near. The chaise began to heave and roll like a ship on the sea. It became necessary to hold with both hands to keep my place. I thought first of my luggage--then of myself.

"How much is there of this?" I asked.

"Three mile on't," answered Finch's boy.

I insisted on stopping the ship--I mean the chaise--and on getting out.

We tied my luggage fast with a rope; and then we went on again, the boy at the pony's head, and I after them on foot.

Ah, what a walk it was! What air over my head; what grass under my feet!

The sweetness of the inner land, and the crisp saltness of the distant sea, were mixed in that delicious breeze. The short turf, fragrant with odorous herbs, rose and fell elastic, underfoot. The mountain-piles of white cloud moved in sublime procession along the blue field of heaven, overhead. The wild growth of prickly bushes, spread in great patches over the grass, was in a glory of yellow bloom. On we went; now up, now down; now bending to the right, and now turning to the left. I looked about me.

同类推荐
热门推荐
  • 尘世战神

    尘世战神

    一片充满血腥的大陆。一头威风凛凛的神兽。一个天赋极高的少年。一只诸天灭地的战队。一场不寒而栗的搏杀。一曲倾诉父爱的赞歌。一篇一言难尽的故事。一个尘封已久的战神。黄金转耀,一曲如霜,战神苏醒,勇闯战窑!
  • 单纯公主的腹黑嘛啦

    单纯公主的腹黑嘛啦

    单纯的她遇到高冷的他,又会怎样?又是谁让她变得如此腹黑?
  • 末世之上

    末世之上

    人类一直在寻找一个答案,自己究竟是不是茫茫宇宙中的唯一,今天,人类终于知道了答案,只不过代价就是生命。
  • 既见少年云胡不喜

    既见少年云胡不喜

    他和她故事从很久之前就开始了。秦漠说,生不离,死不弃。云胡喜说,既见少年,云胡不喜?等了我这么久,这次换我等你。时过经年,风雨过后,还能听到你那句‘回家吧’,便是我最好的安慰。
  • 君子如玉

    君子如玉

    民国的星空下,谦谦君子,温润如玉。那个年代涌现出一批或迂或痴或狂的“民国先生”,他们以“士”为守,以“雅”为基,他们迥然于当今的风度、胸襟、学识和情趣,穿越历史,透过季羡林先生的文字扑面而来。本书主要收录季羡林先生回忆同时代恩师故交的文章,共分三辑:第一辑,君子隆师而亲友;第二辑,留得枯荷听雨声;第三辑,平生风义兼师友。
  • 我挣扎在末世

    我挣扎在末世

    挣扎在末世之中,面对恐怖的世界,面对危险和困难,我.......总要一天我会站在世界顶峰!PS:本人新书,如有雷同,请勿责骂。
  • 佛说海龙王经

    佛说海龙王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冰颜铸仙:再世柔情

    冰颜铸仙:再世柔情

    上一世她身为绝世冰皇执剑无双,却惨遭灭门,在血泊中她最爱之人将她手刃。这一世,她唯存前世记忆,再踏冰皇王座,只为寻得前世的他,不死方休!“我待你如挚爱,你为何要杀我?”许一世柔情难减,再一世海角天涯。
  • 不曾爱过,怎会懂得:为爱带来奇迹的12堂启示课

    不曾爱过,怎会懂得:为爱带来奇迹的12堂启示课

    叶天心编著的《不曾爱过怎会懂得:为爱带来奇迹的12堂启示课》是一本写给女人的情商课,智慧、暖心、有爱,12堂启示课,12种爱的领悟,让已经拥有美好感情的女人且爱且珍惜,让还在寻找爱的女人懂得如何经营好自己,迎接幸福。只有那些懂得如何做自己、怎样去爱别人的女子,才能在最好的时光遇见最美的感情。
  • 一生要避开的26个心灵陷阱

    一生要避开的26个心灵陷阱

    我们应仔细审查内心,发现陷阱所在。同时,培养正知正念的力量,彻底清除陷阱,而不是简单地在表面掩盖一番,那样就会埋下更深的隐患,更重的危机。《一生要避开的26个心灵陷阱》就将告诉你一生要避开的26个心灵陷阱!世间陷阱是有形的,即使涉世不深,只要带着防范之心审慎行事,也不至轻易受骗。最难防范的是我们自身心中各种无形的陷阱。