登陆注册
15466900000101

第101章 CHAPTER THE THIRTY-FOURTH(2)

So much, briefly, for the sayings and doings of the persons principally concerned in this narrative, during the six weeks which separate Part the First from Part the Second.

I begin again on the ninth of August.

This was the memorable day chosen by Herr Grosse for risking the experiment of removing the bandage, and permitting Lucilla to try her sight for the first time. Conceive for yourselves (don't ask me to describe) the excitement that raged in our obscure little circle, now that we were standing face to face with that grand Event in our lives which I promised to relate in the opening sentence of these pages.

I was the earliest riser at the rectory that morning. My excitable French blood was in a fever. I was irresistibly reminded of myself, at a time long past--the time when my glorious Pratolungo and I, succumbing to Fate and tyrants, fled to England for safety; martyrs to that ungrateful Republic (long live the Republic!) for which I laid down my money and my husband his life.

I opened my window, and hailed the good omen of sunrise in a clear sky.

Just as I was turning away again from the view, I saw a figure steal out from the shrubbery and appear on the lawn. The figure came nearer. I recognized Oscar.

"What in the world are you doing there, at this time in the morning?" I

called out.

He lifted his finger to his lips, and came close under my window before he answered.

"Hush!" he said. "Don't let Lucilla hear you. Come down to me as soon as you can. I am waiting to speak to you."

When I joined him in the garden, I saw directly that something had gone wrong.

"Bad news from Browndown?" I asked.

"Nugent has disappointed me," he answered. "Do you remember the evening when you met me after my consultation with Mr. Sebright?"

"Perfectly."

"I told you that I meant to ask Nugent to leave Dimchurch, on the day when Lucilla tried her sight for the first time."

"Well?"

"Well--he refuses to leave Dimchurch."

"Have you explained your motives to him?"

"Carefully--before I asked him to go. I told him how impossible it was to say what might happen. I reminded him that it might be of the utmost importance to me to preserve the impression now in Lucilla's mind--for a certain time only--after Lucilla could see. I promised, the moment she became reconciled to the sight of me, to recall him, and in his presence to tell her the truth. All that I said to him--and how do you think he answered me?"

"Did he positively refuse?"

"No. He walked away from me to the window, and considered a little. Then he turned round suddenly and said 'What did you tell me was Mr.

Sebright's opinion? Mr. Sebright thought she would be relieved instead of being terrified. In that case, what need is there for me to go away? You can acknowledge at once that she has seen your face, and not mine?' He put his hands in his pockets when he had said that (you know Nugent's downright way)--and turned back to the window as if he had settled everything."

"What did you say, on your side?"

"I said, 'Suppose Mr. Sebright is wrong?' He only answered, 'Suppose Mr.

Sebright is right?' I followed him to the window--I never heard him speak so sourly to me as he spoke at that moment. 'What is your objection to going away for a day or two?' I asked. 'My objection is soon stated,' he answered. 'I am sick of these everlasting complications. It is useless and cruel to carry on the deception any longer. Mr. Sebright's advice is the wise advice and the right advice. Let her see you as you are.' With that answer, he walked out of the room. Something has upset him--I can't imagine what it is. Do pray see what you can make of him! My only hope is in you."

I own I felt reluctant to interfere. Suddenly and strangely as Nugent had altered his point of view, it seemed to me undeniable that Nugent was right. At the same time, Oscar looked so disappointed and distressed, that it was really impossible, on that day above all others, to pain him additionally by roundly saying No. I undertook to do what I could--and I inwardly hoped that circumstances would absolve me from the necessity of doing anything at all.

Circumstances failed to justify my selfish confidence in them.

I was out in the village, after breakfast, on a domestic errand connected with the necessary culinary preparations for the reception of Herr Grosse--when I heard my name pronounced behind me, and, turning round, found myself face to face with Nugent.

"Has my brother been bothering you this morning," he asked, "before I was up?"

I instantly noticed a return in him, as he said that, to the same dogged ungracious manner which had perplexed and displeased me at my last confidential interview with him in the rectory garden.

"Oscar has been speaking to me this morning," I replied.

"About me?"

"About you. You have distressed and disappointed him----"

"I know! I know! Oscar is worse than a child. I am beginning to lose all patience with him."

"I am sorry to hear you say that, Nugent. You have borne with him so kindly thus far--surely you can make allowances for him to-day? His whole future may depend on what happens in Lucilla's sitting-room a few hours hence."

"He is making a mountain out of a mole-hill--and so are you."

Those words were spoken bitterly--almost rudely. I answered sharply on my side.

"You are the last person living who has any right to say that. Oscar is in a false position towards Lucilla, with your knowledge and consent. In your brother's interests, you agreed to the fraud that has been practiced on her. In your brother's interests, again, you are asked to leave Dimchurch. Why do you refuse?"

同类推荐
  • 太上通玄灵印经

    太上通玄灵印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • REGINALD

    REGINALD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大般涅槃经四十卷

    大般涅槃经四十卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金箓十回度人午朝转经仪

    金箓十回度人午朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 论语

    论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 世界文化名人故居巡礼

    世界文化名人故居巡礼

    蔡元培、居里夫人、德彪西、西贝柳斯、托斯卡尼尼、达芬奇、德拉克洛瓦、莫奈、黑格尔、密茨凯维奇、大仲马、乔治·桑、涅克拉索夫、陀思妥耶夫斯基、凡尔纳……《世界文化名人故居巡礼》将带领读者认识25位已故世界文化名人,并参观他们的故居,以便帮助读者熟悉了解他们的生平及思想艺术。《世界文化名人故居巡礼》由胡志翔编写。
  • 异界战皇

    异界战皇

    地球一个普通道士,渡劫穿越到异界,开启一个传奇之旅,美女,萌宠,搞笑,热血等一网打尽。
  • 秋枫云雨熙

    秋枫云雨熙

    秋枫落叶黄,云雨晨熙照。缘分这样奇妙,心随你动,随你静止,可一切那么不真实,却希望与你擦肩而过不想再悲伤。那一遇,彼此不知,一切随缘,你我从陌生人到恋人;那一离,伤透了心,一切缘灭,你我变成了熟悉的陌生人;那一逢,回忆萦绕,盛情难却,你我不知道是否还能走到一起?
  • 腾蛟起雾

    腾蛟起雾

    云雨兴处,有蛟龙出;大乱之时,有妖孽出;帝失其鹿,诸侯逐之。地球灵魂,转生此世;再兴风雨,斩落潜龙;大争之世,龙蛇起陆。
  • 唯爱拽王子

    唯爱拽王子

    她们是上帝创造的完美生物,有着精致的脸庞,一个生性冲动,一个可爱,一个温柔.他们是帅到爆的校园王子,一个冰山,一个儒雅,一个脾气火爆。当公主遇到拽王子,他们之间会怎样呢,爱情会降临他们吗?让我们拭目以待吧。
  • 重生之嫡女凰途

    重生之嫡女凰途

    别人一睁眼,是锦衣华服,她一睁眼,却是牢房和一窝老鼠。大呼:这年头,没有“福”可以,却不能没有“种”。没事喝喝小酒,本想借酒消愁,没曾想却手把手教男人告白小秘密。分分钟“地咚”变“壁咚”再变“床咚”美人本无意,郎君却有情。“念儿,你教我的事情,我还没有学会呢。”他是一代君王,坐拥后宫佳丽三千,可是却只爱她的一颦一笑。名门嫡女,却饱受欺凌。爹爹不疼,姨娘歹毒,笑里藏刀。妹妹心狠手辣,张口闭口,“不留活口”。平常人家,也效仿皇宫,“狸猫换太子”。偌大的一个家,处处都是毒烟炮弹。宅斗吗?哼一声,21世纪高材生还怕什么之乎者也。跟她玩酷刑!正所谓身体发肤受之父母。谁若动她,她便取谁的心,吃谁的肝。
  • 乱世南王妃

    乱世南王妃

    他是晋阳王朝的庸才王爷,虽生就一副好相貌,却腹内空空。她是青楼画舫唯一的丑盐,一无是处,却张扬跋扈。晋阳王朝建朝十五年,始皇已是风烛残年,在这新旧交替的紧要关头,一道圣旨,将两个本不该有牵连的人紧紧拴在了一起,也让这座如同空中楼阁一般的王朝渐渐现出了崩塌之势……乱世成殇,奏响的是谁的篇章?
  • 捡个男神做老公

    捡个男神做老公

    酒醉后她在路边捡了个帅哥,热吻中帅哥答应和她结婚,木想到醒来后帅哥不见了……
  • 七姓陇传说

    七姓陇传说

    西江省乃华夏内陆经济重省、江九市是西江省核心经济特区,经济发达,高楼林立,私营企业如春后竹笋般遍地开花,距江九市90华里外有一处叫七姓陇的地方是一世外桃源之地,之所以说是世外桃源,是因为七姓陇四周环山,自然而缘地形成一天然水库,水库水最深时可达180余米,面积达38.8平方公里,与外界不通汽车,只有一条一尺来宽的山路。在水库的四周住着高、李、曹、周、江、张、范等七姓居民。
  • 天工鬼手

    天工鬼手

    【2016年最惊悚香.艳的悬疑小说】每个人身边都有一只鬼你看不到并不是它不存在它会在你耳边低声私语它会在你背后默默尾随它会在你旁边擦肩而过它,无时无刻不在注视着你当这只鬼出现在你视界之中的时候一切都会改变……