登陆注册
15464900000076

第76章 CHAPTER XVII(7)

"Glengarry!" cried Ranald, and like a lion he leaped upon them, followed by Yankee and the others. Right and left he hurled the crowd aside, and seizing LeNoir, brought him out to his own men.

"Who are you?" gasped LeNoir. "Why, no, it ees not possible. Yes, it is Yankee for sure! And de Macdonald gang, but--"turning to Ranald--"who are YOU?" he said again.

"Never mind," said Ranald, shortly, "let us get away now, quick!

Go on, Yankee."

At once, with Yankee leading, the Glengarry men marched off the field of battle bearing with them the rescued party. There was no time to lose. The enemy far outnumbered them, and would soon return to the attack.

"But how did you know we were in trouble, Ranald?" said Harry as he marched along.

"I didn't know anything about you," said Ranald. "Some one came and said that the bully of the Ottawa was being killed, so I came along.""And just in time, by Jove!" said the lieutenant, aroused from his languor for once. "It was a deucedly lucky thing, and well done, too, 'pon my soul."That night, as Ranald and his uncle were in their cabin on the raft talking over the incidents of the day, and Ranald's plans for the summer, a man stood suddenly in the doorway.

"I am Louis LeNoir," he said, "and I have some word to say to de young Macdonald. I am sore here," he said, striking his breast.

"I cannot spik your languige. I cannot tell." He stopped short, and the tears came streaming down his face. "I cannot tell," he repeated, his breast heaving with mighty sobs. "I would be glad to die--to mak' over--to not mak'--I cannot say de word--what I do to your fadder. I would give my life," he said, throwing out both his hands. "I would give my life. I cannot say more."Ranald stood looking at him for a few moments in silence when he finished; then he said slowly and distinctly, "My father told me to say that he forgave you everything, and that he prayed the mercy of God for you, and," added Ranald, more slowly, "I--forgive--you--too."

The Frenchman listened in wonder, greatly moved, but he could only reiterate his words: "I cannot spik what I feel here.""Sit down, Mr. LeNoir," said Macdonald Bhain, gravely, pointing to a bench, "and I will be telling you something."LeNoir sat down and waited.

"Do you see that young man there?" said Macdonald Bhain, pointing to Ranald. He is the strongest man in my gang, and indeed, I will not be putting him below myself." Here Ranald protested. "And he has learned to use his hands as I cannot. And of all the men Ihave ever seen since I went to the woods, there is not one I could put against him. He could kill you, Mr. LeNoir."The Frenchman nodded his head and said: "Das so. Das pretty sure.""Yes, that is very sure," said Macdonald Bhain. "And he made a vow to kill you," went on Macdonald Bhain, "and to-night he saved your life. Do you know why?""No, not me."

"Then I will be telling you. It is the grace of God."LeNoir stared at him, and then Macdonald Bhain went on to tell him how his brother had suffered and struggled long, and how the minister's wife had come to him with the message of the forgiveness of the great God. And then he read from Ranald's English Bible the story of the unforgiving debtor, explaining it in grave and simple speech.

"That was why," he concluded. "It was because he was forgiven, and on his dying bed he sent you the word of forgiveness. And that, too, is the very reason, I believe, why the lad here went to your help this day.""I promised the minister's wife I would do you good and not ill, when it came to me," said Ranald. "But I was not feeling at all like forgiving you. I was afraid to meet you.""Afraid?" said LeNoir, wondering that any of that gang should confess to fear.

"Yes, afraid of what I would do. But now, tonight, it is gone,"said Ranald, simply, "I can't tell you how."

"Das mos' surprise!" exclaimed LeNoir. "Ne comprenne pas. I never see lak dat, me!""Yes, it is wonderful," said Macdonald Bhain. "It is very wonderful.

It is the grace of God," he said again.

"You mak' de good frien' wit me?" asked LeNoir, rising and putting his hand out to Macdonald Bhain. Macdonald Bhain rose from his place and stepped toward the Frenchman, and took his hand.

"Yes, I will be friends with you," he said, gravely, "and I will seek God's mercy for you."Then LeNoir turned to Ranald, and said; "Will you be frien' of me?

Is it too moche?"

"Yes," said Ranald, slowly, "I will be your friend, too. It is a little thing," he added, unconsciously quoting his father's words.

Then LeNoir turned around to Macdonald Bhain, and striking an attitude, exclaimed: "See! You be my boss, I be your man--what you call--slave. I work for noting, me. Das sure."Macdonald Bhain shook his head.

"You could not belong to us," he said, and explained to him the terms upon which the Macdonald men were engaged. LeNoir had never heard of such terms.

"You not drink whisky?"

"Not too much," said Macdonald Bhain.

"How many glass? One, two, tree?"

"I do not know," said Macdonald Bhain. "It depends upon the man.

He must not take more than is good for him."

"Bon!" said LeNoir, "das good. One glass he mak' me feel good.

Two das nice he mak' me feel ver fonny. Three glass yes das mak' me de frien' of hevery bodie. Four das mak' me feel big; I walk de big walk; I am de bes' man all de place. Das good place for stop, eh?""No," said Macdonald Bhain, gravely, "you need to stop before that.""Ver' good. Ver' good me stop him me. You tak' me on for your man?"Macdonald Bhain hesitated. LeNoir came nearer him and lowering his voice said: "I'm ver' bad man me. I lak to know how you do dat--what you say--forgive. You show me how."

"Come to me next spring," said Macdonald Bhain.

"Bon!" said LeNoir. "I be dere on de Nation camp."And so he was. And when Mrs. Murray heard of it from Macdonald Bhain that summer, she knew that Ranald had kept his word and had done LeNoir good and not evil.

同类推荐
热门推荐
  • 带刀

    带刀

    “侠以武犯禁”。荆川无意犯禁,只是这一生都由不得他做主。他师父曾对他说:“一旦入了江湖,就算你跑到天涯海角,你也走不出江湖这个圈子。”荆川不信,他要走,要远离江湖,要逃脱“人在江湖,身不由己”这个魔咒。--------------------重置《带刀》,轻装出发!
  • 异类崛起

    异类崛起

    一个宅男,一觉睡醒后竟然来到了另一个世界。而让他感到恐怖的是,这个世界竟然和他原本所在的世界十分相似,但却多了许多非现实类的事物。我叫许白,总有一天我会站在这个世界的顶峰!哎呀,这逼装的有点过了!PS:新人新书,如果您觉得还行的话,还请收藏一下。三水万分感谢!
  • 女配逆袭:邪王医妃勾勾缠

    女配逆袭:邪王医妃勾勾缠

    "顾灵芝穿越了,人家穿越女大多数都会成为主角大放光彩,展开一番惊天动地的抱负,再不济也要混个王妃皇后当当。可她却穿成了一本重生复仇文里面的恶毒女配……这还不算,她还刚好就穿到了恶毒女配大结局的时候。满门男子斩首示众,女眷被发配充军,原本高高在上的镇国侯府嫡女被充入军营,沦落为人人践踏的奴婢……当初顾灵芝当初看的有多爽,现在就过的有多凄惨。既来之则安之,顾灵芝什么不不想,就想着如何在书中重生女主角的眼皮子底下活下去。然而,谁知她一不小心抱上了一根金大腿。墨九霄:“你是恶毒女配,我是反派邪王,在一起,绝配!”"--情节虚构,请勿模仿
  • 高高的月亮树

    高高的月亮树

    《高高的月亮树》本文是一本长篇童话故事书,本书内容精彩。作者王景彦。
  • 异界之全能使徒

    异界之全能使徒

    一名平庸的少年无缘无故地被饭卡带到了异界,然而在那里却与银发美少女一见钟情。“哼,你是我的,跟我回家!”她这般说道。双生契约,什么鬼?饭卡又是什么鬼?到底是她召唤了我,还是它召唤了我?劳资自带消化系统屌炸天,无视魔法,免疫伤害。什么,你跟我说副作用?好像没事啊。。。少年在这魔法异界苦苦寻求着回家的道路。泡妞?哈,那只是顺便。。。
  • 服务广告传播效果研究

    服务广告传播效果研究

    本书是国内第一本系统诠释服务广告内容与效果的理论著作,由三个相互联系并呈递进关系的主题构成,分别解答了如下问题:“如何推进服务广告研究?”“服务广告的内容有什么规律”“这些内容产生了什么效果以及如何产生这些效果?”本书以信息不完全状态下戏服双方的博弈关系为基础,提出了在服务广告研究中将服务营销范式和一般广告研究范式进行整合的有效路径。
  • 上上之道

    上上之道

    道也者,天之所循,人之所尊。破道者,人也,亦或仁也。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 天才儿子特工妈咪

    天才儿子特工妈咪

    “老婆,我饿了。”一个男人一脸委屈。“喔,那我给你做饭。”女人无所谓的说。半个小时过去,“冷泽辰,你个魂淡。”女人骂了一声。“老婆,是你自己说可以的。”冷泽辰理直气壮的说。……“儿子,你妈不要我了。”冷泽辰向一个七岁的娃诉苦。“喔,无所谓。我妈要我就行了。”那娃一眼都没看冷泽辰。冷泽辰内伤了。