登陆注册
15463200000068

第68章 PART II(2)

The Epanchins heard about this, as well as about the episode at Nastasia Philipovna's. It was strange, perhaps, that the facts should become so quickly, and fairly accurately, known. As far as Gania was concerned, it might have been supposed that the news had come through Varvara Ardalionovna, who had suddenly become a frequent visitor of the Epanchin girls, greatly to their mother's surprise. But though Varvara had seen fit, for some reason, to make friends with them, it was not likely that she would have talked to them about her brother. She had plenty of pride, in spite of the fact that in thus acting she was seeking intimacy with people who had practically shown her brother the door. She and the Epanchin girls had been acquainted in childhood, although of late they had met but rarely. Even now Varvara hardly ever appeared in the drawing-room, but would slip in by a back way.

Lizabetha Prokofievna, who disliked Varvara, although she had a great respect for her mother, was much annoyed by this sudden intimacy, and put it down to the general "contrariness" of her daughters, who were "always on the lookout for some new way of opposing her." Nevertheless, Varvara continued her visits.

A month after Muishkin's departure, Mrs. Epanchin received a letter from her old friend Princess Bielokonski (who had lately left for Moscow), which letter put her into the greatest good humour. She did not divulge its contents either to her daughters or the general, but her conduct towards the former became affectionate in the extreme. She even made some sort of confession to them, but they were unable to understand what it was about. She actually relaxed towards the general a little--he had been long disgraced--and though she managed to quarrel with them all the next day, yet she soon came round, and from her general behaviour it was to be concluded that she had bad good news of some sort, which she would like, but could not make up her mind, to disclose.

However, a week later she received another letter from the same source, and at last resolved to speak.

She solemnly announced that she had heard from old Princess Bielokonski, who had given her most comforting news about "that queer young prince." Her friend had hunted him up, and found that all was going well with him. He had since called in person upon her, making an extremely favourable impression, for the princess had received him each day since, and had introduced him into several good houses.

The girls could see that their mother concealed a great deal from them, and left out large pieces of the letter in reading it to them.

However, the ice was broken, and it suddenly became possible to mention the prince's name again. And again it became evident how very strong was the impression the young man had made in the household by his one visit there. Mrs. Epanchin was surprised at the effect which the news from Moscow had upon the girls, and they were no less surprised that after solemnly remarking that her most striking characteristic was "being mistaken in people"she should have troubled to obtain for the prince the favour and protection of so powerful an old lady as the Princess Bielokonski. As soon as the ice was thus broken, the general lost no time in showing that he, too, took the greatest interest in the subject. He admitted that he was interested, but said that it was merely in the business side of the question. It appeared that, in the interests of the prince, he had made arrangements in Moscow for a careful watch to be kept upon the prince's business affairs, and especially upon Salaskin. All that had been said as to the prince being an undoubted heir to a fortune turned out to be perfectly true; but the fortune proved to be much smaller than was at first reported. The estate was considerably encumbered with debts; creditors turned up on all sides, and the prince, in spite of all advice and entreaty, insisted upon managing all matters of claim himself--which, of course, meant satisfying everybody all round, although half the claims were absolutely fraudulent.

Mrs. Epanchin confirmed all this. She said the princess had written to much the same effect, and added that there was no curing a fool. But it was plain, from her expression of face, how strongly she approved of this particular young fool's doings. In conclusion, the general observed that his wife took as great an interest in the prince as though he were her own son; and that she had commenced to be especially affectionate towards Aglaya was a self-evident fact.

All this caused the general to look grave and important. But, alas! this agreeable state of affairs very soon changed once more.

A couple of weeks went by, and suddenly the general and his wife were once more gloomy and silent, and the ice was as firm as ever. The fact was, the general, who had heard first, how Nastasia Philipovna had fled to Moscow and had been discovered there by Rogojin; that she had then disappeared once more, and been found again by Rogojin, and how after that she had almost promised to marry him, now received news that she had once more disappeared, almost on the very day fixed for her wedding, flying somewhere into the interior of Russia this time, and that Prince Muishkin had left all his affairs in the hands of Salaskin and disappeared also--but whether he was with Nastasia, or had only set off in search of her, was unknown.

Lizabetha Prokofievna received confirmatory news from the princess--and alas, two months after the prince's first departure from St. Petersburg, darkness and mystery once more enveloped his whereabouts and actions, and in the Epanchin family the ice of silence once more formed over the subject. Varia, however, informed the girls of what had happened, she having received the news from Ptitsin, who generally knew more than most people.

To make an end, we may say that there were many changes in the Epanchin household in the spring, so that it was not difficult to forget the prince, who sent no news of himself.

同类推荐
  • 太上老君戒经

    太上老君戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Henry VI

    Henry VI

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大慧度经宗要

    大慧度经宗要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象台首末

    象台首末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 客滇述

    客滇述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天魂引

    天魂引

    一名仗义奔走万里的少年,一枚神秘的残片。身负深仇,宗门被灭。惊险奇妙的修仙之路,爽快淋漓的战斗历程。神秘的魔道大陆,刺激的探险。从死亡中一次次涅槃重生。在重生中提升天赋实力。全新的天赋设定,绝不拖沓的剧情,让你爽快看书。新手,前几章稍显生涩,请点击看下去,你给我一份信任,我还你一份好的阅读体验
  • 千总无情:我爱你,与你无关

    千总无情:我爱你,与你无关

    谁的毅然转身,谁的潸然泪下,谁的一颦一笑乱了谁的心又湿了谁的眼?易烊千玺,我们都没错,错的是时间;愿来世,你我互不相干。
  • 谈判力:非常说服与赢取的智慧

    谈判力:非常说服与赢取的智慧

    由文成蹊编著的本书用平实的语言和丰富的事例介绍了谈判力的重要作用、原理以及怎样获得谈判力等问题,结合生活中的各种场景来讲解提升谈判力的技巧,力图通过这样的方式让读者在短时间内提升自己的谈判力。本书帮助读者在人生每一场谈判中都能有效说服他人,实现自己的愿景,成为真正的赢家。
  • 仙死人立

    仙死人立

    紫云仙帝死前遗言:散去帝位,让人人长生,遍地神仙。然逆徒紫雷,逆师命,窃帝位,强娶师妹。而我,则被打畜生道,永世轮回。你看,那个人,好像一条狗哦
  • 调教在花都

    调教在花都

    【起点一组签约作品】岳大山道:我是一名转行明星经纪人。唔,我认识四个,啊不,五个漂亮妹子……前面说错了,应该是我认识好多妹子,但又五个妹子和我的关系最好。所谓悠闲地人生不解释!泡妞享受,面面俱到,强推还是逆推,全由你做主。什么叫做泡妞的最高境界?哼哼,让我来告诉你吧。翻云覆雨,花枝乱颤,尘泥不染,片叶不沾……好吧,这其实就是个披着言情外套,实则把妹和教人把妹的yy小说。-------------新人小作,新鲜出炉,各位客官还请随意,咳咳,收藏、推荐、点击可好。
  • 冰冷女神学霸:商业女皇

    冰冷女神学霸:商业女皇

    时间,苍芎中的无尽等待。夜,唯一能够让人休息的时间。这是一篇商业文,不喜欢不要收藏,谢谢。请不要喷作者,这是基本礼仪,谢谢!
  • 红警都市高手

    红警都市高手

    手持生化手枪,肩抗防空火炮,左眼装间谍卫星,右眼裹磁暴眼圈,以我身体为中心,那是裂缝产生器的屏蔽范围,全身的肌肤细胞,是维持生化躯体运转的微型发电器。每一处神经末梢,都是释放心灵控制波的发源地。对我有敌意的存在,我有心灵探测器的感应,一切想杀我的敌人,通通都躲不过我光棱指的攻击。————这是红警游戏玩家们才能看懂的书,那些不熟悉红警的喷子,说这里是漏洞,那里有问题的,请绕开,我不想过多解释!另外,本书走小白风格,因为第一次来起点,不知道起点是个重创意重质量的地方,我已经做好本书成绩一般的准备。这本只是铺垫,我会在闲暇之余存新书的稿子,争取质量好一点。
  • 神宠世界

    神宠世界

    小学生彩灵芝因为好奇心,进入了一个不一样的世界,从此他的命运改变了。
  • 我,守护者

    我,守护者

    总有那么一些人的一生波澜壮阔。关山越从没想过自己会和位面守护这么高大上的职业联系在一起,要知道他人生前十五年可是过得不怎么快活。凭什么这么多大神大魔大妖大鬼能逍遥自在求真问道,只有他必须为了这么点奖励去拼死拼活?世事变换沧海桑田,结果最后,他所怀念的,还是只有那一双剪水秋瞳,那一碗清汤挂面。
  • 剑破青云

    剑破青云

    一觉醒来洛凡便发现自己似乎穿越了......不过没关系,天才无论在何处都会是天才,王者无论何时都会是王者!前世隐于黑暗,笑看风云。今生便决定向那世人展现自身的绝世锋芒!以我手中之剑,破那青云之路!(ps:希望大家支持,恋蜜拜谢~)