登陆注册
15460200000066

第66章 CHAPTER XIV(5)

"There was a man in here asking about you today,"she remarked, in a casual fashion. "Said he was an old friend of yours.""Oh, yes, everybody's my 'old friend' now," he observed with beaming indifference. "I'm already getting heaps of invitations to dinners and dances and all that.

One fellow insisted on booking me for Easter for some salmon fishing he's got way down in Cumberland.

I told him I couldn't come, but he put my name down all the same. Says his wife will write to remind me.

Damn his wife! Semple tells me that when our squeeze really begins and they realize the desperate kind of trap they're in, they'll simply shower attentions of that sort on me. He says the social pressure they can command, for a game of this kind, is something tremendous.

But I'm not to be taken in by it for a single pennyworth, d'ye see? I dine with nobody! I fish and shoot and go yachting with nobody! Julia and Alfred and our own home in Ovington Square--that'll be good enough for me.

By the way--you haven't been out to see us yet.

We're all settled now. You must come at once--why not with me, now?"Louisa paid no heed to this suggestion. She had been rummaging among some loose papers on the top of the desk, and she stepped round now to lift the lid and search about for something inside.

"He left a card for you," she said, as she groped among the desk's contents. "I don't know what I did with it.

He wrote something on it."

"Oh, damn him, and his card too," Thorpe protested easily.

"I don't want to see either of them."

"He said he knew you in Mexico. He said you'd had dealings together. He seemed to act as if you'd want to see him--but I didn't know. I didn't tell him your address."Thorpe had listened to these apathetic sentences without much interest, but the sum of their message appeared suddenly to catch his attention. He sat upright, and after a moment's frowning brown study, looked sharply up at his sister.

"What was his name?" he asked with abruptness.

"I don't in the least remember," she made answer, holding the desk-top up, but temporarily suspending her search.

"He was a little man, five-and-fifty, I should think.

He had long grey hair--a kind of Quaker-looking man.

He said he saw the name over the door, and he remembered your telling him your people were booksellers. He only got back here in England yesterday or the day before.

He said he didn't know what you'd been doing since you left Mexico. He didn't even know whether you were in England or not!"Thorpe had been looking with abstracted intentness at a set of green-bound cheap British poets just at one side of his sister's head. "You must find that card!"he told her now, with a vague severity in his voice.

"I know the name well enough, but I want to see what he's written. Was it his address, do you remember? The name itself was Tavender, wasn't it? Good God! Why is it a woman never knows where she's put anything? Even Julia spends hours looking for button-hooks or corkscrews or something of that sort, every day of her life! They've got nothing in the world to do except know where things are, right under their nose, and yet that's just what they don't know at all!""Oh, I have a good few other things to do," she reminded him, as she fumbled again inside the obscurity of the desk.

"I can put my hand on any one of four thousand books in stock," she mildly boasted over her shoulder, "and that's something you never learned to do. And I can tell if a single book is missing--and I wouldn't trust any shopman I ever knew to do that.""Oh of course, you're an exception," he admitted, under a sense of justice. "But I wish you'd find the card.""I know where it is," she suddenly announced, and forthwith closed the desk. Moving off into the remoter recesses of the crowded interior, she returned to the light with the bit of pasteboard in her hand.

"I'd stuck it in the little mirror over the washstand,"she explained.

He almost snatched it from her, and stood up the better to examine it under the gas-light. "Where is Montague Street?"he asked, with rough directness.

"In Bloomsbury--alongside the Museum. That's one Montague Street--I don't know how many others there may be."Thorpe had already taken up his umbrella and was buttoning his coat. "Yes--Bloomsbury," he said hurriedly.

"That would be his form. And you say he knew nothing about my movements or whereabouts--nothing about the Company, eh?" He looked at his watch as he spoke.

Evidently the presence of this stranger had excited him a good deal.

"No," she assured him, reflectively; "no, I'm sure he didn't. From what he said, he doesn't know his way about London very well, or anywhere else, for that matter, I should say."Thorpe nodded, and put his finger to his forehead with a meaning look. "No--he's a shade off in the upper story,"he told her in a confidential tone. "Still, it's important that I should see him,"--and with only a hasty hand-shake he bustled out of the shop.

By the light of the street lamp opposite, she could see him on the pavement, in the pelting rain, vehemently signalling with his umbrella for a cab.

同类推荐
热门推荐
  • 旋风少女之为爱复仇归来

    旋风少女之为爱复仇归来

    在廷皓和婷宜的帮助下来到了韩国经过两年的练习成为新一代的少女宗师
  • 凌灵玄世

    凌灵玄世

    一个平凡的少年,在一家面馆里受尽欺辱,但一次偶然的机会让他的人生进行了一次大洗牌,一个曾今的霸主附体,让他从无名小辈变成了家喻户晓得一代霸主。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 中华神拳

    中华神拳

    一个土生土长的渔民子弟,一个饱受欺凌的乖学生。在一次被小混混欺凌的过程中,得到一名拳手的帮助,从此踏上了一条强者之路。本书的主线是一名拳王从饱受欺凌成长为职业拳手的故事。
  • 东方传

    东方传

    他本是将死之人,得神赐而活了下来,铸就属于他的传奇。携我妻子走天涯,助我兄弟扫四方。
  • 沙棘林中长大的女人

    沙棘林中长大的女人

    本文讲述了一个在北部偏远地区长大的女人,通过考学,上了大学,在人性的贪婪和欲望中,又觉得难以脱身,应付着各种角色,最后在自己的努力下,一步一步的在大城市里面站稳脚跟......
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 宋代文化研究(第十九辑)

    宋代文化研究(第十九辑)

    本书论及论宋朝的礼乐教化,宋朝统治阶级通过礼乐教化来加强对本阶级各群体的约束,同时加强对其他各阶级的控制。
  • 农女娇妃:暴君,深深宠

    农女娇妃:暴君,深深宠

    一朝醒来,成为苦逼农家童养媳,吃不饱穿不暖,每天都被恶毒一家子虐待。为了过上好日子,她勤劳致富虐渣,一样不少。没钱没势?万能系统在手,票子汉子都有。为了摆脱这极品一家子,她打算嫁给一个长相绝色,颜好板正的傻子过日子,只是一转头,怎么这个傻子看她的目光好像饿狼一样?等她终于"诱哄"着傻子娶了自己,结果一转头,这傻子竟变成酷帅狂霸拽的暴君,而自己,竟一下飞上枝头做了天下最尊贵的女人。摔,到底谁骗了谁?
  • TFBOYS之刁蛮公主

    TFBOYS之刁蛮公主

    TFBOYS穿越到大黎王朝,TFBOYS王俊凯遇到刁蛮长公主,TFBOYS王源遇到公主后竟然要叫王俊凯姑父,TFBOYS易烊千玺遇到了摄政王女儿郡主。