登陆注册
15458700000147

第147章 CHAPTER XXXIII - A LITTLE DINNER IN AN HOUR(3)

So far from knowing what sixpence meant, the waiter protested that he didn't know what anything meant. He wiped the perspiration from his clammy brow, and said it was impossible to do it, - not particularising what, - and the kitchen was so far off.

'Take the bill to the bar, and get it altered,' said Mr.

Indignation Cocker, so to call him.

The waiter took it, looked intensely at it, didn't seem to like the idea of taking it to the bar, and submitted, as a new light upon the case, that perhaps sixpence meant sixpence.

'I tell you again,' said Mr. Indignation Cocker, 'here's yesterday's sherry - can't you see it? - one and eightpence, and here we are again, two shillings. What do you make of one and eightpence and two shillings?'

Totally unable to make anything of one and eightpence and two shillings, the waiter went out to try if anybody else could; merely casting a helpless backward glance at Bullfinch, in acknowledgement of his pathetic entreaties for our soup-tureen. After a pause, during which Mr. Indignation Cocker read a newspaper and coughed defiant coughs, Bullfinch arose to get the tureen, when the waiter reappeared and brought it, - dropping Mr. Indignation Cocker's altered bill on Mr. Indignation Cocker's table as he came along.

'It's quite impossible to do it, gentlemen,' murmured the waiter;'and the kitchen is so far off.'

'Well, you don't keep the house; it's not your fault, we suppose.

Bring some sherry.'

'Waiter!' from Mr. Indignation Cocker, with a new and burning sense of injury upon him.

The waiter, arrested on his way to our sherry, stopped short, and came back to see what was wrong now.

'Will you look here? This is worse than before. DO you understand? Here's yesterday's sherry, one and eightpence, and here we are again two shillings. And what the devil does ninepence mean?'

This new portent utterly confounded the waiter. He wrung his napkin, and mutely appealed to the ceiling.

'Waiter, fetch that sherry,' says Bullfinch, in open wrath and revolt.

'I want to know,' persisted Mr. Indignation Cocker, 'the meaning of ninepence. I want to know the meaning of sherry one and eightpence yesterday, and of here we are again two shillings. Send somebody.'

The distracted waiter got out of the room on pretext of sending somebody, and by that means got our wine. But the instant he appeared with our decanter, Mr. Indignation Cocker descended on him again.

'Waiter!'

'You will now have the goodness to attend to our dinner, waiter,' said Bullfinch, sternly.

'I am very sorry, but it's quite impossible to do it, gentlemen,' pleaded the waiter; 'and the kitchen - '

'Waiter!' said Mr. Indignation Cocker.

' - Is,' resumed the waiter, 'so far off, that - '

'Waiter!' persisted Mr. Indignation Cocker, 'send somebody.'

We were not without our fears that the waiter rushed out to hang himself; and we were much relieved by his fetching somebody, - in graceful, flowing skirts and with a waist, - who very soon settled Mr. Indignation Cocker's business.

'Oh!' said Mr. Cocker, with his fire surprisingly quenched by this apparition; 'I wished to ask about this bill of mine, because it appears to me that there's a little mistake here. Let me show you.

Here's yesterday's sherry one and eightpence, and here we are again two shillings. And how do you explain ninepence?'

However it was explained, in tones too soft to be overheard. Mr.

Cocker was heard to say nothing more than 'Ah-h-h! Indeed; thank you! Yes,' and shortly afterwards went out, a milder man.

The lonely traveller with the stomach-ache had all this time suffered severely, drawing up a leg now and then, and sipping hot brandy-and-water with grated ginger in it. When we tasted our (very) mock-turtle soup, and were instantly seized with symptoms of some disorder simulating apoplexy, and occasioned by the surcharge of nose and brain with lukewarm dish-water holding in solution sour flour, poisonous condiments, and (say) seventy-five per cent. of miscellaneous kitchen stuff rolled into balls, we were inclined to trace his disorder to that source. On the other hand, there was a silent anguish upon him too strongly resembling the results established within ourselves by the sherry, to be discarded from alarmed consideration. Again, we observed him, with terror, to be much overcome by our sole's being aired in a temporary retreat close to him, while the waiter went out (as we conceived) to see his friends. And when the curry made its appearance he suddenly retired in great disorder.

In fine, for the uneatable part of this little dinner (as contradistinguished from the undrinkable) we paid only seven shillings and sixpence each. And Bullfinch and I agreed unanimously, that no such ill-served, ill-appointed, ill-cooked, nasty little dinner could be got for the money anywhere else under the sun. With that comfort to our backs, we turned them on the dear old Temeraire, the charging Temeraire, and resolved (in the Scotch dialect) to gang nae mair to the flabby Temeraire.

同类推荐
热门推荐
  • 恐龙岛

    恐龙岛

    没有争霸战争,没有黑暗邪恶。欢迎玻璃心,一部种田经营的小说。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 嘉义管内采访册

    嘉义管内采访册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 这个女将不好惹

    这个女将不好惹

    晨麟27年黎国发生战乱,世间开始群雄征战的时期。起初共有十余个国家,经过了70多年的战争现今只剩下5个国家,分别是麒国、夏国、晓国、晋国和黎国。云曦5年晓国有一位女子带军出征,打败了当时最为强大的晋国,并取而代之。而也因为这名传奇性的女子各国开始招女子入官,到了云曦14年时女子的地位几乎与男子平等。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 我的校园成长之路

    我的校园成长之路

    本书讲述的是男主和女主相遇到历经磨难最后在一起的故事。其中也有许多坏蛋哦,让我们一起来打倒坏蛋。^ω^
  • 英雄联盟之众神之伤

    英雄联盟之众神之伤

    2014年,巴黎全明星赛场上,上百万观众呐喊着,‘皇座!皇座!皇座!’亚当,放弃吧,我们要走了。一金发少年道。不,为什么?为什么要走,你们都忘了我们说过的要登顶神坛么?吉斯,别说了,我们和亚当,是两个世界的人。。。我再问你们一次,战!还是散?四人相视一眼后,齐齐转身,离开这个竞技者心中最神圣的竞技场。亚当看着离去的四人,他笑了,笑的很牵强,但却无比坚毅。
  • 梧桐无心

    梧桐无心

    如果我能够先遇见你该有多好,来世你爱我好不好?
  • 上古世纪之盛世荒原

    上古世纪之盛世荒原

    灭世入侵,要将这片大陆上的种族“净化”成为没有信仰的奴隶,有一支幸存的队伍为了释放传说中诸神之力,踏上了寻找不朽庭院之路。我就是其中一员,当一步一步接近终点之时,释放的不只是封印之力,还有可怕的真相与人性,原来当信仰道德丧失,一步步沦为禽兽,才是真正的灭世浩劫。灭世预言的背后更是隐藏着可怕的真相,当谜底揭开之时,一切都已经万劫不复。是谁将我推上这条死亡之路,我要让他百倍奉还。这是一段记忆也是一个少年的成长史诗,世界有广袤无垠,却装不满一颗少年的心。
  • 遇见了你,是我的缘

    遇见了你,是我的缘

    一个偶然的机会,我遇见了他。后来,发生的点点滴滴,我都铭记在心……